Translation of "From your part" in German
His
father
was
originally
from
your
part
of
the
world.
Sein
Vater
war
ursprünglich
von
deinem
Teil
der
Welt.
OpenSubtitles v2018
Only
that
kid
was
coming
from
your
part
of
town.
Nur
dass
das
Kind
aus
deinem
Teil
der
Stadt
kam.
OpenSubtitles v2018
Order
your
spare
parts
directly
from
your
nearest
spare
part
retailer.
Bestellen
Sie
Ihre
Ersatzteile
direkt
bei
Ihrem
Bosch-Fachhändler
vor
Ort.
ParaCrawl v7.1
The
Dorn
therapy
is
explained
with
active
assistance
from
your
part.
Die
Dorn-Therapie
wird
mit
aktiver
Mithilfe
Ihrerseits
ausgeführt.
ParaCrawl v7.1
We
appreciate
any
feedback
from
your
part!
Auf
Feedback
jeglicher
Art
freuen
wir
uns!
ParaCrawl v7.1
Hope
to
see
you
soon
transition
from
your
and
my
part
of
origin.
Ich
hoffe,
Sie
bald
im
Vorbeigehen
aus
Ihrem
und
meinem
Quellcode
teilen.
ParaCrawl v7.1
She's
from
your
part
of
the
world.
Sie
ist
aus
deiner
Ecke.
OpenSubtitles v2018
Food
is
appropriate
in
this
case,
maybe
something
typical
from
your
part
of
the
world.
Das
Essen
ist
in
diesem
Fall
angemessen,
vielleicht
etwas
typisch
von
Ihrem
Teil
der
Welt.
ParaCrawl v7.1
Your
true
joy
seems
to
be
coming
from
accepting
your
part
of
the
wholeóno
moreóno
less.
Eure
wahre
Freude
scheint
von
der
Annahme
eures
Teils
des
Ganzen
zu
kommen—nicht
mehr—nicht
weniger.
ParaCrawl v7.1
The
IP
address
sent
from
your
browser
as
part
of
Google
Analytics
is
not
combined
by
Google
with
other
data.
Die
von
dem
Browser
des
Nutzers
übermittelte
IP-Adresse
wird
nicht
mit
anderen
Daten
von
Google
zusammengeführt.
ParaCrawl v7.1
We
can
keep
the
reservation
for
you
for
10
days
without
any
obligations
from
your
part.
Wir
können
die
Reservierung
für
Sie
für
10
Tage
festhalten
ohne
irgendwelche
Verpflichtungen
Ihrerseits.
ParaCrawl v7.1
Your
true
joy
seems
to
be
coming
from
accepting
your
part
of
the
whole—no
more—no
less.
Eure
wahre
Freude
scheint
von
der
Annahme
eures
Teils
des
Ganzen
zu
kommen—nicht
mehr—nicht
weniger.
ParaCrawl v7.1
What
we
must
think
of
in
this
negotiation
-
and
I
direct
my
final
remarks
to
you,
Mr
President-in-Office
-
is
that
we
must
have
understanding
and
flexibility
from
your
institution
as
part
of
the
co-authority
of
the
budgetary
process,
to
make
sure
the
things
that
you
have
signed
and
that
we
have
signed
are
things
which
we
can
actually
make
work
in
practice.
Was
wir
bei
diesen
Verhandlungen
zu
bedenken
haben
-
und
ich
richte
meine
Schlußbemerkungen
an
Sie,
Herr
Ratspräsident
-
ist,
daß
auf
seiten
Ihrer
Institution
als
Teil
der
Haushaltsbehörde
Klugheit
und
Flexibilität
notwendig
sind,
damit
die
Dinge,
die
Sie
und
die
wir
unterzeichnet
haben,
auch
wirklich
praktisch
realisiert
werden
können.
Europarl v8
Now
raise
your
hand
if
any
of
this
is
sounding
familiar
to
you,
from
your
part
of
the
world.
Heben
Sie
bitte
die
Hand,
wenn
Ihnen
etwas
davon
aus
Ihrem
Teil
der
Welt
bekannt
vorkommt.
TED2020 v1
The
child.
It
springs
from
your
belly,
a
part
of
you.
I
would
love
it
as
such...
Das
Kind
entspringt
deinem
Leib,
es
ist
ein
Teil
von
dir,
und
darum
werde
ich
es
lieben.
OpenSubtitles v2018
The
IP
address
which
is
transmitted
from
your
browser
as
part
of
Google
Analytics
will
not
be
merged
with
other
data
from
Google.
Die
im
Rahmen
von
Google
Analytics
von
Ihrem
Browser
übermittelte
IP-Adresse
wird
nicht
mit
anderen
Daten
von
Google
zusammengeführt.
ParaCrawl v7.1
Because
your
lower
body
is
larger
than
your
upper
body,
the
key
is
to
balance
your
figure
visually
by
emphasizing
your
top
half
and
drawing
attention
away
from
your
bottom
part.
Weil
Ihr
Unterkörper
breiter
ist
als
der
Oberkörper,
ist
es
entscheidend,
Ihre
Figur
visuell
auszubalancieren
indem
die
obere
Hälfte
betont
wird
und
Aufmerksamkeit
von
der
unteren
Hälfte
abgelenkt
wird.
ParaCrawl v7.1
The
IP
address
which
is
transmitted
from
your
browser
as
part
of
Google
Analytics
will
not
be
combined
with
other
Google
data.
Die
im
Rahmen
von
Google
Analytics
von
Ihrem
Browser
übermittelte
IP-Adresse
wird
nicht
mit
anderen
Daten
von
Google
zusammengeführt.
ParaCrawl v7.1
The
IP
address
that
is
transmitted
from
your
browser
as
part
of
Google
Analytics
will
not
be
combined
with
other
data
from
Google.
Die
im
Rahmen
von
Google
Analytics
von
Ihrem
Browser
übermittelte
IP-Adresse
wird
nicht
mit
anderen
Daten
von
Google
zusammengeführt.
ParaCrawl v7.1
The
IP
address
transmitted
from
your
browser
as
part
of
reCaptcha
is
not
associated
with
any
other
data
held
by
Google.
Die
im
Rahmen
von
reCaptcha
von
Ihrem
Browser
übermittelte
IP-Adresse
wird
nicht
mit
anderen
Daten
von
Google
zusammengeführt.
ParaCrawl v7.1
Well
now,
honestly
speaking,
I
consider
this
a
strange
arrangement
from
Your
part
in
the
mechanism
of
the
human
body.
Nun,
das
finde
ich,
aufrichtig
gesprochen,
von
Dir
aus
für
eine
sehr
sonderbare
Einrichtung
im
Mechanismus
des
menschlichen
Leibes!
ParaCrawl v7.1