Translation of "Ownership of the project" in German

Participatory ownership of the European project is paramount.
Die aktive Teilhabe am Projekt Europa ist von überragender Bedeutung.
TildeMODEL v2018

The ownership of the project objectives should be in the hands of the local partners.
Die Verantwortung für die Erreichung der Projektziele sollte bei den örtlichen Partnern liegen.
ParaCrawl v7.1

That way, our people can again feel ownership of the European project.
Auf diese Weise können unsere Menschen wieder spüren, dass sie am europäischen Projekt beteiligt sind.
Europarl v8

These arrangements place the final and sole ownership of the Twinning project firmly with the Beneficiary Country.
Somit liegt die letztliche und alleinige Verantwortung für das Twinning-Projekt in den Händen des Empfängerlandes.
EUbookshop v2

Nickel One will abide by all the underlying agreements with respect to ownership of the LK Project .
Nickel One wird sich an alle zugrundeliegenden Vereinbarungen hinsichtlich der Besitzverhältnisse am Projekt LK halten.
ParaCrawl v7.1

At the same time, we believe that joint ownership of the Eastern Partnership project is crucial for its success.
Wir sind überzeugt, dass die Östliche Partnerschaft nur als gemeinsames Projekt Erfolg haben kann.
ParaCrawl v7.1

Until such time as we convince the citizens and allow them ownership of the European Union project, only then and truly then can we say that we have a citizens’ Europe that rightfully belongs to them.
Erst wenn wir eines Tages die Bürger überzeugt und sie sich mit dem Projekt der Europäischen Union identifiziert haben, dann und wirklich nur dann können wir sagen, dass wir ein Europa der Bürger haben, das ihnen zu Recht gehört.
Europarl v8

Involvement of young people in the planning, preparation and implementation of the project is important, as this creates ownership of the project by young people.
Die Einbindung junger Menschen in die Planung, Vorbereitung und Durchführung des Projekts ist ein wesentlicher Aspekt, da er die eigenverantwortliche Mitwirkung (ownership) der Jugendlichen am Projekt sichert.
TildeMODEL v2018

A new European Social Action Programme should be launched with tangible measures to develop social governance and participatory ownership of the European project.
Es sollte ein neues sozialpolitisches Aktionsprogramm der EU aufgelegt werden mit greifbaren Maßnahmen für den Ausbau der sozialen Ausrichtung der Politik und der partizipatorischen Teil­habe am Projekt Europa.
TildeMODEL v2018

In its White Paper on a European Communication Policy2 and in its Plan D for Democracy, Dialogue and Debate3, the Commission recently restated the need to give citizens - in particular the young - the tools to actively participate in the European decision shaping process and to reinforce their sense of ownership of the European project.
In ihrem Weißbuch über eine Europäische Kommunikationspolitik2 und in ihrem Plan D für Demokratie, Dialog und Diskussion3 hat die Kommission kürzlich erneut darauf hingewiesen, dass den Bürgern – insbesondere den jungen Bürgern – Instrumente an die Hand gegeben werden müssen, die es ihnen erlauben, sich aktiv am europäischen Entscheidungsfindungsprozess zu beteiligen und ihnen das Gefühl zu vermitteln, dass sie am europäischen Einigungswerk teilhaben.
TildeMODEL v2018

This augmented the involvement of national actors, ahead of the introduction of the EDIS system, as well as their actual ownership of the project results.
Dies verstärkte die Einbeziehung der nationalen Akteure im Vorfeld der Einführung des EDIS-Systems sowie deren tatsächliche Teilhabe an den Projektergebnissen.
TildeMODEL v2018

Together with Plan-D these initiatives set out a long-term plan to reinvigorate European democracy and help the emergence of a European public sphere, where citizens are given the information and the tools to actively participate in the decision making process and gain ownership of the European project.
Gemeinsam mit Plan D bilden diese Initiativen einen langfristigen Plan zur Wiederbelebung der europäischen Demokratie und tragen zum Entstehen einer europäischen Öffentlichkeit bei, die dem Bürger die Informationen und die Instrumente an die Hand gibt, um aktiv am Entscheidungsfindungsverfahren teilzunehmen und Teilhaber des europäischen Einigungswerks zu werden.
TildeMODEL v2018

We need a new debate, a new dialogue to take this further – a real sense of ownership of the European project both at the national and transnational level.
Wir brauchen eine neue Debatte, einen neuen Dialog, der den Prozess weiter voranbringt – eine echte Identifizierung mit dem europäischen Projekt auf nationaler wie auf transnationaler Ebene.
TildeMODEL v2018

But it is an essential element in improving participatory democracy across Europe, particularly when it comes to creating a sense of ownership of the European project among young people.
Es handelt sich hier jedoch um einen grundlegenden Bestandteil der Förderung der partizipativen Demokratie in ganz Europa, insbesondere wenn es darum geht, dass sich junge Menschen mit dem europäischen Einigungswerk mehr und mehr identifizieren können.
TildeMODEL v2018

A paragraph 6 should be added, stating that the authority may acquire ownership of the plan or project by paying a royalty to its author.
Es sollte ein sechster Absatz des Inhalts vorgesehen werden, daß der Auftraggeber das Eigentum am Plan oder Projekt gegen Zahlung eines Entgelts an seinen Urheber erwerben kann.
TildeMODEL v2018

It is only by fostering synergies between stakeholders and political bodies that we can respond to the perceived democratic deficit and thus help to encourage Europeans to take ownership of the EU project.
Nur durch die Förderung von Synergieeffekten zwischen Akteuren und politischen Gremien können wir auf das empfundene Demokratiedefizit eingehen und so dazu beitragen, dass die Europäer Eigenverantwortung für die europäische Integration entwickeln.
TildeMODEL v2018

The EU’s Europe for Citizens programme(1) will fund activities which aim to promote active European citizenship, build an inclusive European identity and promote common ownership of the European project.
Zum anderen erhalten verschieden ausgerichtete Organisationen der Zivilgesellschaft, wie etwa Nichtregierungsorganisationen, Gewerkschaften, Denkfabriken usw., Unterstützung zur Durchführung grenzübergreifender europäischer Projekte, in die Bürger eingebunden werden oder die deren Interessen vertreten.
EUbookshop v2

The aims of “Europe for Citizens” – fostering citizens’ participation, European identity, a sense of belonging and ownership of the European project, as well as mutual understanding – are all advanced by mobility.
Einer der neueren Aspekte des Programms „Europa für Bürgerinnen und Bürger“ ist die Förderung von Bürgerbegegnungen im Rahmen von Städtepartnerschaften.
EUbookshop v2

Finally, as the groups of businesses had ownership of the project and were fully involved in decision-making they were keen to ensure its sustainability after the funding finished.
Da die Gruppen von Betrieben die Träger des Projekts waren und uneingeschränkt in die Entscheidungsndung eingebunden waren, waren sie sehr darauf bedacht, auch nach dem Ende der finanziellen Unterstützung die Nachhaltigkeit des Projekts sicherzustellen.
EUbookshop v2

The Commission will consider the grant of support to such projects (e.g. a confe­rence on energy technology; sectorial information packages for SMEs) but the ownership of the project and of any output will remain with the proposers.
Die Kommission wird über die Form der Unterstützung solcher Projekte entscheiden (z. B. eine Konferenz über Energietechnologien, sektorspezifische Informationspakete für KMU), doch das Projekt und jegliche daraus erzielte Ergebnisse werden Eigentum der Antragsteller bleiben.
EUbookshop v2

However, the participation of relevant local actors from the very beginning is important to ensuring that real needs are being met and that there is real community ownership of the project.
Jedoch ist wichtig, dass von Anfang an einschlägige lokale Akteure mitwirken, damit sichergestellt ist, dass ein echter Bedarf befriedigt wird und die Gemeinschaft sich wirklich mit dem Projekt identiziert.
EUbookshop v2

If we want citizens to take full ownership of the European project, the EU needs a shared understanding of its history, its day-to-day realities and its future.
Wenn die Bürger sich das europäische Projekt uneingeschränkt zu eigen machen sollen, dann braucht die EU ein gemeinsames Verständnis ihrer Geschichte, ihrer Alltagsrealität und ihrer Zukunft.
EUbookshop v2

It is only by clearly spelling out the EU’s common agenda and purpose in the 21st century that our citizens will develop a stronger sense of ownership of the European project.
Nur wenn die gemeinsame Agenda und die Zielsetzung der EU im 21. Jahrhundert klar und deutlich dargelegt werden, werden sich unsere Bürger das europäische Projekt in stärkerem Maße zu eigen machen.
EUbookshop v2