Translation of "Payment towards" in German
The
cashier
of
the
Tribunal
may
make
a
payment
to
them
towards
these
expenses
in
advance.
Die
Kasse
des
Gerichts
kann
ihnen
einen
Vorschuss
auf
diese
Kosten
gewähren.
DGT v2019
The
cashier
of
the
Court
may
make
an
advance
payment
towards
these
expenses.
Die
Kasse
des
Gerichtshofs
kann
ihnen
einen
Vorschuss
auf
diese
Kosten
gewähren.
DGT v2019
The
cashier
of
the
Court
may
make
a
payment
to
them
towards
these
expenses
in
advance.
Die
Kasse
des
Gerichtshofs
kann
ihnen
einen
Vorschuss
auf
diese
Kosten
gewähren.
EUbookshop v2
The
cashier
of
the
General
Court
may
make
a
payment
to
them
towards
these
expenses
in
advance.
Die
Kasse
des
Gerichts
kann
ihnen
einen
Vorschuss
auf
diese
Kosten
gewähren.
EUbookshop v2
We
had
to
give
half
of
the
harvest
towards
payment.
Wir
mussten
die
Hälfte
der
Ernte
als
Zahlung
abgeben.
ParaCrawl v7.1
This
collecting
authority
can
be
revoked
if
the
purchaser
does
not
discharge
its
contractual
payment
obligations
towards
us
in
due
time.
Diese
Einziehungsermächtigung
kann
widerrufen
werden,
wenn
der
Käufer
seinen
Zahlungsverpflichtungen
nicht
ordnungsgemäß
nachkommt.
ParaCrawl v7.1
Making
a
payment
towards
the
casino
is
easy
and
you
can
choose
from
a
multitude
of
online
payment
methods.
Eine
Zahlung
gegenüber
dem
Casino
ist
einfach
und
Sie
können
aus
einer
Vielzahl
von
Online-Zahlungsmethoden
wählen.
ParaCrawl v7.1
Submitting
an
advertisement
never
releases
the
other
party
from
its
payment
obligations
towards
the
supplier.
Die
Abgabe
einer
Anzeige
befreit
die
andere
Partei
niemals
von
ihren
Zahlungsverpflichtungen
gegenüber
dem
Lieferanten.
ParaCrawl v7.1
Except
in
the
case
of
joint
actions,
the
financial
appropriations
allocated
to
the
Microfinance
and
Social
Entrepreneurship
axis
shall
cover
the
full
cost
of
the
actions
implemented
through
financial
instruments,
including
payment
obligations
towards
financial
intermediaries,
such
as
losses
from
guarantees,
management
fees
for
the
international
financial
institutions
managing
the
Union’s
contribution
and
any
other
eligible
costs.
Außer
bei
gemeinsamen
Maßnahmen
decken
die
Finanzmittel,
die
dem
Unterprogramm
Mikrofinanzierung
und
soziales
Unternehmertum
zugeordnet
wurden,
die
Gesamtkosten
der
über
Finanzierungsinstrumente
durchgeführten
Maßnahmen
ab,
einschließlich
Zahlungsverpflichtungen
gegenüber
Finanzmittlern,
wie
Verluste
aus
Bürgschaften,
Gebühren
internationaler
Finanzinstitute,
die
den
Unionsbeitrag
verwalten,
sowie
sonstige
förderfähige
Kosten.
TildeMODEL v2018
The
measures
under
assessment
are
the
non-payment
of
liabilities
towards
various
state
entities
in
the
course
of
NCHZ's
bankruptcy
proceedings.
Die
Einnahmen
von
NCHZ
wurden
in
erster
Linie
dazu
verwendet,
mit
dem
laufenden
Betrieb
unmittelbar
zusammenhängende
Kosten
(Beschaffung
von
Rohstoffen,
Energie
usw.)
zu
decken,
um
den
Geschäftsbetrieb
aufrechtzuerhalten.
DGT v2019
All
interested
parties
are
invited
to
provide
arguments
in
favour
or
against
the
liability
of
a
Payment
Service
Provider
towards
the
customers
and/or
the
merchants
in
case
of
breakdown
of
a
payment
network,
as
well
as
any
other
suggestions
in
this
area.
Alle
Beteiligten
werden
aufgefordert,
die
Gründe
darzulegen,
die
dafür
oder
dagegen
sprechen,
dass
ein
Zahlungsdienstleistungsanbieter
bei
Störungen
in
einem
Zahlungsnetz
gegenüber
Kunden
und/oder
Händlern
haften
sollte,
sowie
etwaige
sonstige
Vorschläge
zu
diesem
Bereich
zu
unterbreiten.
TildeMODEL v2018
The
proceeds
of
such
borrowings
shall
be
used
exclusively
to
meet
payment
obligations
towards
participating
DGSs,
in
the
event
that
the
amounts
raised
in
accordance
with
Articles
74c
and
74d
are
not
immediately
accessible
or
do
not
cover
the
amounts
claimed
from
the
DIF
in
relation
to
payout
events.
Die
Erlöse
aus
solchen
Darlehen
dürfen
für
den
Fall,
dass
die
gemäß
den
Artikeln
74c
und
74d
erhobenen
Beiträge
nicht
unmittelbar
verfügbar
sind
oder
die
im
Zusammenhang
mit
Entschädigungsfällen
beim
DIF
geltend
gemachten
Beträge
nicht
decken,
ausschließlich
zur
Erfüllung
von
Zahlungsverpflichtungen
gegenüber
teilnehmenden
DGS
eingesetzt
werden.
TildeMODEL v2018