Translation of "Pass from" in German

How can we pass from words to deeds?
Wie können wir von Worten zu Taten übergehen?
Europarl v8

We pass it down from generation to generation.
Wir reichen sie von Generation zu Generation weiter.
TED2013 v1.1

On his first-ever play, Hutson caught an 83-yard touchdown pass from Arnie Herber.
Auf Pass von Arnie Herber erzielte Hutson bei dem Sieg einen Touchdown.
Wikipedia v1.0

Two weeks pass without word from Paul, causing Ros to worry.
Zwei Wochen vergehen, ohne dass Rosalind Nachricht von Paul erhält.
Wikipedia v1.0

Small amounts of atosiban have been shown to pass from plasma into the breast milk of lactating women.
Geringe Mengen Atosiban gelangen aus dem Plasma in die Muttermilch stillender Mütter.
EMEA v3

Small amounts of atosiban have been shown to pass from plasma into the breast milk of breast-feeding women.
Geringe Mengen Atosiban gelangen aus dem Plasma in die Muttermilch stillender Mütter.
ELRC_2682 v1

The pass is closed from November to the beginning of June.
Wintersperre besteht von November bis Anfang Juni.
Wikipedia v1.0

Nobody gets on or off that boat without a pass from the inspector.
Niemand geht ohne die Erlaubnis des Inspektors von Bord.
OpenSubtitles v2018

How fitting that it should pass from my hands to hers.
Wie passend also, wenn er von meinen Händen in die ihrigen wechselt.
OpenSubtitles v2018

I have a pass from General Burkhalter permitting travel anywhere.
Ich habe Erlaubnis von General Burkhalter, überall hinzufahren.
OpenSubtitles v2018

But... ..each of us must one day pass from this earth.
Aber... eines Tages muss jeder von uns von dieser Erde gehen.
OpenSubtitles v2018

We need a legitimate business to pass the money from the shop.
Wir brauchen ein legales Gewerbe, um das Geld aus dem Laden umzuleiten.
OpenSubtitles v2018