Translation of "Part program" in German
And
addressing
these
non-obvious
core
issues
became
a
key
part
of
the
program.
So
wurde
die
Beschäftigung
mit
diesen
sekundären
Kernproblemen
zum
Herzstück
des
Programms.
TED2020 v1
This
is
the
sensory
part
of
the
program,
people.
Dies
ist
der
sinnliche
Teil
des
Programms,
Leute.
TED2013 v1.1
He
says
it's
part
of
the
program.
Er
meinte,
es
sei
Teil
des
Programms.
OpenSubtitles v2018
Destroying
my
peripherals
is
not
part
of
the
program.
Die
Zerstörung
meiner
Peripherie
ist
nicht
Bestandteil
des
Programms.
OpenSubtitles v2018
They're
not
part
of
the
program.
Sie
sind
nicht
Teil
des
Programms.
OpenSubtitles v2018
I
refuse
to
be
part
of
your
program.
Ich
weigere
mich,
Teil
Ihres
Programms
sein.
OpenSubtitles v2018
She
wasn't
even
part
of
the
program.
Sie
war
nicht
mal
Teil
unseres
Programms.
OpenSubtitles v2018
No,
Cassandra
Spender
is
part
of
a
program
that's
been
going
on
for
25
years.
Cassandra
Spender
ist
Teil
eines
Programms,
das
seit
25
Jahren
läuft.
OpenSubtitles v2018
An
examination
of
this
part
of
the
program
is
advisable.
Eine
Untersuchung
dieses
Teils
des
Programms
wäre
ratsam.
OpenSubtitles v2018
You
may
not
be
aware
that
she
was
part
of
a
program.
Sie
war
auch
Teil
eines
Programms.
OpenSubtitles v2018
She
said
they
were
part
of
the
program.
Sie
sagte,
sie
seien
Teil
des
Programms.
OpenSubtitles v2018
If
this
is
not
the
case
then
program
part
15
is
repeated.
Ist
dieses
nicht
der
Fall,
wird
der
Programmteil
15
wiederholt.
EuroPat v2
The
newly
calculated
correction
value
is
stored
in
the
nonvolatile
memory
in
the
program
part
66.
Im
Programmteil
66
wird
der
neu
errechnete
Korrekturfaktor
im
nichtflüchtigen
Speicher
abgelegt.
EuroPat v2