Translation of "Patently obvious" in German
The
failure
of
the
international
institutions
of
globalisation
is
patently
obvious.
Das
Fehlschlagen
der
internationalen
Institutionen
der
Globalisierung
ist
offensichtlich.
ParaCrawl v7.1
In
this
political
exercise,
the
actual
limits
of
the
exchange
were
patently
obvious.
In
dieser
politischen
Übung
wurden
die
Grenzen
des
Austauschs
offensichtlich.
ParaCrawl v7.1
However,
the
tensions
in
the
system
were
now
patently
obvious.
Die
Spannungen
im
System
waren
aber
nun
offensichtlich.
ParaCrawl v7.1
The
ambivalence
between
self-determination
and
self-exploitation
has
been
patently
obvious
for
some
time
in
feminist
contexts
as
well.
Auch
in
feministischen
Kontexten
ist
die
Ambivalenz
zwischen
Selbstbestimmung
und
Selbstausbeutung
längst
offensichtlich.
ParaCrawl v7.1
It
is
patently
obvious
that
the
sexual
exploitation
of
children
should
be
brought
to
an
end.
Es
ist
ganz
offensichtlich,
dass
der
sexuellen
Ausbeutung
von
Kindern
ein
Ende
gesetzt
werden
sollte.
Europarl v8
It
is
patently
obvious
that
this
will
be
a
merciless
blow
which
will
fall
hardest
on
the
sparsely-populated
counties.
Es
ist
offensichtlich,
dass
derartige
Maßnahmen
unbarmherzig
und
am
härtesten
dünn
besiedelte
Gebiete
treffen.
Europarl v8
That
this
is
difficult
in
Turkey
at
the
moment
for
domestic
political
reasons
is
patently
obvious.
Dass
das
im
Moment
innenpolitisch
in
der
Türkei
schwierig
ist,
ist
völlig
klar.
Europarl v8
For
this
reason,
the
strategic
relevance
of
the
proposed
standardisation
and
the
value-added
for
the
Community
must
be
patently
obvious.
Daher
müssen
die
strategische
Relevanz
der
normativen
Eingriffe
und
der
Mehrwert
der
Gemeinschaft
offenkundig
gemacht
werden.
EUbookshop v2
The
shortcomings
of
the
healthcare
system
became
patently
obvious
in
2003
with
the
outbreak
of
SARS.
Die
Mängel
des
chinesischen
Gesundheitssystems
wurden
spätestens
2003
mit
dem
Ausbruch
von
SARS
offenkundig.
ParaCrawl v7.1
This
is
because
it
has
become
patently
obvious
to
everyone
in
this
Chamber
from
what
she
said
-
at
least
it
is
basically
to
me,
but
I
do
not
know
whether
it
has
become
clear
to
everyone
else
-
that
new
legislation
implementing
Hungary's
constitution
still
needs
to
be
adopted,
and
then
it
will
become
clear
whether
anyone's
rights
are
being
violated.
Dies
liegt
daran,
dass
allen
in
diesem
Plenarsaal
infolge
ihrer
Aussagen
ganz
offensichtlich
klar
wurde
-
zumindest
ist
es
das
für
mich,
aber
ich
bin
nicht
sicher,
ob
es
allen
anderen
ebenso
klar
ist
-,
dass
die
neuen
Rechtsvorschriften,
die
die
ungarische
Verfassung
umsetzen,
noch
angenommen
werden
müssen,
und
anschließend
wird
sich
herausstellen,
ob
die
Rechte
irgendwelcher
Personen
verletzt
werden.
Europarl v8
It
is
now
patently
obvious
that
the
order
of
priorities
in
Europe
today
is:
goods
first,
then
services,
then
capital.
Nur,
ganz
offensichtlich
kommt
in
diesem
Europa
erst
die
Ware,
dann
die
Dienstleistung,
dann
das
Kapital.
Europarl v8
Regrettably
the
reason
is
patently
obvious:
commercial
interests
are
dictating
the
policy
towards
China
in
both
the
United
States
and
many
European
Member
States.
Der
Grund
dafür
ist
leider
nur
allzu
offensichtlich,
denn
sowohl
in
den
Vereinigten
Staaten
als
auch
in
einer
Reihe
europäischer
Mitgliedstaaten
diktieren
Handelsinteressen
die
Politik
gegenüber
China.
Europarl v8
It
is
patently
obvious,
therefore,
that
vital
issues
such
as
safety
and
protection
of
workers
have
not
been
addressed
by
the
Council.
Es
ist
also
völlig
offenkundig,
daß
so
entscheidend
wichtige
Aspekte
wie
Sicherheit
und
Schutz
der
Arbeitnehmer
vom
Rat
nicht
behandelt
wurden.
Europarl v8
Another
thing
that
is
patently
obvious
is
that
the
Dublin
system
did
not
emerge,
in
its
own
right,
as
a
response
to
exceptional
asylum
pressure
or
to
an
excessive
burden
on
certain
Member
States.
Eine
andere
Sache,
die
absolut
offensichtlich
ist,
ist
der
Umstand,
dass
das
Dublin-System
als
solches
sich
nicht
erwiesen
hat
als
Antwort
auf
einen
außergewöhnlichen
Asyldruck
oder
auf
übergroße
Lasten
für
gewisse
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
This
is
patently
obvious
from
the
different
definitions
of
democracy
that
exist,
and
I
would
like
to
draw
your
attention
to
the
fact,
for
example,
that
the
United
Nations
attempted
to
define
democracy
in
2005.
Dies
ist
aufgrund
der
verschiedenen
existierenden
Definitionen
von
Demokratie
ganz
offensichtlich,
und
ich
möchte
Sie
auf
die
Tatsache
aufmerksam
machen,
dass
beispielsweise
die
Vereinten
Nationen
im
Jahr
2005
versucht
haben,
Demokratie
zu
definieren.
Europarl v8
My
comment
is
that
it
is
patently
obvious
that
we
in
the
rich
part
of
the
world
must
improve
our
relationship
with
the
G77
group
of
countries.
Was
ich
dazu
bemerken
möchte,
ist,
daß
wir
im
reichen
Teil
der
Welt
ganz
offensichtlich
unsere
Beziehungen
zu
der
Gruppe
der
G77-Staaten
verbessern
müssen.
Europarl v8
The
special
importance
of
the
European
textile
and
clothing
industry
is
patently
obvious,
both
from
an
economic
and
social
viewpoint
and
also
as
regards
the
development
of
some
of
the
European
regions
that
have
the
biggest
problems.
Der
besondere
Einfluß
der
europäischen
Textil-
und
Bekleidungsindustrie
vom
wirtschaftlichen
und
sozialen
Standpunkt
aus
betrachtet
sowie
deren
Bedeutung
für
einige
der
problematischsten
Regionen
in
Europa
ist
offensichtlich.
Europarl v8
It
should
be
patently
obvious
that
people
should
be
paid
the
same
for
doing
the
same
work,
regardless
of
gender.
Es
müßte
doch
ganz
klar
sein,
daß
beispielsweise
für
die
gleiche
Arbeit
der
gleiche
Lohn
gezahlt
wird,
unabhängig
vom
Geschlecht.
Europarl v8
I
believe
that
a
clearer
picture
will
emerge
only
when
it
is
patently
obvious
what
is
going
to
happen
with
Turkey's
accession
to
the
EU
and
what
status
Russia
will
have
in
relation
to
the
Union.
Ich
glaube,
dass
wir
erst
ein
klareres
Bild
erhalten,
wenn
offenkundig
ist,
was
mit
dem
Beitritt
der
Türkei
zur
EU
geschieht
und
welchen
Status
Russland
in
Bezug
auf
die
Union
haben
wird.
Europarl v8