Translation of "Parliamentary reform" in German

He was also an enthusiastic supporter of Parliamentary Reform.
Auch setzte er sich weiterhin lautstark für die Parlamentsreform ein.
WikiMatrix v1

True parliamentary reform - and here I concede to Mr Sumberg - would be something completely different.
Eine echte Parlamentsreform - da gebe ich dem Kollegen Sumberg Recht - wäre etwas völlig anderes.
Europarl v8

Campaign in support of Uilksa has impulsed the future movement for parliamentary reform.
Die Kampagne zur Unterstützung Uilksa hat der zukünftigen Bewegung für die parlamentarische Reform angeregt.
ParaCrawl v7.1

I firmly support most of the proposals which have been tabled, especially because they reflect not just your hard work, but also - as you mentioned - that of the parliamentary reform group chaired by Dagmar Roth-Behrendt, which prepared this proposal very well.
Ich unterstütze ausdrücklich die meisten der vorgelegten Vorschläge, insbesondere, da sie nicht nur Ihre harte Arbeit widerspiegeln, sondern auch, wie Sie bereits erwähnt haben, die harte Arbeit der Arbeitsgruppe Reformen unter der Leitung von Dagmar Roth-Behrendt, die diesen Vorschlag sehr gut vorbereitet hat.
Europarl v8

We adopted a parliamentary reform during the last parliamentary term as well as procedures that we have now all trampled underfoot, including with the approval of the Bureau and that of the President.
Wir haben in der letzten Wahlperiode eine Parlamentsreform beschlossen und Verfahren, die wir jetzt alle mit Füßen getreten haben, auch mit Zustimmung des Präsidiums und auch mit Zustimmung des Präsidenten.
Europarl v8

As this possibility has been introduced by the working group on parliamentary reform, I am very sympathetic to that and we have enough time, but nevertheless I have to ask the speaker if he will take all those questions.
Da diese Möglichkeit von der Arbeitsgruppe zur Parlamentsreform eingeführt wurde, unterstütze ich das sehr, außerdem haben wir genug Zeit, doch ich muss den Redner trotzdem fragen, ob er alle diese Fragen beantworten wird.
Europarl v8

I support the rapporteur's conclusions regarding the reorganisation of the European Parliament and I hope that the findings of the parliamentary reform working party will reflect Parliament's expanded role, as provided for in the treaty.
Ich unterstütze die Schlussfolgerungen des Berichterstatters in Bezug auf die Neuorganisation des Europäischen Parlaments, und ich hoffe, dass die Erkenntnisse der parlamentarischen Arbeitsgruppe die bedeutendere Rolle des Europäischen Parlaments widerspiegeln werden, wie dies im Vertrag dargestellt wird.
Europarl v8

During the previous parliamentary term, the Conference of Presidents created a Working Party on Parliamentary Reform, tasked with reviewing the functioning of Parliament and suggesting improvements.
In der vorangegangenen Wahlperiode hatte die Konferenz der Präsidenten eine Arbeitsgruppe Parlamentsreform eingesetzt und ihr den Auftrag erteilt, die Arbeitsweise des Parlaments zu überprüfen und mögliche Verbesserungen anzuregen.
Europarl v8

During the previous parliamentary term, the Conference of Presidents set up a Working Party on Parliamentary Reform, tasked with reviewing the functioning of Parliament and recommending possible improvements.
In der vorangegangenen Wahlperiode hatte die Konferenz der Präsidenten eine Arbeitsgruppe Parlamentsreform eingesetzt und ihr den Auftrag erteilt, die Arbeitsweise des Parlaments zu überprüfen und mögliche Verbesserungen anzuregen.
Europarl v8

I voted in favour of this report as it significantly improves cooperation between committees, as part of the necessary parliamentary reform.
Ich habe für diesen Bericht gestimmt, weil er die Zusammenarbeit der Ausschüsse, als Teil der notwendigen Parlamentsreform, deutlich verbessert.
Europarl v8

The report talks about the significance of the principle of subsidiarity as the connecting thread running through the whole issue of European Parliamentary electoral reform.
Im Bericht wird von der Bedeutung des Grundsatzes der Bürgernähe als eines roten Fadens bei der Reform der Wahlen zum Europäischen Parlament gesprochen.
Europarl v8

I would remind the Members once again that the Blue Card system created by the Working Party on Parliamentary Reform does not apply to the Commission and the Council, but only to debates amongst Members of this House.
Ich weise die Kolleginnen und Kollegen noch einmal darauf hin, dass das von der Arbeitsgruppe zur Reform des Parlaments geschaffene System der Blue Card nicht für Kommission und Rat gilt, sondern für Debatten mit Abgeordneten.
Europarl v8

Why carry out a parliamentary reform that stipulates procedures if, when it matters, we violate these procedures and do not follow them?
Warum machen wir eine Parlamentsreform, die Verfahren vorschreibt, wenn wir, wenn es darauf ankommt, schon dagegen verstoßen und sie nicht einhalten?
Europarl v8

We have had good discussions in the groups and a splendid televised debate arranged by European Voice and the Campaign for Parliamentary Reform.
Es gab fruchtbare Diskussionen in den Fraktionen und eine herausragende Fernsehdebatte, veranstaltet von der European Voice und der Kampagne für eine Parlamentsreform.
Europarl v8

I hope that we in the Working Group on Parliamentary Reform will abolish this self-imposed restriction for the urgent debate.
Ich hoffe, dass wir in der Arbeitsgruppe "Parlamentsreform" diese Selbstbeschränkung bei der Dringlichkeitsdebatte abschaffen.
Europarl v8

No, all we did here was comply with the recommendation of the Working Party on Parliamentary Reform, which says that, when there are only a few of us, we should try to meet together, if only to keep warm and not feel alone.
Nein, was wir hier getan haben, war, der Empfehlung der Arbeitsgruppe zur Reform des Europäischen Parlaments zu folgen, die besagt, dass wir uns zusammensetzen sollten, wenn wir nur wenige sind, wenn auch nur, um uns zu wärmen und uns nicht einsam zu fühlen.
Europarl v8

The Turkish Government's large parliamentary majority means reform cannot be delayed.
Die breite parlamentarische Mehrheit der türkischen Regierung bedeutet, dass es keine Verzögerung bei den Reformen geben darf.
Europarl v8

I am therefore a little alarmed to hear that apparently the Commission is intending to release EUR 1 million in aid to Zimbabwe for so-called ‘parliamentary reform’, administered, admittedly, through the United Nations Development Programme.
Die Nachricht, dass die Kommission offensichtlich die Freigabe von 1 Million Euro Unterstützung an Simbabwe für eine so genannte Parlamentsreform plant, die zugegebenermaßen durch das UN-Entwicklungsprogramm verwaltet wird, beunruhigt mich daher etwas.
Europarl v8

In order for this to work even better in the future, you had the wisdom to propose parliamentary reform, which will also help us meet this objective from the moment it is adopted.
Damit dies in Zukunft noch besser funktioniert, haben Sie klugerweise eine Parlamentsreform vorzuschlagen, die uns, sobald sie angenommen ist, ebenfalls helfen wird, dieses Ziel zu erreichen.
Europarl v8

I also appeal to the working group on parliamentary reform to take account of the specific characteristics of the Joint Parliamentary Assembly and the constraints affecting it, because, when the parliamentary calendar is compiled these days, some of our commitments clash with the work of the Assembly.
Zugleich appelliere ich an die Arbeitsgruppe zur Parlamentsreform, der Spezifik und den Erfordernissen der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung Rechnung zu tragen, denn in dem gegenwärtig erarbeiteten parlamentarischen Zeitplan überschneiden sich einige unserer Verpflichtungen mit der Arbeit der PPV.
Europarl v8

If we are to talk about the question of parliamentary reform – and there is, of course, a proposal to this effect from the President of the House – I would say that, before we deliberate seriously on the curtailment of Members’ rights, we should talk about giving the plenary agenda a more logical structure in which important subjects are given their rightful place.
Wenn wir uns über die Frage Parlamentsreform unterhalten – und da gibt es ja einen Vorschlag des Präsidenten unseres Hauses –, würde ich sagen, bevor wir uns ernsthaft über das Beschneiden der Rechte der Abgeordneten unterhalten, sollten wir uns einmal darüber unterhalten, die Tagesordnung für die Plenarsitzungen so vernünftig zu gestalten, dass wichtige Themen auch an der richtigen Stelle stattfinden.
Europarl v8

The government agreed not to discuss the difficult question of parliamentary reform, which Canning opposed but the Whigs supported.
Man kam überein, die schwierige Frage der Parlamentsreform auszuklammern, da Canning gegen die Reform war, die Whigs aber dafür.
Wikipedia v1.0

The EC will allocate funds to policy and institutional reform in four areas: (i) penitentiary and probation service reform; (ii) organisational reform of the Ministry of Justice as well as other public institutions; (iii) parliamentary and electoral reform; (iv)
Die Mittel sind für politische und institutionelle Reformen in vier Bereichen bestimmt: (i) Reform des Strafvollzugs und des Bewährungsdienstes, (ii) Neuorganisation des Justizministeriums und anderer öffentlicher Einrichtungen, (iii)
TildeMODEL v2018