Translation of "Parting from" in German
You
ain't
got
no
business
parting
from
this
watch
now.
Sie
sollten
sich
jetzt
nicht
von
dieser
Uhr
trennen.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
hear
a
few
parting
words
from
our
guest
of
honor.
Wir
wollen
Abschiedsworte
von
unserem
Ehrengast
hören.
OpenSubtitles v2018
Parting
Bryson
from
his
guns,
however,
will
require
some
convincing.
Bryson
von
seinen
Kanonen
zu
trennen,
braucht
Überzeugungskraft.
OpenSubtitles v2018
It
was
a
parting
gift
from
Count
Dooku.
Das
war
ein
Abschiedsgeschenk
von
Count
Dooku.
OpenSubtitles v2018
Maybe
it's
some
kind
of
punishment
device,
a
parting
gift
from
the
Cardassian
government.
Vielleicht
ist
es
eine
Art
Strafvorrichtung,
ein
Abschiedsgeschenk
der
cardassianischen
Regierung.
OpenSubtitles v2018
Our
parting
from
her
was
a
traumatic
event.
Unsere
Trennung
von
ihr
war
ein
traumatisches
Ereignis.
ParaCrawl v7.1
The
parting
from
Nelson-Mandela-School
is,
not
exactly
easy.
Der
Abschied
von
der
Nelson-Mandela-Schule
fällt
mir
deshalb
nicht
nur
leicht.
ParaCrawl v7.1
This
change
was
a
clear
parting
from
the
old
way.
Diese
Veränderung
war
ein
klarer
Abschied
von
dem
alten
Weg.
ParaCrawl v7.1
Corruption
of
MOV
file
is
like
parting
away
from
your
best
friend
forever.
Korruption
von
MOV-Datei
ist
für
immer
von
der
besten
Freundin
weg
wie
Abschied.
ParaCrawl v7.1
Parting
from
the
children
was
very
difficult
for
him.
Der
Abschied
von
den
Kindern
wurde
ihm
recht
schwer.
ParaCrawl v7.1
But
parting
from
Mother
and
siblings
will
be
terribly
hard
for
me.
Doch
die
Trennung
von
Mutter
und
Geschwister
wird
mir
schrecklich
schwer
werden.
ParaCrawl v7.1
Diana
intimated
that
this
would
be
a
different
parting
from
any
they
had
ever
yet
known.
Diana
deutete
an,
daß
dies
eine
Trennung
sein
würde,
sehr
verschieden
von
jeder
bisherigen.
Books v1
I
pass
over
the
madness
about
parting
from
me.
Den
wahnsinnigen
Gedanken,
dich
von
mir
trennen
zu
wollen,
berühre
ich
nicht
weiter.
Books v1
Did
the
parting
from
God
also
shed
a
negative
light
on
the
term
service?
Hat
der
Abschied
von
Gott
auch
den
Begriff
des
Dienens
in
ein
negatives
Licht
getaucht?
ParaCrawl v7.1
The
specific
feature
of
mahamudra
is
parting
our
minds
from
mental
fabrications.
Das
spezifische
Merkmal
der
Mahamudra
ist
die
Trennung
unseres
Geistes
von
allen
geistigen
Fabrikationen.
ParaCrawl v7.1
The
main
motive
is
the
Trumpeter's
sad
parting
from
Saeckingen
and
his
disappointed
love.
Hauptmotiv
der
Karten
ist
der
traurige
Abschied
des
Trompeters
von
der
Stadt
und
seiner
unglücklichen
Liebe.
ParaCrawl v7.1
The
parting
from
the
full
capacity
model
in
an
era
of
volatile
markets
was
central
to
the
project.
Im
Zentrum
des
Projektes
stand
der
Abschied
vom
Leitbild
der
Vollauslastung
im
Zeitalter
volatiler
Märkte.
ParaCrawl v7.1
The
parting
from
her
son,
whom
she
loved,
did
not
trouble
her
at
first
either.
Selbst
die
Trennung
von
ihrem
Sohn,
den
sie
so
sehr
liebte,
bereitete
ihr
in
der
ersten
Zeit
keinen
allzu
großen
Schmerz.
Books v1
He
knew
that
this
passionate
entreaty
and
hope
would
only
make
the
parting
from
the
life
he
so
loved
more
difficult.
Er
fühlte,
daß
dieses
leidenschaftliche
Flehen
und
Hoffen
seinem
Bruder
den
Abschied
von
diesem
Leben,
das
er
so
sehr
liebte,
nur
noch
schwerer
machte.
Books v1