Translation of "Ownership and responsibility" in German
Kosovo
itself
should
assume
local
ownership
and
take
responsibility.
Das
Kosovo
selbst
sollte
die
Macht
vor
Ort
und
die
volle
Eigenverantwortung
übernehmen.
Europarl v8
Additionally,
individuals
will
have
to
take
ownership
and
responsibility
for
change.
Darüber
hinaus
muss
auch
jeder
Einzelne
für
die
Veränderungen
eintreten
und
Verantwortung
übernehmen.
TildeMODEL v2018
Interdependent
Stage
-
Teams
feel
ownership
and
responsibility
for
safety
culture.
Unterstützende
Phase
–
Teams
empfinden
Eigenverantwortung
für
die
Sicherheitskultur.
ParaCrawl v7.1
Track
process
ownership
and
resource
responsibility
(RACI).
Prozessverantwortung
und
Zuständigkeit
der
Ressourcen
(RACI)
nachverfolgen.
CCAligned v1
Our
people
take
personal
ownership
of
and
responsibility
for
the
end
result.
Unsere
Mitarbeiter
übernehmen
persönliche
Verantwortung
für
das
Ergebnis
ihrer
Arbeit.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
also
fully
concurs
with
the
need
to
establish
the
decentralised
management
system
as
a
step
to
promoting
ownership
and
responsibility
of
candidate
countries
and
potential
candidates.
Die
Kommission
stimmt
auch
vollständig
zu,
dass
es
erforderlich
ist,
das
dezentralisierte
Verwaltungssystem
einzurichten,
um
das
Eigentum
sowie
die
Verantwortung
der
Kandidatenländer
und
potenziellen
Kandidatenländer
zu
fördern.
Europarl v8
The
launching
of
the
Union
for
the
Mediterranean
in
Paris
in
2008
gave
a
new
impetus
to
the
Euro-Mediterranean
partnership,
made
a
strong
bid
for
co-ownership
and
shared
responsibility
through
a
co-presidency
system,
put
more
focus
on
concrete
projects,
and
provided
a
technical
secretariat
to
promote
regional
integration
and
spur
investment.
Die
Gründung
der
Union
für
den
Mittelmeerraum
in
Paris
2008
verlieh
der
Europa-Mittelmeer-Partnerschaft
neuen
Schwung,
zielte
stark
auf
Gemeinschaftseigentum
und
geteilte
Verantwortung
mittels
eines
Kopräsidentschafts-Systems
ab,
konzentrierte
sich
stärker
auf
konkrete
Projekte
und
stellte
ein
technisches
Sekretariat
zur
Förderung
regionaler
Integration
und
zur
Anregung
von
Investitionen
bereit.
Europarl v8
So
I
therefore
urge
national
politicians
to
stop
playing
the
populist
card,
or
indeed
publicly
tearing
up
euro
notes,
and
instead
take
ownership
and
take
responsibility
for
our
shared
currency.
Daher
fordere
ich
die
nationalen
Regierungen
auf,
nicht
länger
die
Populismus-Karte
zu
spielen
oder
gar
öffentlich
Euronoten
zu
zerreißen,
sondern
sich
stattdessen
für
unsere
gemeinsame
Währung
einzusetzen
und
Verantwortung
zu
übernehmen.
Europarl v8
The
Eastern
Partnership
(EaP)
is
a
meaningful
political
framework
for
deepening
relations
with
partner
countries,
based
on
principles
of
shared
ownership
and
responsibility.
Die
Östliche
Partnerschaft
stellt
einen
bedeutenden
politischen
Rahmen
zur
Vertiefung
der
Beziehungen
zu
den
Partnerländern
dar,
basierend
auf
den
Grundsätzen
der
gemeinsamen
Trägerschaft
und
Verantwortung.
Europarl v8
It
was
very
important
to
me
that
we
should
reinforce
national
ownership
and
political
responsibility
and
that
we
should
hold
to
account
the
ministers
within
whose
remit
the
internal
market
and
the
implementation
of
the
Lisbon
Strategy
fall.
Es
war
mir
sehr
wichtig,
dass
wir
die
,
die
politische
Verantwortung,
stärken
und
dass
wir
die
jeweiligen
Minister
verantwortlich
machen,
die
für
den
Binnenmarkt,
für
diese
Umsetzung
der
Lissabon-Strategie
zuständig
sind.
Europarl v8
It
has
brought
people
from
both
communities
together
and
given
them,
very
importantly,
a
sense
of
ownership
of,
and
the
responsibility
for,
the
peace
process.
Er
hat
Vertreter
beider
Gemeinschaften
zusammengeführt
und,
was
besonders
wichtig
ist,
ihnen
ein
Gefühl
der
Mitverantwortung
für
den
Friedensprozess
gegeben.
Europarl v8
We
are
now
in
an
era
of
increasing
Bosnian
ownership
and
responsibility.
Wir
befinden
uns
nun
in
einer
Phase,
in
der
die
Eigenverantwortung
und
die
Zuständigkeit
Bosniens
ausgeweitet
werden
sollen.
Europarl v8
Over
the
past
10
years,
the
Eastern
Partnership
has
progressed
based
on
common
values,
mutual
interests
and
commitments,
as
well
as
on
shared
ownership
and
responsibility.
In
den
letzten
10
Jahren
hat
die
Östliche
Partnerschaft
auf
der
Grundlage
gemeinsamer
Werte,
beiderseitiger
Interessen
und
Verpflichtungen
sowie
gemeinsamer
Verantwortung
Fortschritte
gemacht.
ELRC_3382 v1
In
this
regard,
the
Council
calls
upon
MINUSTAH
and
the
United
Nations
Country
Team
to
enhance
further
their
coordination
with
the
Government
of
Haiti
and
International
and
regional
partners,
while
bearing
in
mind
the
ownership
and
primary
responsibility
of
the
Government
and
people
of
Haiti.
In
dieser
Hinsicht
fordert
der
Rat
die
Stabilisierungsmission
der
Vereinten
Nationen
in
Haiti
(MINUSTAH)
und
das
Landesteam
der
Vereinten
Nationen
auf,
sich
noch
stärker
mit
der
Regierung
Haitis
und
den
internationalen
und
regionalen
Partnern
abzustimmen
und
dabei
zu
berücksichtigen,
dass
die
Trägerschaft
und
die
Hauptverantwortung
bei
der
Regierung
und
dem
Volk
Haitis
liegen.
MultiUN v1
The
Commission
is
ready
to
work
in
a
renewed
spirit
of
partnership
with
Member
States
and
their
administrations,
including
through
the
use
of
new
technologies,
to
make
the
system
work
and
to
assist
them
in
taking
ownership
and
responsibility.
Damit
das
System
funktioniert,
ist
die
Kommission
bereit,
auf
partnerschaftlicher
Basis
unter
Einsatz
neuer
Technologien
mit
den
Mitgliedstaaten
und
ihren
Behörden
zusammenzuarbeiten
und
sie
dabei
zu
unterstützen,
Tätigkeiten
in
ihren
Verantwortungsbereich
zu
übernehmen.
TildeMODEL v2018
In
addition,
it
will
be
important
to
ensure
that
ASEM
partners
retain
a
full
sense
of
ownership
of
and
responsibility
for
initiatives
which
they
might
propose.
Außerdem
gilt
es,
dass
ASEM-Partner
das
volle
Gefühl
der
Urheberschaft
und
Verantwortung
für
ihre
Initiativen
bewahren.
TildeMODEL v2018
Hence,
the
ultimate
cause
for
the
disastrous
wage
hike
was
the
institutional
vacuum
the
government
created
in
the
East:
wage
bargaining
without
ownership
responsibility
and
without
a
real
threat
of
unemployment.
Der
verheerende
Lohnanstieg
war
somit
letztendlich
auf
das
institutionelle
Vakuum
zurückzuführen,
das
die
Regierung
im
Osten
entstehen
ließ
und
zur
Folge
hatte,
daß
Tarifverhandlungen
ohne
Eigentümerverantwortung
und
ohne
die
wirkliche
Gefahr
von
Arbeitsplatzverlusten
geführt
wurden.
TildeMODEL v2018
These
initiatives
are
meaningful
political
frameworks
for
deepening
relations
with
and
among
partner
countries,
based
on
principles
of
shared
ownership
and
responsibility.
Beide
Initiativen
bilden
tragfähige
politische
Rahmenstrukturen
für
die
Vertiefung
der
Beziehungen
mit
und
zwischen
den
jeweiligen
Partnerländern,
die
sich
auf
die
Grundsätze
der
gemeinsamen
Trägerschaft
und
Verantwortung
stützen.
TildeMODEL v2018
The
aim
of
IPA
is
to
transfer
know-how
and
experience
to
beneficiary
countries,
by
enhancing
ownership
and
responsibility
of
the
implementation
of
assistance
on
the
countries'
side.
Das
Ziel
von
IPA
ist
die
Vermittlung
von
Know-how
und
Erfahrungen
an
die
Empfängerländer
durch
die
Stärkung
der
Eigenverantwortung
der
Länder
für
die
Erbringung
der
Hilfe.
TildeMODEL v2018
A
third
possibility
is
that
Member
States
take
greater
ownership
and
more
responsibility,
with
Member
States
holding
each
other
to
account
and
the
Commission
keeping
a
close
eye
on
compliance,
and
assertively
using
its
legal
powers,
when
necessary.
Eine
dritte
Möglichkeit
besteht
darin,
dass
die
Mitgliedstaaten
größere
Verantwortung
übernehmen,
indem
sie
einander
zur
Rechenschaft
ziehen,
während
die
Kommission
genau
auf
die
Einhaltung
achtet
und
nötigenfalls
von
ihren
rechtlichen
Befugnissen
Gebrauch
macht.
TildeMODEL v2018
In
the
open
societies
of
the
21st
century
no
major
change
can
be
achieved
without
the
participation,
ownership,
support
and
shared
responsibility
of
the
stakeholders
concerned.
In
den
offenen
Gesellschaften
des
21.
Jahrhunderts
ist
keine
größere
Veränderung
denkbar
ohne
Partizipation,
Eigenverantwortlichkeit,
Unterstützung
und
Mitverantwortung
der
betroffenen
Akteure.
TildeMODEL v2018
In
order
to
facilitate
the
emergence
of
well
functioning
and
transparent
retail
markets
in
the
Community,
Member
States
shall
ensure
that
the
roles
and
responsibilities
of
transmission
system
operators,
distribution
system
operators,
supply
undertakings
and
customers
and
if
necessary
other
market
parties
are
defined
with
respect
to
contractual
arrangements,
commitment
to
customers,
data
exchange
and
settlement
rules,
data
ownership
and
metering
responsibility.
Um
das
Entstehen
gut
funktionierender
und
transparenter
Endkundenmärkte
in
der
Gemeinschaft
zu
erleichtern,
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher,
dass
die
Aufgaben
und
Zuständigkeiten
der
Fernleitungsnetzbetreiber,
Verteilernetzbetreiber,
Versorgungsunternehmen
und
Kunden
sowie
gegebenenfalls
anderer
Marktteilnehmer
hinsichtlich
der
vertraglichen
Vereinbarungen,
der
Verpflichtungen
gegenüber
den
Kunden,
der
Regeln
für
Datenaustausch
und
Abrechnung,
des
Eigentums
an
den
Daten
und
der
Zuständigkeit
für
die
Verbrauchserfassung
festgelegt
werden.
DGT v2019
In
order
to
facilitate
the
emergence
of
well
functioning
and
transparent
retail
markets
in
the
Community,
Member
States
shall
ensure
that
the
roles
and
responsibilities
of
transmission
system
operators,
distribution
system
operators,
supply
undertakings
and
customers
and
if
necessary
other
market
participants
are
defined
with
respect
to
contractual
arrangements,
commitment
to
customers,
data
exchange
and
settlement
rules,
data
ownership
and
metering
responsibility.
Um
das
Entstehen
gut
funktionierender
und
transparenter
Endkundenmärkte
in
der
Gemeinschaft
zu
erleichtern,
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher,
dass
die
Aufgaben
und
Zuständigkeiten
der
Übertragungsnetzbetreiber,
Verteilernetzbetreiber,
Versorgungsunternehmen
und
Kunden
sowie
gegebenenfalls
anderer
Marktteilnehmer
hinsichtlich
der
vertraglichen
Vereinbarungen,
der
Verpflichtungen
gegenüber
den
Kunden,
der
Regeln
für
Datenaustausch
und
Abrechnung,
des
Eigentums
an
den
Daten
und
der
Zuständigkeit
für
die
Verbrauchserfassung
festgelegt
werden.
DGT v2019
Pursuant
to
the
Eckpunktevereinbarung
NRW
will
take
full
ownership
of
and
responsibility
for
WestLB
as
of
30
June
2012.
Nach
der
Eckpunktevereinbarung
wird
NRW
zum
30.
Juni
2012
das
volle
Eigentum
und
die
volle
Verantwortung
für
die
WestLB
übernehmen.
DGT v2019