Translation of "From your part" in German

His father was originally from your part of the world.
Sein Vater war ursprünglich von deinem Teil der Welt.
OpenSubtitles v2018

Only that kid was coming from your part of town.
Nur dass das Kind aus deinem Teil der Stadt kam.
OpenSubtitles v2018

Order your spare parts directly from your nearest spare part retailer.
Bestellen Sie Ihre Ersatzteile direkt bei Ihrem Bosch-Fachhändler vor Ort.
ParaCrawl v7.1

The Dorn therapy is explained with active assistance from your part.
Die Dorn-Therapie wird mit aktiver Mithilfe Ihrerseits ausgeführt.
ParaCrawl v7.1

We appreciate any feedback from your part!
Auf Feedback jeglicher Art freuen wir uns!
ParaCrawl v7.1

Hope to see you soon transition from your and my part of origin.
Ich hoffe, Sie bald im Vorbeigehen aus Ihrem und meinem Quellcode teilen.
ParaCrawl v7.1

She's from your part of the world.
Sie ist aus deiner Ecke.
OpenSubtitles v2018

Food is appropriate in this case, maybe something typical from your part of the world.
Das Essen ist in diesem Fall angemessen, vielleicht etwas typisch von Ihrem Teil der Welt.
ParaCrawl v7.1

Your true joy seems to be coming from accepting your part of the wholeóno moreóno less.
Eure wahre Freude scheint von der Annahme eures Teils des Ganzen zu kommen—nicht mehr—nicht weniger.
ParaCrawl v7.1

The IP address sent from your browser as part of Google Analytics is not combined by Google with other data.
Die von dem Browser des Nutzers übermittelte IP-Adresse wird nicht mit anderen Daten von Google zusammengeführt.
ParaCrawl v7.1

We can keep the reservation for you for 10 days without any obligations from your part.
Wir können die Reservierung für Sie für 10 Tage festhalten ohne irgendwelche Verpflichtungen Ihrerseits.
ParaCrawl v7.1

Your true joy seems to be coming from accepting your part of the whole—no more—no less.
Eure wahre Freude scheint von der Annahme eures Teils des Ganzen zu kommen—nicht mehr—nicht weniger.
ParaCrawl v7.1

What we must think of in this negotiation - and I direct my final remarks to you, Mr President-in-Office - is that we must have understanding and flexibility from your institution as part of the co-authority of the budgetary process, to make sure the things that you have signed and that we have signed are things which we can actually make work in practice.
Was wir bei diesen Verhandlungen zu bedenken haben - und ich richte meine Schlußbemerkungen an Sie, Herr Ratspräsident - ist, daß auf seiten Ihrer Institution als Teil der Haushaltsbehörde Klugheit und Flexibilität notwendig sind, damit die Dinge, die Sie und die wir unterzeichnet haben, auch wirklich praktisch realisiert werden können.
Europarl v8

Now raise your hand if any of this is sounding familiar to you, from your part of the world.
Heben Sie bitte die Hand, wenn Ihnen etwas davon aus Ihrem Teil der Welt bekannt vorkommt.
TED2020 v1

The child. It springs from your belly, a part of you. I would love it as such...
Das Kind entspringt deinem Leib, es ist ein Teil von dir, und darum werde ich es lieben.
OpenSubtitles v2018

The IP address which is transmitted from your browser as part of Google Analytics will not be merged with other data from Google.
Die im Rahmen von Google Analytics von Ihrem Browser übermittelte IP-Adresse wird nicht mit anderen Daten von Google zusammengeführt.
ParaCrawl v7.1

Because your lower body is larger than your upper body, the key is to balance your figure visually by emphasizing your top half and drawing attention away from your bottom part.
Weil Ihr Unterkörper breiter ist als der Oberkörper, ist es entscheidend, Ihre Figur visuell auszubalancieren indem die obere Hälfte betont wird und Aufmerksamkeit von der unteren Hälfte abgelenkt wird.
ParaCrawl v7.1

The IP address which is transmitted from your browser as part of Google Analytics will not be combined with other Google data.
Die im Rahmen von Google Analytics von Ihrem Browser übermittelte IP-Adresse wird nicht mit anderen Daten von Google zusammengeführt.
ParaCrawl v7.1

The IP address that is transmitted from your browser as part of Google Analytics will not be combined with other data from Google.
Die im Rahmen von Google Analytics von Ihrem Browser übermittelte IP-Adresse wird nicht mit anderen Daten von Google zusammengeführt.
ParaCrawl v7.1

The IP address transmitted from your browser as part of reCaptcha is not associated with any other data held by Google.
Die im Rahmen von reCaptcha von Ihrem Browser übermittelte IP-Adresse wird nicht mit anderen Daten von Google zusammengeführt.
ParaCrawl v7.1

Well now, honestly speaking, I consider this a strange arrangement from Your part in the mechanism of the human body.
Nun, das finde ich, aufrichtig gesprochen, von Dir aus für eine sehr sonderbare Einrichtung im Mechanismus des menschlichen Leibes!
ParaCrawl v7.1