Translation of "Payment authority" in German

The Austrian Federal Government was therefore designated as management and payment authority for Interact.
Die österreichische Bundesregierung wurde als Verwaltungsbehörde und Zahlstelle für INTERACT benannt.
TildeMODEL v2018

The payment authority is in all cases the Caisse des Dépôts et Consignation.
Zahlstelle ist in allen Fällen die Caisse des Dépôts et Consignation.
TildeMODEL v2018

There is no direct exchange of data between the payment authority/ZORA and the judiciary and police authorities.
Ein unmittelbarer Datenaustausch zwischen Zahlstelle/ZORA und den Polizei- und Justizbehörden besteht grundsätzlich nicht.
TildeMODEL v2018

There is no direct exchange of data between the payment authority/ZORA andthe judiciary and police authorities.
Ein unmittelbarer Datenaustausch zwischen Zahlstelle/ZORA und den Polizeiund Justizbehörden besteht grundsätzlich nicht.
EUbookshop v2

Since 1994, when the independent investigative function was established under OIOS, the Investigations Division has matured into a highly professional entity that investigates allegations of employee misconduct, abuse of authority, payment of kickbacks, embezzlement of funds, and waste and mismanagement of the Organization's resources.
Seit der Schaffung der unabhängigen Disziplinaruntersuchungsfunktion im Rahmen des AIAD im Jahr 1994 ist die Abteilung Disziplinaruntersuchungen zu einer höchst professionellen Dienststelle gereift, deren Aufgabe es ist, behauptete Fälle von Dienstvergehen, Missbrauch von Macht, Zahlung von Bestechungsgeldern, Unterschlagung von Finanzmitteln sowie Verschwendung und Misswirtschaft im Umgang mit Ressourcen der Organisation aufzuklären.
MultiUN v1

Control and investigation authorities and ZORA have access to the data of the AIDA central computer system of the payment authority.
Die Prüfungs- und Ermittlungsbehörden und die ZORA haben Zugriff auf die Daten des zentralen EDV-Systems AIDA der Zahlstelle.
TildeMODEL v2018

The payment authority and the risk analysis central service of the customs administration (ZORA) also communicate information in the form of risk profiles to the services responsible for checks and investigations.
Die Zahlstelle und die Zentralstelle Risikoanalyse Zoll (ZORA) stellen ebenfalls den Prüfungsdiensten und Ermittlungsbehörden Informationen in Form von Risikoprofilen zur Verfügung.
TildeMODEL v2018

The latter are required to communicate the results of their work, in permanent contact and coordination with the payment authority (recovery) and with ZORA (preventive anti-fraud actions ).
Diese sind gehalten, in ständigem Kontakt und in regelmäßiger Absprache mit der Zahlstelle (Wiedereinziehung) und der ZORA (vorbeugende Betrugsbekämpfung) Prüfungs- und Ermittlungsergebnisse mitzuteilen.
TildeMODEL v2018

The payment of the Community participation referred to in paragraph 1 shall be carried out by the Commission in accordance with the budgetary commitments and shall be addressed to the payment authority referred to in Article 6.
Die Kommission leistet die Zahlung der in Absatz 1 genannten Gemeinschaftsbeteiligung in Übereinstimmung mit den entsprechenden Mittelbindungen an die in Artikel 6 genannte Zahlstelle.
TildeMODEL v2018

The intermediate payments are carried out at the request of the Member State to refund the expenditure actually paid and certified by the payment authority referred to in Article 6.
Die Zwischenzahlungen auf Antrag des Mitgliedstaates dienen der Erstattung der tatsächlich getätigten und von der in Artikel 6 genannten Zahlstelle bescheinigten Ausgaben.
TildeMODEL v2018

Before payment, the competent authority shall establish that the starch has been used for the manufacture of the approved products in accordance with the information stated on the certificate.
Vor Zahlung der Erstattung überzeugt sich die zuständige Behörde davon, dass die Stärke zur Herstellung der anerkannten Erzeugnisse in Übereinstimmung mit den Angaben auf der Bescheinigung verwendet wurde.
DGT v2019

The Commission also disputed the reliability of the percentage of the expenditure monitored and the corrections suggested by the Italian authorities and held that the payment authority was not functioning properly.
Die Kommission hat zudem die Richtigkeit des Prozentsatzes der kontrollierten Ausgaben und der von den italienischen Behörden vorgeschlagenen Korrekturen bestritten und festgestellt, dass die Zahlstelle nicht arbeitsfähig gewesen sei.
TildeMODEL v2018

A number of irregularities were noted in the first and second-level controls and in the functioning of the payment authority.
Es wurden mehrere Unregelmäßigkeiten bei den Kontrollen auf der ersten und der zweiten Ebene sowie hinsichtlich der Arbeitsweise der Zahlstelle festgestellt.
TildeMODEL v2018

Thus, in addition to the competent administrative authorities, the payment authority (also in the other Member States) the ZKA (bureau of investigation on customs infringements) or the risk analysis central service also obtain a copy of the reports.
So erhalten z. B. außer den zuständigen Verwaltungsbehörden die Zahlstelle (auch in anderen Mitgliedstaaten), das Zollkriminalamt oder die Zentralstelle Risikoanalyse grundsätzlich ein Exemplar des Berichts.
TildeMODEL v2018

Other areas of progress include the preparation of the new organic budget law, measures against tax evasion, a census of civil servants and steps forward in setting up a single payment authority for public wages.
Als weitere Fortschritte sind die Erarbeitung des neuen Haushaltsgesetzes, Maßnahmen zur Bekämpfung der Steuerhinterziehung, der Beamtenzensus und weitere Schritte zur Schaffung einer zentralen Zahlstelle für die Löhne und Gehälter im öffentlichen Sektor zu nennen.
TildeMODEL v2018

The Committee feels that, in addition to a single management authority, it would perhaps be desirable to have a single payment authority so as to speed up procedures.
Nach Ansicht des Ausschusses wäre es vielleicht ratsam, über eine zentrale Pro­grammverwaltungsstelle hinaus auch eine zentrale Zahlstelle einzurichten, weil dies die Abläufe beschleunigen könnte.
TildeMODEL v2018

Luxembourg has been designated as management and payment authority for this programme and its joint secretariat is also located in Luxembourg.
Luxemburg wurde als Verwaltungsbehörde und Zahlstelle für dieses Programm benannt, dessen gemeinsames Sekretariat ebenfalls in Luxemburg angesiedelt ist.
TildeMODEL v2018

Thus, in addition to the competent administrativeauthorities, the payment authority (also in the other Member States) the ZKA (Bureau of Investigation on Customs Infringements) or the Risk Analysis Central Service also obtain a copy of the reports.
So erhalten z.B. außer denzuständigen Verwaltungsbehörden die Zahlstelle (auch in anderen Mitgliedstaaten), das Zollkriminalamt oder die Zentralstelle Risikoanalyse grundsätzlich ein Exemplar des Berichts.
EUbookshop v2

The payment authority and the Risk Analysis Central Service of the Customs Administration (ZORA) also communicate information in the form of riskprofiles to the services responsible for checks and investigations.
Die Zahlstelle und die Zentralstelle Risikoanalyse Zoll (ZORA) stellen ebenfallsden Prüfungsdiensten und Ermittlungsbehörden Informationen in Form von Risikoprofilen zur Verfügung.
EUbookshop v2

Luxembourg has beendesignated as management and payment authority for this programme and its jointsecretariat is also located in Luxembourg.
Luxemburg wurde als Verwaltungsbehörde und Zahlstelle für dieses Programm benannt, dessengemeinsames Sekretariat ebenfalls in Luxemburg angesiedelt ist.
EUbookshop v2

Any request for payment must be accompanied by a 'payment authority' certificate which ensures the regularity of the Commission's statements.
Außer dem wird in der neuen Regelung klar herausgestellt, dass in erster Linie die Mitgliedstaaten die Verantwortung für die finanzielle Kontrolle tragen.
EUbookshop v2

The latter arerequired to communicate the results of their work, in permanent contact andcoordination with the payment authority (recovery) and with ZORA (preventive anti-fraud actions).
Diese sind gehalten, in ständigem Kontakt undin regelmäßiger Absprache mit der Zahlstelle (Wiedereinziehung) und der ZORA (vorbeugende Betrugsbekämpfung) Prüfungs- und Ermittlungsergebnisse mitzuteilen.
EUbookshop v2