Translation of "Patently obvious" in German

The failure of the international institutions of globalisation is patently obvious.
Das Fehlschlagen der internationalen Institutionen der Globalisierung ist offensichtlich.
ParaCrawl v7.1

In this political exercise, the actual limits of the exchange were patently obvious.
In dieser politischen Übung wurden die Grenzen des Austauschs offensichtlich.
ParaCrawl v7.1

However, the tensions in the system were now patently obvious.
Die Spannungen im System waren aber nun offensichtlich.
ParaCrawl v7.1

The ambivalence between self-determination and self-exploitation has been patently obvious for some time in feminist contexts as well.
Auch in feministischen Kontexten ist die Ambivalenz zwischen Selbstbestimmung und Selbstausbeutung längst offensichtlich.
ParaCrawl v7.1

It is patently obvious that the sexual exploitation of children should be brought to an end.
Es ist ganz offensichtlich, dass der sexuellen Ausbeutung von Kindern ein Ende gesetzt werden sollte.
Europarl v8

It is patently obvious that this will be a merciless blow which will fall hardest on the sparsely-populated counties.
Es ist offensichtlich, dass derartige Maßnahmen unbarmherzig und am härtesten dünn besiedelte Gebiete treffen.
Europarl v8

That this is difficult in Turkey at the moment for domestic political reasons is patently obvious.
Dass das im Moment innenpolitisch in der Türkei schwierig ist, ist völlig klar.
Europarl v8

For this reason, the strategic relevance of the proposed standardisation and the value-added for the Community must be patently obvious.
Daher müssen die strate­gische Relevanz der normativen Eingriffe und der Mehrwert der Gemeinschaft offenkundig gemacht werden.
EUbookshop v2

The shortcomings of the healthcare system became patently obvious in 2003 with the outbreak of SARS.
Die Mängel des chinesischen Gesundheitssystems wurden spätestens 2003 mit dem Ausbruch von SARS offenkundig.
ParaCrawl v7.1

This is because it has become patently obvious to everyone in this Chamber from what she said - at least it is basically to me, but I do not know whether it has become clear to everyone else - that new legislation implementing Hungary's constitution still needs to be adopted, and then it will become clear whether anyone's rights are being violated.
Dies liegt daran, dass allen in diesem Plenarsaal infolge ihrer Aussagen ganz offensichtlich klar wurde - zumindest ist es das für mich, aber ich bin nicht sicher, ob es allen anderen ebenso klar ist -, dass die neuen Rechtsvorschriften, die die ungarische Verfassung umsetzen, noch angenommen werden müssen, und anschließend wird sich herausstellen, ob die Rechte irgendwelcher Personen verletzt werden.
Europarl v8

It is now patently obvious that the order of priorities in Europe today is: goods first, then services, then capital.
Nur, ganz offensichtlich kommt in diesem Europa erst die Ware, dann die Dienstleistung, dann das Kapital.
Europarl v8

Regrettably the reason is patently obvious: commercial interests are dictating the policy towards China in both the United States and many European Member States.
Der Grund dafür ist leider nur allzu offensichtlich, denn sowohl in den Vereinigten Staaten als auch in einer Reihe europäischer Mitgliedstaaten diktieren Handelsinteressen die Politik gegenüber China.
Europarl v8

It is patently obvious, therefore, that vital issues such as safety and protection of workers have not been addressed by the Council.
Es ist also völlig offenkundig, daß so entscheidend wichtige Aspekte wie Sicherheit und Schutz der Arbeitnehmer vom Rat nicht behandelt wurden.
Europarl v8

Another thing that is patently obvious is that the Dublin system did not emerge, in its own right, as a response to exceptional asylum pressure or to an excessive burden on certain Member States.
Eine andere Sache, die absolut offensichtlich ist, ist der Umstand, dass das Dublin-System als solches sich nicht erwiesen hat als Antwort auf einen außergewöhnlichen Asyldruck oder auf übergroße Lasten für gewisse Mitgliedstaaten.
Europarl v8

This is patently obvious from the different definitions of democracy that exist, and I would like to draw your attention to the fact, for example, that the United Nations attempted to define democracy in 2005.
Dies ist aufgrund der verschiedenen existierenden Definitionen von Demokratie ganz offensichtlich, und ich möchte Sie auf die Tatsache aufmerksam machen, dass beispielsweise die Vereinten Nationen im Jahr 2005 versucht haben, Demokratie zu definieren.
Europarl v8

My comment is that it is patently obvious that we in the rich part of the world must improve our relationship with the G77 group of countries.
Was ich dazu bemerken möchte, ist, daß wir im reichen Teil der Welt ganz offensichtlich unsere Beziehungen zu der Gruppe der G77-Staaten verbessern müssen.
Europarl v8

The special importance of the European textile and clothing industry is patently obvious, both from an economic and social viewpoint and also as regards the development of some of the European regions that have the biggest problems.
Der besondere Einfluß der europäischen Textil- und Bekleidungsindustrie vom wirtschaftlichen und sozialen Standpunkt aus betrachtet sowie deren Bedeutung für einige der problematischsten Regionen in Europa ist offensichtlich.
Europarl v8

It should be patently obvious that people should be paid the same for doing the same work, regardless of gender.
Es müßte doch ganz klar sein, daß beispielsweise für die gleiche Arbeit der gleiche Lohn gezahlt wird, unabhängig vom Geschlecht.
Europarl v8

I believe that a clearer picture will emerge only when it is patently obvious what is going to happen with Turkey's accession to the EU and what status Russia will have in relation to the Union.
Ich glaube, dass wir erst ein klareres Bild erhalten, wenn offenkundig ist, was mit dem Beitritt der Türkei zur EU geschieht und welchen Status Russland in Bezug auf die Union haben wird.
Europarl v8