Translation of "Parlour games" in German
They
apply
to
parlour
games,
sport,
constitutions
and
society
in
general.
Sie
gelten
für
Gesellschaftsspiele,
Sport,
Verfassungen
und
in
der
gesamten
Gesellschaft.
Europarl v8
And
even
in
the
earliest
parlour
games
stage,
the
methods
you
may
use
are
subtle.
Und
schon
im
Spiel
sind
die
Methoden,
die
man
anwenden
darf
subtil.
ParaCrawl v7.1
Astrology
and
Tarot
are
popular
parlour
games.
Astrologie
und
Tarot
sind
beliebte
Gesellschaftsspiele.
ParaCrawl v7.1
At
first
glance,
the
exhibition
shows
variations
of
familiar
parlour
games.
Auf
den
ersten
Blick
zeigt
die
Ausstellung
Varianten
von
vertrauten
Gesellschaftsspielen.
ParaCrawl v7.1
In
those
days,
there
was
no
inflation
of
parlour
games,
either.
Damals
gab
es
auch
noch
keine
Inflation
von
Gesellschaftsspielen.
ParaCrawl v7.1
Lending
books,
music
cassettes
and
parlour
games
is
free
of
charge.
Das
Ausleihen
von
Büchern,
Musikkassetten
und
Gesellschaftsspielen
ist
kostenlos.
ParaCrawl v7.1
Traditional
parlour
games
are
among
the
most
extensive
product
categories
in
all
major
toy
markets.
Klassische
Gesellschaftsspiele
gehören
in
allen
wichtigen
Spielwarenmärkten
zu
den
umfangreichsten
Produktkategorien.
ParaCrawl v7.1
You
can
do
great
homework
and
other
work,
stack
building
blocks
and
play
parlour
games.
Es
lassen
sich
daran
prima
Hausaufgaben
und
andere
Arbeiten
erledigen,
Bauklötze
stapeln
und
Gesellschaftsspiele
spielen.
ParaCrawl v7.1
Martyna
and
Fernando
love
to
play
parlour
games
and
so
we
turned
into
Ligretto
victims
for
two
evenings.
Martyna
und
Fernando
lieben
Gesellschaftsspiele,
und
so
wurden
wir
an
zwei
Abenden
zu
Ligretto-Opfern.
ParaCrawl v7.1
They
do
not
even
know
such
parlour
games
as
ludo!”
Nicht
einmal
so
ein
Spiel
wie
„Mensch
ärgere
Dich
nicht“
würden
die
kennen!
ParaCrawl v7.1
Tables
for
casino
games,
automatic
bowling
alley
equipment,
and
other
funfair,
table
or
parlour
games,
including
pintables
(excluding
operated
by
coins,
banknotes
‘paper
currency’,
discs
or
other
similar
articles,
billiards,
video
games
for
use
with
a
television
receiver,
playing
cards
and
electric
car
racing
sets,
having
the
character
of
competitive
games)
Glücksspieltische,
automatische
Kegelbahnen
und
andere
Gesellschaftsspiele,
einschließlich
mechanisch
betriebene
Spiele
(ausgenommen
mit
Münzen,
Geldscheinen,
Spielmarken
oder
ähnlichen
Waren
betriebene
Spiele,
Billardspiele,
Videospiele
von
der
mit
einem
Fernsehempfangsgerät
verwendeten
Art,
Spielkarten
sowie
elektrische
Auto-Rennspiele,
die
den
Charakter
von
Gesellschaftsspielen
haben)
DGT v2019
Community
officials
and
other
members
of
staff
as
well
as
their
families
may
also
use
the
meeting
rooms
and
leisure
rooms
(reading,
television,
parlour
games),
the
exhibition
room
and
the
audio-visual
room.
Den
Bediensteten
der
Gemeinschaften
und
deren
Familienangehörigen
stehen
darüber
hinaus
Versammlungs-
und
Aufenthaltsräume
(zum
Lesen,
Fernsehen,
für
Gesellschaftsspiele),
ein
Ausstellungsraum
und
ein
mit
audiovisuellen
Einrichtungen
ausgestatteter
Raum
zur
Verfügung.
EUbookshop v2
Adjacent
to
our
restaurant
is
the
indoor
play
area
with
ball
pool,
cosy
corner,
doll's
house
as
well
as
numerous
parlour
games,
colouring
books
and
pencils.
Angrenzend
an
unser
Restaurant
steht
für
unsere
kleinen
Gäste
der
Indoor
Spielbereich
mit
Bällebad,
Kuschelecke,
Puppenhaus
sowie
zahlreichen
Gesellschaftsspielen,
Malbüchern
und
Stifte
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
According
to
his
parents,
he
is
particularly
able
to
concentrate
on
parlour
games,
PCs
and
handicraft
activities.
Besonders
konzentrieren
kann
er
sich
nach
Meinung
der
Eltern
bei
Gesellschaftsspielen,
am
PC
und
bei
handwerklichen
Tätigkeiten.
ParaCrawl v7.1
In
the
past,
dice
were
mainly
used
in
pure
dice
games
and
were
usually
not
yet
part
of
other
parlour
games.
Früher
waren
Würfel
vor
allem
bei
reinen
Würfelspielen
in
Gebrauch
und
meist
noch
kein
Teil
anderer
Gesellschaftsspiele.
ParaCrawl v7.1
There
you
can
enjoy
your
breakfast
and
afternoon
snacks,
and
meet
family
and
friends
for
après
ski
or
to
relax
with
light
music
and
parlour
games.
Dort
können
Sie
Ihr
Frühstück
sowie
Nachmittagssnacks
genießen,
Ihre
Familie
und
Freunde
zum
Après-Ski
treffen
oder
mit
leichter
Musik
und
Gesellschaftsspielen
entspannen.
ParaCrawl v7.1
The
results
are
deconstructions
of
Stravinsky
or
Bartok,
reconstructions
of
Shakespeare
or
Brecht,
or
productions
based
on
a
theme
-
an
anniversary,
a
dance,
a
farewell,
a
city
-
conceived
as
children's
games
or
parlour
games
and
orchestrated
like
review
acts
in
order
to
rummage
in
the
everyday
life
of
the
dancers,
who
pretend
to
have
stopped
dancing,
subjected
to
public
questioning
and
left
to
the
flow
of
free
associations,
citing
over
and
over
but
without
ruling
out
psychoanalytical
stripteases.
Dabei
kommen
Montageteile
von
Strawinsky
und
Bartók
heraus,
Rekonstruktionen
von
Shakespeare
oder
Brecht,
also
Stücke
zu
einem
Thema
-
eine
Wiederkehr,
ein
Tanz,
ein
Abschied,
eine
Stadt
-
vorgestellt
als
Kinder-
oder
Gesellschaftsspiele
und
orchestriert
wie
Revuenummern,
die
im
Alltagsleben
dieser
Tänzer
herumstöbern,
die
ihrerseits
so
tun,
als
hätten
sie
aufgehört
zu
tanzen,
sich
dabei
aber
mondänen
und
öffentlichen
Ermittlungen
unterziehen
und
sich
ständig
zitierend
dem
freien
Gedankenfluß
hingeben,
ohne
dabei
einen
psychoanalytischen
Striptease
ausschließen.
ParaCrawl v7.1