Translation of "Past editions" in German

350 prospective biotech entrepreneurs have participated in the past editions of the initiative so far.
An den bisherigen Workshops dieser Initiative haben bereits 350 zukünftige Biotech-Unternehmer teilgenommen.
TildeMODEL v2018

Gain insight into past editions of the Videonale and their artistic contributions.
Erhalten Sie Einblick in vergangene Editionen der Videonale und ihre künstlerischen Beiträge.
CCAligned v1

Some minor errors in the text have been perpetuated in past editions of the Book of Mormon.
Einige geringfügige Textfehler sind in vorangegangenen Ausgaben des englischen Buches Mormon unkorrigiert geblieben.
ParaCrawl v7.1

Past editions can be found under publications .
Die vergangenen Ausgaben finden Sie unter Publikationen .
ParaCrawl v7.1

During the past Roparun editions already more than 50 million euros were raised!
Während der vergangenen Roparun-Ausgaben wurden bereits mehr als 50 Millionen Euro gespendet!
ParaCrawl v7.1

The following information is from past editions, so it may vary slightly.
Die folgenden Informationen stammen aus früheren Ausgaben und können daher geringfügig abweichen.
ParaCrawl v7.1

Who have been the curators of the past editions?
Wer sind die Kuratorinnen und Kuratoren der vergangenen Ausgaben?
CCAligned v1

You’ll find here past regional editions and magazines.
Hier befinden sich die vergangenen Magazine und Regionalausgaben.
CCAligned v1

During past editions there were cocktails, DJs and salsa music.
Während der letzten Ausgaben gab es Cocktails, DJs und Salsa-Musik.
ParaCrawl v7.1

In addition to his jury work, Egmont Elschner will present two short film programmes of past SCHLINGEL editions.
Neben seiner Juryarbeit wird Egmont Elschner zwei Kurzfilmprogramme vergangener SCHLINGEL-Editionen vor Ort präsentieren.
ParaCrawl v7.1

I'm treating myself to reading past editions of EPC Briefings.
Ich gönne mir gerade, die früheren Ausgaben der EPZ Kurznachrichten zu lesen.
ParaCrawl v7.1

In past editions they even had a children's playground with inflatable attractions and entertainment.
In früheren Ausgaben gab es sogar einen Kinderspielplatz mit aufblasbaren Attraktionen und Unterhaltung.
ParaCrawl v7.1

And we have had amazing projects exhibited during our past editions.
Und zu unseren vergangenen Ausgaben wurden beeindruckende Projekte ausgestellt.
ParaCrawl v7.1

In the eight past editions many guests and foreign chairmen intervened.
An den vergangenen acht Workshops haben viele ausländische Gäste und Redner teilgenommen.
ParaCrawl v7.1

Following the success of past editions, this report includes new indi­cators.
Nach dem großen Eríolg der ersten Ausga­ben ist dieser neue Bericht durch neue Indi­katoren ergänzt worden.
EUbookshop v2

In the course of the two past editions of Cohabitat-Gathering we have had over 40 Polish and international leaders
Im Laufe der letzten beiden Cohabitat-Veranstaltungen hatten wir mehr als 40 polnische und internationale Leiter.
QED v2.0a

For this the collective Balkans Beyond Borders has selected the best films from the past four festival editions.
Das Kollektiv Balkans Beyond Borders hat dafür die besten Filme der vergangenen vier Festivalausgaben mitgebracht.
ParaCrawl v7.1

Visit the past editions in:
Besuchen Sie die vergangenen Veranstaltungen:
CCAligned v1

Ten of these times have been achieved in the past three editions and most of them by young athletes.
Zehn dieser Zeiten wurden in den vergangenen drei Veranstaltungen gelaufen und die meisten von jungen Athleten.
ParaCrawl v7.1

The Swede has been a member of the European team at the past five editions of the Solheim Cup.
Die Schwedin war bei den letzten fünf Ausgaben des Solheim Cups Teil des europäischen Teams.
ParaCrawl v7.1

The EESC, the first institution to adopt an opinion on youth policy, was already involved in the past editions of the European Youth Week, which is an integral part of Plan D and structured dialogue with young people at European level.
Der EWSA - die erste Institution, die eine Stellungnahme zum Thema Jugendpolitik verabschiedete - hat schon an früheren europäischen Jugendwochen mitgewirkt, die integraler Bestandteil von Plan D und des strukturierten Dialogs mit jungen Menschen auf europäischer Ebene sind.
TildeMODEL v2018

In past editions, major solo shows by artists like Olafur Eliasson and Peter Greenaway were held parallel to the exhibition of artists selected via the open call for the Contemporary Art Festival Sesc_Videobrasil, encouraging a dialogue between art productions from the global South and North.
In den letzten Editionen fanden parallel zu der Schau von KÃ1?4nstlern, die im Rahmen der Ausschreibung fÃ1?4r das Zeitgenössische Kunstfestival Sesc_Videobrasil ausgewählt worden sind, große Einzelausstellungen von solchen KÃ1?4nstlern wie Olafur Eliasson und Peter Greenaway statt, die den Dialog zwischen den Kunstproduktionen des globalen SÃ1?4dens und Nordens anregen sollten.
ParaCrawl v7.1

The parking included in past editions a shuttle bus to the historic centre for free, but there is no confirmation yet about it this year.
Der Parkplatz beinhaltete in den letzten Ausgaben einen kostenlosen Transfer-Bus in das historische Zentrum, aber es gibt noch keine Bestätigung davon in diesem Jahr.
ParaCrawl v7.1

It focuses on real experiences, including several visits, meetings and projects in collaboration with prominent companies and institutions, such as Hotel Bauer and the Collection Peggy Guggenheim in Venice, just to mention two that took part to the past editions of the course.
Es konzentriert sich auf reale Erfahrungen, einschließlich mehrerer Besuche, Treffen und Projekte in Zusammenarbeit mit bekannten Unternehmen und Institutionen, wie dem Hotel Bauer und der Collection Peggy Guggenheim in Venedig, um nur zwei zu erwähnen, die an den vergangenen Ausgaben des Kurses teilgenommen haben.
ParaCrawl v7.1