Translation of "Ownership and responsibility" in German

Kosovo itself should assume local ownership and take responsibility.
Das Kosovo selbst sollte die Macht vor Ort und die volle Eigenverantwortung übernehmen.
Europarl v8

Additionally, individuals will have to take ownership and responsibility for change.
Darüber hinaus muss auch jeder Einzelne für die Veränderungen eintreten und Verantwortung übernehmen.
TildeMODEL v2018

Interdependent Stage - Teams feel ownership and responsibility for safety culture.
Unterstützende Phase – Teams empfinden Eigenverantwortung für die Sicherheitskultur.
ParaCrawl v7.1

Track process ownership and resource responsibility (RACI).
Prozessverantwortung und Zuständigkeit der Ressourcen (RACI) nachverfolgen.
CCAligned v1

Our people take personal ownership of and responsibility for the end result.
Unsere Mitarbeiter übernehmen persönliche Verantwortung für das Ergebnis ihrer Arbeit.
ParaCrawl v7.1

The Commission also fully concurs with the need to establish the decentralised management system as a step to promoting ownership and responsibility of candidate countries and potential candidates.
Die Kommission stimmt auch vollständig zu, dass es erforderlich ist, das dezentralisierte Verwaltungssystem einzurichten, um das Eigentum sowie die Verantwortung der Kandidatenländer und potenziellen Kandidatenländer zu fördern.
Europarl v8

The launching of the Union for the Mediterranean in Paris in 2008 gave a new impetus to the Euro-Mediterranean partnership, made a strong bid for co-ownership and shared responsibility through a co-presidency system, put more focus on concrete projects, and provided a technical secretariat to promote regional integration and spur investment.
Die Gründung der Union für den Mittelmeerraum in Paris 2008 verlieh der Europa-Mittelmeer-Partnerschaft neuen Schwung, zielte stark auf Gemeinschaftseigentum und geteilte Verantwortung mittels eines Kopräsidentschafts-Systems ab, konzentrierte sich stärker auf konkrete Projekte und stellte ein technisches Sekretariat zur Förderung regionaler Integration und zur Anregung von Investitionen bereit.
Europarl v8

So I therefore urge national politicians to stop playing the populist card, or indeed publicly tearing up euro notes, and instead take ownership and take responsibility for our shared currency.
Daher fordere ich die nationalen Regierungen auf, nicht länger die Populismus-Karte zu spielen oder gar öffentlich Euronoten zu zerreißen, sondern sich stattdessen für unsere gemeinsame Währung einzusetzen und Verantwortung zu übernehmen.
Europarl v8

The Eastern Partnership (EaP) is a meaningful political framework for deepening relations with partner countries, based on principles of shared ownership and responsibility.
Die Östliche Partnerschaft stellt einen bedeutenden politischen Rahmen zur Vertiefung der Beziehungen zu den Partnerländern dar, basierend auf den Grundsätzen der gemeinsamen Trägerschaft und Verantwortung.
Europarl v8

It was very important to me that we should reinforce national ownership and political responsibility and that we should hold to account the ministers within whose remit the internal market and the implementation of the Lisbon Strategy fall.
Es war mir sehr wichtig, dass wir die , die politische Verantwortung, stärken und dass wir die jeweiligen Minister verantwortlich machen, die für den Binnenmarkt, für diese Umsetzung der Lissabon-Strategie zuständig sind.
Europarl v8

It has brought people from both communities together and given them, very importantly, a sense of ownership of, and the responsibility for, the peace process.
Er hat Vertreter beider Gemeinschaften zusammengeführt und, was besonders wichtig ist, ihnen ein Gefühl der Mitverantwortung für den Friedensprozess gegeben.
Europarl v8

We are now in an era of increasing Bosnian ownership and responsibility.
Wir befinden uns nun in einer Phase, in der die Eigenverantwortung und die Zuständigkeit Bosniens ausgeweitet werden sollen.
Europarl v8

Over the past 10 years, the Eastern Partnership has progressed based on common values, mutual interests and commitments, as well as on shared ownership and responsibility.
In den letzten 10 Jahren hat die Östliche Partnerschaft auf der Grundlage gemeinsamer Werte, beiderseitiger Interessen und Verpflichtungen sowie gemeinsamer Verantwortung Fortschritte gemacht.
ELRC_3382 v1

In this regard, the Council calls upon MINUSTAH and the United Nations Country Team to enhance further their coordination with the Government of Haiti and International and regional partners, while bearing in mind the ownership and primary responsibility of the Government and people of Haiti.
In dieser Hinsicht fordert der Rat die Stabilisierungsmission der Vereinten Nationen in Haiti (MINUSTAH) und das Landesteam der Vereinten Nationen auf, sich noch stärker mit der Regierung Haitis und den internationalen und regionalen Partnern abzustimmen und dabei zu berücksichtigen, dass die Trägerschaft und die Hauptverantwortung bei der Regierung und dem Volk Haitis liegen.
MultiUN v1

The Commission is ready to work in a renewed spirit of partnership with Member States and their administrations, including through the use of new technologies, to make the system work and to assist them in taking ownership and responsibility.
Damit das System funktioniert, ist die Kommission bereit, auf partnerschaftlicher Basis unter Einsatz neuer Technologien mit den Mitgliedstaaten und ihren Behörden zusammenzuarbeiten und sie dabei zu unterstützen, Tätigkeiten in ihren Verantwortungsbereich zu übernehmen.
TildeMODEL v2018

In addition, it will be important to ensure that ASEM partners retain a full sense of ownership of and responsibility for initiatives which they might propose.
Außerdem gilt es, dass ASEM-Partner das volle Gefühl der Urheberschaft und Verantwortung für ihre Initiativen bewahren.
TildeMODEL v2018

Hence, the ultimate cause for the disastrous wage hike was the institutional vacuum the government created in the East: wage bargaining without ownership responsibility and without a real threat of unemployment.
Der verheerende Lohnanstieg war somit letztendlich auf das institutionelle Vakuum zurückzuführen, das die Regierung im Osten entstehen ließ und zur Folge hatte, daß Tarifverhandlungen ohne Eigentümerverantwortung und ohne die wirkliche Gefahr von Arbeitsplatzverlusten geführt wurden.
TildeMODEL v2018

These initiatives are meaningful political frameworks for deepening relations with and among partner countries, based on principles of shared ownership and responsibility.
Beide Initiativen bilden tragfähige politische Rahmenstrukturen für die Vertiefung der Beziehungen mit und zwischen den jeweiligen Partnerländern, die sich auf die Grundsätze der gemeinsamen Trägerschaft und Verantwortung stützen.
TildeMODEL v2018

The aim of IPA is to transfer know-how and experience to beneficiary countries, by enhancing ownership and responsibility of the implementation of assistance on the countries' side.
Das Ziel von IPA ist die Vermittlung von Know-how und Erfahrungen an die Empfängerländer durch die Stärkung der Eigenverantwortung der Länder für die Erbringung der Hilfe.
TildeMODEL v2018

A third possibility is that Member States take greater ownership and more responsibility, with Member States holding each other to account and the Commission keeping a close eye on compliance, and assertively using its legal powers, when necessary.
Eine dritte Mög­lichkeit besteht darin, dass die Mitgliedstaaten größere Verantwortung übernehmen, indem sie einander zur Rechenschaft ziehen, während die Kommission genau auf die Einhaltung achtet und nötigenfalls von ihren rechtlichen Befugnissen Gebrauch macht.
TildeMODEL v2018

In the open societies of the 21st century no major change can be achieved without the participation, ownership, support and shared responsibility of the stakeholders concerned.
In den offenen Gesellschaften des 21. Jahrhunderts ist keine größere Veränderung denkbar ohne Partizipation, Eigenver­antwortlichkeit, Unterstützung und Mitverantwortung der betroffenen Akteure.
TildeMODEL v2018

In order to facilitate the emergence of well functioning and transparent retail markets in the Community, Member States shall ensure that the roles and responsibilities of transmission system operators, distribution system operators, supply undertakings and customers and if necessary other market parties are defined with respect to contractual arrangements, commitment to customers, data exchange and settlement rules, data ownership and metering responsibility.
Um das Entstehen gut funktionierender und transparenter Endkundenmärkte in der Gemeinschaft zu erleichtern, stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass die Aufgaben und Zuständigkeiten der Fernleitungsnetzbetreiber, Verteilernetzbetreiber, Versorgungsunternehmen und Kunden sowie gegebenenfalls anderer Marktteilnehmer hinsichtlich der vertraglichen Vereinbarungen, der Verpflichtungen gegenüber den Kunden, der Regeln für Datenaustausch und Abrechnung, des Eigentums an den Daten und der Zuständigkeit für die Verbrauchserfassung festgelegt werden.
DGT v2019

In order to facilitate the emergence of well functioning and transparent retail markets in the Community, Member States shall ensure that the roles and responsibilities of transmission system operators, distribution system operators, supply undertakings and customers and if necessary other market participants are defined with respect to contractual arrangements, commitment to customers, data exchange and settlement rules, data ownership and metering responsibility.
Um das Entstehen gut funktionierender und transparenter Endkundenmärkte in der Gemeinschaft zu erleichtern, stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass die Aufgaben und Zuständigkeiten der Übertragungsnetzbetreiber, Verteilernetzbetreiber, Versorgungsunternehmen und Kunden sowie gegebenenfalls anderer Marktteilnehmer hinsichtlich der vertraglichen Vereinbarungen, der Verpflichtungen gegenüber den Kunden, der Regeln für Datenaustausch und Abrechnung, des Eigentums an den Daten und der Zuständigkeit für die Verbrauchserfassung festgelegt werden.
DGT v2019

Pursuant to the Eckpunktevereinbarung NRW will take full ownership of and responsibility for WestLB as of 30 June 2012.
Nach der Eckpunktevereinbarung wird NRW zum 30. Juni 2012 das volle Eigentum und die volle Verantwortung für die WestLB übernehmen.
DGT v2019