Translation of "Part program" in German

And addressing these non-obvious core issues became a key part of the program.
So wurde die Beschäftigung mit diesen sekundären Kernproblemen zum Herzstück des Programms.
TED2020 v1

This is the sensory part of the program, people.
Dies ist der sinnliche Teil des Programms, Leute.
TED2013 v1.1

He says it's part of the program.
Er meinte, es sei Teil des Programms.
OpenSubtitles v2018

Destroying my peripherals is not part of the program.
Die Zerstörung meiner Peripherie ist nicht Bestandteil des Programms.
OpenSubtitles v2018

They're not part of the program.
Sie sind nicht Teil des Programms.
OpenSubtitles v2018

I refuse to be part of your program.
Ich weigere mich, Teil Ihres Programms sein.
OpenSubtitles v2018

She wasn't even part of the program.
Sie war nicht mal Teil unseres Programms.
OpenSubtitles v2018

No, Cassandra Spender is part of a program that's been going on for 25 years.
Cassandra Spender ist Teil eines Programms, das seit 25 Jahren läuft.
OpenSubtitles v2018

An examination of this part of the program is advisable.
Eine Untersuchung dieses Teils des Programms wäre ratsam.
OpenSubtitles v2018

You may not be aware that she was part of a program.
Sie war auch Teil eines Programms.
OpenSubtitles v2018

She said they were part of the program.
Sie sagte, sie seien Teil des Programms.
OpenSubtitles v2018

If this is not the case then program part 15 is repeated.
Ist dieses nicht der Fall, wird der Programmteil 15 wiederholt.
EuroPat v2

The newly calculated correction value is stored in the nonvolatile memory in the program part 66.
Im Programmteil 66 wird der neu errechnete Korrekturfaktor im nichtflüchtigen Speicher abgelegt.
EuroPat v2