Translation of "Pass the torch" in German

I'm not ready to pass on the torch while I still have a card left to play.
Ich übergebe die Fackel nicht, solange ich noch eine Karte auszuspielen habe.
OpenSubtitles v2018

It's time to pass the torch.
Es wird Zeit, das Zepter zu übergeben.
OpenSubtitles v2018

And so, it's time for us to pass the torch.
Deshalb wird es Zeit, das Zepter weiter zu reichen.
OpenSubtitles v2018

We will pass on the torch, especially of the unshakeable struggle at Bochum.
Die Fackel des unbeugsamen Kampfes übernehmen wir vor allem aus Bochum.
ParaCrawl v7.1

If you want to launch a national movement and pass on the torch, then pass the message.
Wenn du eine nationale Bewegung anstoßen willst, muss man die Botschaft erst verbreiten.
OpenSubtitles v2018

I knew the day would come when I'd have to pass the torch.
Ich wusste, dass der Tag kommen würde, wo ich die Fackel weiterreichen müsste.
OpenSubtitles v2018

I am truly honored to pass the torch and share this story with you today.
Ich bin wirklich geehrt, übergeben die Fackel und teilen Sie diese Geschichte mit Ihnen heute.
ParaCrawl v7.1

All of us must pass the torch to our children so that they may carry it forward.
Wir alle müssen die Fackel an die Söhne und Töchter weitergeben, damit sie sie weitertragen.
ParaCrawl v7.1

If so, it is only fitting that the man who helped open China to the world in the early 1970s should join forces with the president who will unwittingly pass the torch of history to the Chinese.
Wenn das zutrifft, ist es überaus passend, dass der Mann, der in den frühen 1970er Jahren bei der Öffnung Chinas gegenüber der Welt mithalf, sich jenem Präsidenten anschließt, der die Fackel der Geschichte unwissentlich an China weiterreichen wird.
News-Commentary v14

I'm not ready to pass on the torch just yet, not while I still have a card left to play.
Ich bin noch nicht bereit, die Fackel jetzt schon zu übergeben, nicht, solange ich noch eine Karte auszuspielen habe.
OpenSubtitles v2018

Now is the time to seize the moment and pass the torch of our church now to younger men.
Jetzt ist die Zeit, zum Moment zu greifen und jetzt diesen jüngeren Männern die Fackel weiterreichen.
ParaCrawl v7.1

During the coating pass, the plasma torch 3 can rotate about the stack axis A and in this connection is guided, in accordance with the illustration, in a perpendicular direction along the stack axis A so that in all components all inner bounding surfaces 22, for example, large connecting rod eyes can be coated, one after another, with a component coating 6 .
Der Plasmabrenner 3 kann während des Beschichtungsvorgangs um die Stapelachse A rotieren und wird dabei darstellungsgemäss in senkrechter Richtung entlang der Stapelachse A geführt, so dass nacheinander alle inneren Begrenzungsflächen 22 in allen Bauteilen, beispielsweise in grossen Pleuelaugen, mit einer Bauteilbeschichtung 6 beschichtet werden können.
EuroPat v2

The end of his life approaches and he turns his head slightly to his right to pass the torch to the East / Spring for the new cycle.
Das Ende seines Lebens naht, und er dreht seinen Kopf leicht auf seine Rechte, um Osten / Frühling die Fackel für den neuen Zyklus zu übergeben.
ParaCrawl v7.1

How to find the measures to reach that target will take further discussions and at the Council Meeting on 21 June I will pass the torch to the incoming Cypriot Presidency".
Es bedarf weiterer Diskussionen darüber, wie wir die Mittel finden, um dieses Ziel zu erreichen, und deshalb reichen wir auf dem Ratstreffen am 21. Juni die Staffel an die zypriotische Ratspräsidentschaft weiter.“
ParaCrawl v7.1

These facts were summarized in the rally of the Monday demonstrations in North Rhine-Westphalia on the 8 th of December under the slogan: "We never accepted the closure and will pass on the torch!"
Diese Tatsachen wurden in der Kundgebung der NRW-weiten Montagsdemonstration am 8. Dezember mit der Losung zusammengefasst: "Wir haben die Schließung nie akzeptiert und tragen die Fackel weiter!“
ParaCrawl v7.1

García Márquez has said about Franco: »This is one of the Colombian authors I would like to pass the torch to.« He lives in Bogotá.
García Márquez bezeichnete Franco als »einen von denjenigen kolumbianischen Schriftstellern, an die ich meine Fackel weitergeben möchte«. Er lebt in Bogotá.
ParaCrawl v7.1

Similarly to the collaboration it has with the governments of Mauritania, Burundi, Romania, Nicaragua and Peru, Terre des hommes undertakes to pass the torch on to the Egyptian government.
Wie dies bereits bei der Zusammenarbeit mit den Regierungen Mauretaniens, Burundis, Rumäniens, Nicaraguas und Perus der Fall war, verpflichtet sich Terre des hommes, das Zepter dereinst an die ägyptische Regierung zu übergeben.
ParaCrawl v7.1

We learn that by joining forces as a world family, we can pass the torch of life to new generations.
Wir lernen, dass wir mit vereinten Kräften als Weltfamilie die Fackel des Lebens an die neuen Generationen weitergeben können.
ParaCrawl v7.1

The German government has been honored to co-chair the NDC Partnership during its first two years together with Morocco, and I am pleased to be able to pass on the torch today to strong champions of climate action: Costa Rica and the Netherlands .
Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland hatte die Ehre, in den ersten beiden Jahren der NDC-Partnerschaft gemeinsam mit Marokko den Ko-Vorsitz auszuÃ1?4ben. Ich freue mich, dass wir den Staffelstab heute an zwei starke UnterstÃ1?4tzer des Klimaschutzes weitergeben: Costa Rica und die Niederlande.
ParaCrawl v7.1

It's kind of an honor, like you're passing the torch.
Es ist irgendwie eine Ehre, als würdest du die Fackel weiterreichen.
OpenSubtitles v2018

Today he passes the torch on to you.
Heute gibt er den Stab an dich weiter.
OpenSubtitles v2018

So you see this as a sort of passing the torch.
Sie betrachten das also als Chance, die Tradition fortzuführen?
OpenSubtitles v2018

I guess this means he's passing you the torch.
Das bedeutet wohl, dass er die Fackel an Sie weitergibt.
OpenSubtitles v2018

They passed the torch so gracefully.
Sie passierten die Fackel so anmutig.
ParaCrawl v7.1

Slovenia passes the torch to the French on 1 July 2008
Slowenien gibt den Staffelstab am 1. Juli 2008 an die Franzosen ab.
ParaCrawl v7.1

That a mother's love can make easier the passing the torch?
Dass eine Mutter der Liebe auf die Übergabe der Fackel erleichtern können?
ParaCrawl v7.1

He passed the torch to Smokie Holcomb.
Er reichte die Fackel an Smokie Holcomb.
ParaCrawl v7.1

What we're seeing is more of a passing of the torch from human gatekeepers to algorithmic ones.
Was wir erleben ist eher eine Übergabe der Fackel von menschlichen Torwächtern an die Algorithmen.
TED2013 v1.1

Somewhere between the two we have passed the torch to the French Presidency.
Denn wir neigen dazu, immer nur die Einnahmen und die Ausgaben zu sehen.
EUbookshop v2