Translation of "Patient assessment" in German
The
primary
efficacy
variable
was
the
patient’
s
assessment
of
pain
intensity.
Die
primäre
Wirksamkeitsvariable
war
die
Bewertung
der
Schmerzintensität
durch
den
Patienten.
EMEA v3
The
timing
and
duration
of
each
of
them
depends
on
each
patient
and
the
assessment
made
by
our
medical
team.
Die
zeitliche
Dauer
ist
abhängig
von
jedem
Patienten
und
der
Beurteilung
durch
unser
Fachärzteteam.
CCAligned v1
Immediate
management
of
opioid
overdose
includes
removal
of
the
Effentora
buccal
tablet,
if
still
in
the
mouth,
ensuring
a
patent
airway,
physical
and
verbal
stimulation
of
the
patient,
assessment
of
the
level
of
consciousness,
ventilatory
and
circulatory
status,
and
assisted
ventilation
(ventilatory
support)
if
necessary.
Das
unmittelbare
Vorgehen
bei
einer
Opioid-Überdosierung
beinhaltet
die
Entfernung
der
Effentora
Buccaltablette,
wenn
diese
sich
noch
im
Mund
befindet,
die
Sicherstellung
von
freien
Atemwegen,
körperliche
und
verbale
Stimulierung
des
Patienten,
die
Beurteilung
der
Bewusstseinslage,
des
Atemund
Kreislaufstatus
sowie
erforderlichenfalls
eine
assistierte
Beatmung
(Atemunterstützung).
ELRC_2682 v1
Since
an
evaluation
of
the
post-marketing
safety
database
for
Caelyx
in
patients
has
not
suggested
a
significant
nephrotoxicity
liability
of
Caelyx,
these
findings
in
monkeys
may
not
have
relevance
to
patient
risk
assessment.
Da
eine
Auswertung
der
post-marketing
Sicherheitsdatenbank
für
Caelyx
bei
Patienten
keinen
signifikanten
Hinweis
auf
eine
durch
Caelyx
verursachte
Nierentoxizität
ergeben
hat,
mögen
diese
Ergebnisse
bei
Affen
keine
Relevanz
auf
die
Risikobewertung
für
Patienten
haben.
EMEA v3
Treatment
decision,
especially
in
patients
who
are
at
risk
for
VTEs,
should
be
based
on
individual
patient
benefit/risk
assessment.
Die
Behandlungsentscheidung,
insbesondere
bei
Patienten
mit
VTE-Risiko,
sollte
auf
einer
Nutzen-Risiko-Bewertung
für
den
individuellen
Patienten
basieren.
ELRC_2682 v1
In
SPIRIT-P1and
SPIRIT-P2,
improvements
were
shown
in
all
components
of
the
ACR
scores
including
patient
assessment
of
pain.
In
SPIRIT-P1
und
SPIRIT-P2
konnten
Verbesserungen
aller
ACR
Kriterien
gezeigt
werden,
inklusive
der
Schmerzbewertung
der
Patienten.
ELRC_2682 v1
Moderate
to
severe
erythema
was
defined
as
a
grade
3
or
greater
on
both
the
Clinician
Erythema
Assessment
(CEA)
scale
and
Patient
Self-Assessment
(PSA)
scale.
Ein
mittelschweres
bis
schweres
Erythem
wurde
definiert
als
Stufe
3
oder
höher
sowohl
auf
der
Clinician‘s
Erythema
Assessment
(CEA)
Skala
wie
auch
auf
der
Patient
Self-Assessment
(PSA)
Skala.
ELRC_2682 v1
Caelyx
in
patients
has
not
suggested
a
significant
nephrotoxicity
liability
of
Caelyx,
these
findings
in
monkeys
may
not
have
relevance
to
patient
risk
assessment.
Da
eine
Auswertung
der
post-marketing
Sicherheitsdatenbank
für
Caelyx
bei
Patienten
keinen
signifikanten
Hinweis
auf
eine
durch
Caelyx
verursachte
Nierentoxizität
ergeben
hat,
mögen
diese
Ergebnisse
bei
Affen
keine
Relevanz
auf
die
Risikobewertung
für
Patienten
haben.
ELRC_2682 v1
In
the
re-evaluation
report
of
Study
S2
(2005),
the
endpoints
were
redefined,
combining
parameters
of
a
patient-centred
assessment
of
spontaneous
symptoms
with
endpoints
based
on
physical
examination
by
the
physician.
Im
Bericht
zur
erneuten
Evaluierung
von
Studie
S2
(2005)
wurden
die
Endpunkte
neu
definiert,
wobei
Parameter
einer
patientenzentrierten
Beurteilung
spontaner
Symptome
mit
Endpunkten
kombiniert
wurden,
die
auf
der
körperlichen
Untersuchung
durch
den
Arzt
basierten.
ELRC_2682 v1
Immediate
management
of
opioid
overdose
includes
ensuring
a
patent
airway,
physical
and
verbal
stimulation
of
the
patient,
assessment
of
the
level
of
consciousness,
ventilatory
and
circulatory
status,
and
assisted
ventilation
(ventilatory
support)
if
necessary.
Zu
den
Sofortmaßnahmen
bei
einer
Opioid-Überdosierung
gehören
das
Offenhalten
der
Atemwege,
die
körperliche
und
verbale
Stimulation
des
Patienten,
die
Beurteilung
des
Bewusstseinsgrads,
des
Atem-
und
Kreislaufstatus
und
gegebenenfalls
eine
assistierte
Beatmung
(Atmungsunterstützung).
ELRC_2682 v1
In
C-EARLY,
Cimzia+MTX-treated
patients
reported
significant
improvements
at
Week
52
compared
to
placebo+MTX
in
pain
as
assessed
by
the
Patient
Assessment
of
Arthritis
Pain
(PAAP)
–
48,5
vs
-
44,0
(least
square
mean)
(p
<
0.05).
In
der
C-EARLY-Studie
berichteten
Patienten,
die
mit
Cimzia
+
MTX
behandelt
wurden,
verglichen
mit
der
Plazebo
+
MTX
Gruppe
in
Woche
52
eine
signifikante
Verbesserung
der
Schmerzen,
beurteilt
gemäß
des
„Patient
Assessment
of
Arthritis
Pain
(PAAP),
-
48,5
versus
–
44,0
(Quadratmittelwert)
(p
<
0,05).
TildeMODEL v2018
Naloxegol
25
mg
dose
in
the
LIR
subgroup
resulted
in
a
greater
improvement
(change
from
baseline)
of
patient
assessment
of
constipation
symptoms
(PAC-SYM)
total
scores
compared
with
placebo
in
both
studies
at
12
weeks
(Kodiac
4
p=0.023,
Kodiac
5
p=0.002).
Naloxegol
25
mg
führte
in
der
LIR-Subgruppe
in
beiden
Studien
in
Woche
12
zu
einer
deutlicheren
Verbesserung
(Änderung
gegenüber
dem
Basalwert)
der
Gesamt-Scores
bei
der
Patientenbewertung
von
Obstipationssymptomen
(PAC-SYM)
im
Vergleich
zu
Placebo
(Kodiac
4
p
=
0,023,
Kodiac
5
p
=
0,002).
TildeMODEL v2018
Improvements
were
shown
in
all
components
of
the
ACR
scores,
including
patient
assessment
of
pain.
Verbesserungen
zeigten
sich
bei
allen
Komponenten
des
ACR-Scores,
so
auch
bei
der
Beurteilung
von
Schmerzen
durch
die
Patienten.
TildeMODEL v2018
This
allows
patient-specific
risk
assessment
of
different
medical
diagnostic
and
therapeutic
applications,
risk
quantification
of
occupational
exposure,
and
it
provides
a
basis
for
setting
radiation
protection
limits
for
the
population.
Dies
erlaubt
eine
Patienten-spezifische
Risikobewertung
verschiedener
medizinischer
diagnostischer
und
therapeutischer
Verfahren,
Risikoabschätzungen
bei
beruflicher
Strahlenexposition,
und
bietet
eine
Grundlage
für
Festsetzung
von
Grenzwerten
für
die
Bevölkerung.
ParaCrawl v7.1