Translation of "Ownership of the project" in German
Participatory
ownership
of
the
European
project
is
paramount.
Die
aktive
Teilhabe
am
Projekt
Europa
ist
von
überragender
Bedeutung.
TildeMODEL v2018
The
ownership
of
the
project
objectives
should
be
in
the
hands
of
the
local
partners.
Die
Verantwortung
für
die
Erreichung
der
Projektziele
sollte
bei
den
örtlichen
Partnern
liegen.
ParaCrawl v7.1
That
way,
our
people
can
again
feel
ownership
of
the
European
project.
Auf
diese
Weise
können
unsere
Menschen
wieder
spüren,
dass
sie
am
europäischen
Projekt
beteiligt
sind.
Europarl v8
These
arrangements
place
the
final
and
sole
ownership
of
the
Twinning
project
firmly
with
the
Beneficiary
Country.
Somit
liegt
die
letztliche
und
alleinige
Verantwortung
für
das
Twinning-Projekt
in
den
Händen
des
Empfängerlandes.
EUbookshop v2
Nickel
One
will
abide
by
all
the
underlying
agreements
with
respect
to
ownership
of
the
LK
Project
.
Nickel
One
wird
sich
an
alle
zugrundeliegenden
Vereinbarungen
hinsichtlich
der
Besitzverhältnisse
am
Projekt
LK
halten.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
we
believe
that
joint
ownership
of
the
Eastern
Partnership
project
is
crucial
for
its
success.
Wir
sind
überzeugt,
dass
die
Östliche
Partnerschaft
nur
als
gemeinsames
Projekt
Erfolg
haben
kann.
ParaCrawl v7.1
Until
such
time
as
we
convince
the
citizens
and
allow
them
ownership
of
the
European
Union
project,
only
then
and
truly
then
can
we
say
that
we
have
a
citizens’
Europe
that
rightfully
belongs
to
them.
Erst
wenn
wir
eines
Tages
die
Bürger
überzeugt
und
sie
sich
mit
dem
Projekt
der
Europäischen
Union
identifiziert
haben,
dann
und
wirklich
nur
dann
können
wir
sagen,
dass
wir
ein
Europa
der
Bürger
haben,
das
ihnen
zu
Recht
gehört.
Europarl v8
Involvement
of
young
people
in
the
planning,
preparation
and
implementation
of
the
project
is
important,
as
this
creates
ownership
of
the
project
by
young
people.
Die
Einbindung
junger
Menschen
in
die
Planung,
Vorbereitung
und
Durchführung
des
Projekts
ist
ein
wesentlicher
Aspekt,
da
er
die
eigenverantwortliche
Mitwirkung
(ownership)
der
Jugendlichen
am
Projekt
sichert.
TildeMODEL v2018
A
new
European
Social
Action
Programme
should
be
launched
with
tangible
measures
to
develop
social
governance
and
participatory
ownership
of
the
European
project.
Es
sollte
ein
neues
sozialpolitisches
Aktionsprogramm
der
EU
aufgelegt
werden
mit
greifbaren
Maßnahmen
für
den
Ausbau
der
sozialen
Ausrichtung
der
Politik
und
der
partizipatorischen
Teilhabe
am
Projekt
Europa.
TildeMODEL v2018
In
its
White
Paper
on
a
European
Communication
Policy2
and
in
its
Plan
D
for
Democracy,
Dialogue
and
Debate3,
the
Commission
recently
restated
the
need
to
give
citizens
-
in
particular
the
young
-
the
tools
to
actively
participate
in
the
European
decision
shaping
process
and
to
reinforce
their
sense
of
ownership
of
the
European
project.
In
ihrem
Weißbuch
über
eine
Europäische
Kommunikationspolitik2
und
in
ihrem
Plan
D
für
Demokratie,
Dialog
und
Diskussion3
hat
die
Kommission
kürzlich
erneut
darauf
hingewiesen,
dass
den
Bürgern
–
insbesondere
den
jungen
Bürgern
–
Instrumente
an
die
Hand
gegeben
werden
müssen,
die
es
ihnen
erlauben,
sich
aktiv
am
europäischen
Entscheidungsfindungsprozess
zu
beteiligen
und
ihnen
das
Gefühl
zu
vermitteln,
dass
sie
am
europäischen
Einigungswerk
teilhaben.
TildeMODEL v2018
This
augmented
the
involvement
of
national
actors,
ahead
of
the
introduction
of
the
EDIS
system,
as
well
as
their
actual
ownership
of
the
project
results.
Dies
verstärkte
die
Einbeziehung
der
nationalen
Akteure
im
Vorfeld
der
Einführung
des
EDIS-Systems
sowie
deren
tatsächliche
Teilhabe
an
den
Projektergebnissen.
TildeMODEL v2018
Together
with
Plan-D
these
initiatives
set
out
a
long-term
plan
to
reinvigorate
European
democracy
and
help
the
emergence
of
a
European
public
sphere,
where
citizens
are
given
the
information
and
the
tools
to
actively
participate
in
the
decision
making
process
and
gain
ownership
of
the
European
project.
Gemeinsam
mit
Plan
D
bilden
diese
Initiativen
einen
langfristigen
Plan
zur
Wiederbelebung
der
europäischen
Demokratie
und
tragen
zum
Entstehen
einer
europäischen
Öffentlichkeit
bei,
die
dem
Bürger
die
Informationen
und
die
Instrumente
an
die
Hand
gibt,
um
aktiv
am
Entscheidungsfindungsverfahren
teilzunehmen
und
Teilhaber
des
europäischen
Einigungswerks
zu
werden.
TildeMODEL v2018
We
need
a
new
debate,
a
new
dialogue
to
take
this
further
–
a
real
sense
of
ownership
of
the
European
project
both
at
the
national
and
transnational
level.
Wir
brauchen
eine
neue
Debatte,
einen
neuen
Dialog,
der
den
Prozess
weiter
voranbringt
–
eine
echte
Identifizierung
mit
dem
europäischen
Projekt
auf
nationaler
wie
auf
transnationaler
Ebene.
TildeMODEL v2018
But
it
is
an
essential
element
in
improving
participatory
democracy
across
Europe,
particularly
when
it
comes
to
creating
a
sense
of
ownership
of
the
European
project
among
young
people.
Es
handelt
sich
hier
jedoch
um
einen
grundlegenden
Bestandteil
der
Förderung
der
partizipativen
Demokratie
in
ganz
Europa,
insbesondere
wenn
es
darum
geht,
dass
sich
junge
Menschen
mit
dem
europäischen
Einigungswerk
mehr
und
mehr
identifizieren
können.
TildeMODEL v2018
A
paragraph
6
should
be
added,
stating
that
the
authority
may
acquire
ownership
of
the
plan
or
project
by
paying
a
royalty
to
its
author.
Es
sollte
ein
sechster
Absatz
des
Inhalts
vorgesehen
werden,
daß
der
Auftraggeber
das
Eigentum
am
Plan
oder
Projekt
gegen
Zahlung
eines
Entgelts
an
seinen
Urheber
erwerben
kann.
TildeMODEL v2018
It
is
only
by
fostering
synergies
between
stakeholders
and
political
bodies
that
we
can
respond
to
the
perceived
democratic
deficit
and
thus
help
to
encourage
Europeans
to
take
ownership
of
the
EU
project.
Nur
durch
die
Förderung
von
Synergieeffekten
zwischen
Akteuren
und
politischen
Gremien
können
wir
auf
das
empfundene
Demokratiedefizit
eingehen
und
so
dazu
beitragen,
dass
die
Europäer
Eigenverantwortung
für
die
europäische
Integration
entwickeln.
TildeMODEL v2018
The
EU’s
Europe
for
Citizens
programme(1)
will
fund
activities
which
aim
to
promote
active
European
citizenship,
build
an
inclusive
European
identity
and
promote
common
ownership
of
the
European
project.
Zum
anderen
erhalten
verschieden
ausgerichtete
Organisationen
der
Zivilgesellschaft,
wie
etwa
Nichtregierungsorganisationen,
Gewerkschaften,
Denkfabriken
usw.,
Unterstützung
zur
Durchführung
grenzübergreifender
europäischer
Projekte,
in
die
Bürger
eingebunden
werden
oder
die
deren
Interessen
vertreten.
EUbookshop v2
The
aims
of
“Europe
for
Citizens”
–
fostering
citizens’
participation,
European
identity,
a
sense
of
belonging
and
ownership
of
the
European
project,
as
well
as
mutual
understanding
–
are
all
advanced
by
mobility.
Einer
der
neueren
Aspekte
des
Programms
„Europa
für
Bürgerinnen
und
Bürger“
ist
die
Förderung
von
Bürgerbegegnungen
im
Rahmen
von
Städtepartnerschaften.
EUbookshop v2
Finally,
as
the
groups
of
businesses
had
ownership
of
the
project
and
were
fully
involved
in
decision-making
they
were
keen
to
ensure
its
sustainability
after
the
funding
finished.
Da
die
Gruppen
von
Betrieben
die
Träger
des
Projekts
waren
und
uneingeschränkt
in
die
Entscheidungsndung
eingebunden
waren,
waren
sie
sehr
darauf
bedacht,
auch
nach
dem
Ende
der
finanziellen
Unterstützung
die
Nachhaltigkeit
des
Projekts
sicherzustellen.
EUbookshop v2
The
Commission
will
consider
the
grant
of
support
to
such
projects
(e.g.
a
conference
on
energy
technology;
sectorial
information
packages
for
SMEs)
but
the
ownership
of
the
project
and
of
any
output
will
remain
with
the
proposers.
Die
Kommission
wird
über
die
Form
der
Unterstützung
solcher
Projekte
entscheiden
(z.
B.
eine
Konferenz
über
Energietechnologien,
sektorspezifische
Informationspakete
für
KMU),
doch
das
Projekt
und
jegliche
daraus
erzielte
Ergebnisse
werden
Eigentum
der
Antragsteller
bleiben.
EUbookshop v2
However,
the
participation
of
relevant
local
actors
from
the
very
beginning
is
important
to
ensuring
that
real
needs
are
being
met
and
that
there
is
real
community
ownership
of
the
project.
Jedoch
ist
wichtig,
dass
von
Anfang
an
einschlägige
lokale
Akteure
mitwirken,
damit
sichergestellt
ist,
dass
ein
echter
Bedarf
befriedigt
wird
und
die
Gemeinschaft
sich
wirklich
mit
dem
Projekt
identiziert.
EUbookshop v2
If
we
want
citizens
to
take
full
ownership
of
the
European
project,
the
EU
needs
a
shared
understanding
of
its
history,
its
day-to-day
realities
and
its
future.
Wenn
die
Bürger
sich
das
europäische
Projekt
uneingeschränkt
zu
eigen
machen
sollen,
dann
braucht
die
EU
ein
gemeinsames
Verständnis
ihrer
Geschichte,
ihrer
Alltagsrealität
und
ihrer
Zukunft.
EUbookshop v2
It
is
only
by
clearly
spelling
out
the
EU’s
common
agenda
and
purpose
in
the
21st
century
that
our
citizens
will
develop
a
stronger
sense
of
ownership
of
the
European
project.
Nur
wenn
die
gemeinsame
Agenda
und
die
Zielsetzung
der
EU
im
21.
Jahrhundert
klar
und
deutlich
dargelegt
werden,
werden
sich
unsere
Bürger
das
europäische
Projekt
in
stärkerem
Maße
zu
eigen
machen.
EUbookshop v2