Translation of "Ownership and accountability" in German
Co-ownership
and
mutual
accountability
are
at
the
core
of
the
ENP.
Mitverantwortung
und
gegenseitige
Rechenschaftspflicht
bilden
das
Herzstück
der
ENP.
TildeMODEL v2018
Transparency
and
predictability
also
strengthen
democratic
ownership
and
accountability.
Transparenz
und
Vorhersehbarkeit
stärken
auch
demokratische
Eigenverantwortung
und
Rechenschaftspflicht.
TildeMODEL v2018
In
addition,
we
support
the
need
for
each
national
parliament
to
be
fully
involved,
in
accordance
with
their
budgetary
and
control
rights,
in
order
to
increase
the
transparency,
ownership
and
accountability
of
decisions
taken,
including
at
European
level.
Außerdem
sind
wir
dafür,
dass
jedes
nationale
Parlament
gemäß
seiner
Haushalts-
und
Kontrollrechte
voll
eingebunden
werden
muss,
um
die
Transparenz,
die
Teilhabe
und
Verantwortlichkeit
bei
getroffenen
Entscheidungen
auch
auf
europäischer
Ebene
zu
erhöhen.
Europarl v8
The
European
Parliament
shall
be
duly
involved
in
the
European
Semester
in
order
to
increase
transparency,
ownership
and
accountability
for
the
decisions
taken,
specifically
through
economic
dialogue.
Das
Europäische
Parlament
soll
ordnungsgemäß
in
das
Europäische
Semester
eingebunden
werden,
um
die
Transparenz,
die
Teilhabe
und
die
Verantwortlichkeit
für
getroffene
Entscheidungen,
insbesondere
durch
den
Wirtschaftsdialog,
zu
erhöhen.
Europarl v8
Parliament
shall
be
duly
involved
in
the
European
Semester,
in
order
to
increase
transparency,
ownership
and
accountability
of
the
decisions
taken,
specifically
through
economic
dialogue.
Das
Parlament
soll
ordnungsgemäß
in
das
Europäische
Semester
eingebunden
werden,
um
die
Transparenz,
die
Teilhabe
und
die
Verantwortlichkeit
für
getroffene
Entscheidungen,
insbesondere
durch
den
Wirtschaftsdialog,
zu
erhöhen.
Europarl v8
There
is
an
acute
need
for
ownership,
responsibility,
accountability
and
leadership
to
be
developed
among
the
ruling
governments
and
countries
of
Africa.
Es
ist
dringend
geboten,
dass
die
gegenwärtigen
Regierungen
und
Länder
Afrikas
Eigenverantwortlichkeit,
Verantwortungsbewusstsein,
Rechenschaftspflicht
und
Führungsqualitäten
entwickeln.
Europarl v8
We
increased
ownership
and
accountability
by
a
defined
partnership
between
the
Member
States
and
the
Commission.
Mittels
einer
klar
definierten
Partnerschaft
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
haben
wir
die
Eigeninitiative
und
Verantwortlichkeit
erhöht.
Europarl v8
Greater
ownership
and
accountability
of
the
resident
coordinator
system
to
all
organizations
of
the
United
Nations
needs
to
be
secured.
Es
muss
sichergestellt
werden,
dass
alle
Organisationen
der
Vereinten
Nationen
verstärkt
Mitverantwortung
für
das
System
der
residierenden
Koordinatoren
tragen
und
dass
dieses
den
Organisationen
verstärkt
Rechenschaft
ablegt.
MultiUN v1
Budget
support,
when
applicable
and
with
those
willing
to
participate,
will
be
used
to
strengthen
partnership,
country
ownership
and
mutual
accountability
with
developing
countries,
based
on
shared
principles,
objectives
and
interests
and
in
response
to
partners
countries'
political,
economic
and
social
contexts.
Budgethilfe
wird,
sofern
zweckmäßig
und
bei
entsprechender
Bereitschaft
der
Akteure,
auf
der
Basis
gemeinsamer
Grundsätze,
Ziele
und
Interessen
und
in
Abhängigkeit
von
dem
jeweiligen
politischen,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Kontext
geleistet,
um
die
Partnerschaft,
die
Eigenverantwortung
und
die
gegenseitige
Rechenschaftspflicht
im
Rahmen
der
Beziehungen
mit
Entwicklungsländern
zu
stärken.
TildeMODEL v2018
Through
the
involvement
of
national
parliaments,
the
business
world,
civil
society,
the
social
partners
and
the
media,
this
should
lead
to
genuine
national
ownership
and
greater
accountability
on
the
part
of
each
Member
State.
Dabei
soll
durch
die
Einbeziehung
der
nationalen
Parlamente,
der
Geschäftswelt,
der
Zivilgesellschaft,
der
Sozialpartner
und
der
Medien
erreicht
werden,
dass
eine
wirkliche
nationale
"Ownership"
entsteht
und
auf
der
Ebene
jedes
einzelnen
Mitgliedstaats
mehr
Verantwortung
übernommen
wird.
TildeMODEL v2018
Relations
between
the
Union
and
its
Member
States
and
partner
countries
are
based
on
and
will
promote
shared
values
of
human
rights,
democracy
and
the
rule
of
law
as
well
as
the
principles
of
ownership
and
of
mutual
accountability.
Zu
diesem
Zweck
beruhen
die
im
Rahmen
dieser
Verordnung
finanzierten
Maßnahmen
einschließlich
der
von
der
Europäischen
Investitionsbank
(EIB)
verwalteten
Maßnahmen
auf
Kooperationsstrategien,
die
in
Dokumenten
wie
Vereinbarungen,
Erklärungen
und
Aktionsplänen
der
Union
und
der
betreffenden
Drittstaaten
und
-regionen
niedergelegt
sind,
sowie
auf
den
Entscheidungen,
spezifischen
Interessen,
politischen
Prioritäten
und
Strategien
der
Union.
DGT v2019
The
Commission
underlines
that
increased
involvement
of
national
Parliaments,
social
partners
and
stakeholders
in
the
European
Semester
is
necessary
to
strengthen
national
ownership
and
accountability.
Die
Kommission
betont,
dass
die
nationalen
Parlamente,
die
Sozialpartner
und
die
Interessenträger
zwecks
Stärkung
der
Identifikation
und
Rechenschaftspflicht
der
Mitgliedstaaten
enger
in
das
Europäische
Semester
einzubeziehen
sind.
TildeMODEL v2018
Streamlining
the
European
Semester
goes
hand
in
hand
with
increasing
political
ownership
and
accountability
and
is
designed
to
help
improve
the
implementation
of
the
country-specific
recommendations.
Die
Straffung
des
Europäischen
Semesters
geht
einher
mit
einer
Stärkung
der
politischen
Eigenverantwortung
und
Rechenschaftspflicht
und
soll
zu
einer
besseren
Umsetzung
der
länderspezifischen
Empfehlungen
beitragen.
TildeMODEL v2018
Partner
country
commitments
on
transparency
are
integral
parts
of
democratic
ownership
and
accountability
commitments.
Die
Verpflichtungen
der
Partnerländer
im
Bereich
Transparenz
sind
fester
Bestandteil
der
Verpflichtungen
hinsichtlich
demokratischer
Eigenverantwortung
und
Rechenschaftspflicht.
TildeMODEL v2018
Enhancing
ownership
and
domestic
accountability
is
at
the
forefront
of
the
EU's
development
cooperation
framework,
given
the
emphasis
put
on
the
use
of
country
systems
in
aid
delivery,
including
the
use
of
budget
support.
Die
Stärkung
der
Eigenverantwortung
und
der
landesinternen
Rechenschaftspflicht
stehen
im
Mittelpunkt
des
EU-Rahmens
für
die
Entwicklungszusammenarbeit,
da
Wert
darauf
gelegt
wird,
dass
für
die
Erbringung
der
Hilfe
die
landeseigenen
Systeme
genutzt
werden,
u.
a.
durch
die
Bereitstellung
von
Budgethilfe.
TildeMODEL v2018
It
found
that
GBS
had
positive
effects
on
harmonisation
and
alignment,
and
on
strengthening
government
ownership
and
accountability.
Es
wurde
festgestellt,
dass
allgemeine
Budgethilfe
positive
Auswirkungen
auf
die
Harmonisierung
und
die
Partnerausrichtung
der
Entwicklungszusammenarbeit
sowie
auf
die
Stärkung
der
Eigenverantwortung
und
die
Erfüllung
der
Rechenschaftspflicht
der
Regierungen
hat.
TildeMODEL v2018
The
European
Parliament
shall
be
duly
involved
in
the
European
Semester
in
order
to
increase
the
transparency
and
ownership
of,
and
the
accountability
for
the
decisions
taken,
in
particular
by
means
of
the
economic
dialogue
carried
out
pursuant
to
Article
2-ab
of
this
Regulation.
Das
Europäische
Parlament
wird
in
das
Europäische
Semester
umfassend
eingebunden,
um
die
Transparenz,
die
Eigenverantwortung
und
die
Rechenschaftspflicht
für
die
getroffenen
Entscheidungen
zu
steigern,
insbesondere
über
den
Wirtschaftlichen
Dialog
gemäß
Artikel
2-ab
dieser
Verordnung.
DGT v2019
In
line
with
the
legal
and
political
arrangements
of
each
Member
State,
national
parliaments
should
be
duly
involved
in
the
European
Semester
and
in
the
preparation
of
stability
programmes,
convergence
programmes
and
national
reform
programmes
in
order
to
increase
the
transparency
and
ownership
of,
and
accountability
for
the
decisions
taken.
Im
Einklang
mit
den
rechtlichen
und
politischen
Regelungen
in
jedem
Mitgliedstaat
sollten
die
nationalen
Parlamente
umfassend
in
das
Europäische
Semester
und
die
Erstellung
der
Stabilitätsprogramme,
der
Konvergenzprogramme
sowie
der
nationalen
Reformprogramme
eingebunden
werden,
um
die
Transparenz
der
sowie
die
Eigenverantwortung
und
die
Rechenschaftspflicht
für
die
getroffenen
Entscheidungen
zu
steigern.
DGT v2019
The
European
Parliament
shall
be
duly
involved
in
the
European
Semester
in
order
to
increase
the
transparency
and
ownership
of,
and
the
accountability
for
the
decisions
taken,
in
particular
by
means
of
the
economic
dialogue
carried
out
pursuant
to
this
Article.
Das
Europäische
Parlament
wird
umfassend
in
das
Europäische
Semester
eingebunden,
um
die
Transparenz,
die
Eigenverantwortung
und
die
Rechenschaftspflicht
für
die
getroffenen
Entscheidungen
zu
steigern,
insbesondere
über
den
wirtschaftspolitischen
Dialog
gemäß
diesem
Artikel.
DGT v2019
National
ownership
and
accountability
will
be
of
key
importance
to
achieve
the
Agenda.
Für
den
Erfolg
der
Agenda
wird
von
entscheidender
Bedeutung
sein,
dass
jedes
Land
seiner
Verantwortung
und
Rechenschaftspflicht
nachkommt.
TildeMODEL v2018
I
will
now
work
towards
the
implementation
of
the
Agenda
for
Change
with
our
partner
countries
in
respect
of
ownership
and
mutual
accountability
principles.
Ich
werde
nun
mit
unseren
Partnern
bei
der
Umsetzung
der
Agenda
für
den
Wandel
zusammenarbeiten
und
dabei
auf
Eigenverantwortung
und
gegenseitige
Rechenschaftspflicht
achten.
TildeMODEL v2018
The
relationships
between
the
various
instruments
of
economic
surveillance
are
complex
and
limit
the
transparency
of
policy
making,
which
in
turn
poses
challenges
for
its
implementation,
for
communication
with
stakeholders
and
the
general
public
and
consequently
for
ownership,
democratic
legitimacy
and
accountability.
Die
Beziehungen
zwischen
den
verschiedenen
Instrumenten
der
wirtschaftlichen
Überwachung
sind
komplex
und
setzen
einer
transparenten
politischen
Willensbildung
Grenzen,
was
wiederum
ihre
Durchführung,
den
Austausch
mit
den
Interessenträgern
und
der
Öffentlichkeit
und
damit
die
Identifizierung
mit
der
betreffenden
Politik
sowie
die
demokratische
Legitimität
und
Verantwortung
erschwert.
TildeMODEL v2018
The
EU
and
EU
LAs
should
support
the
role
of
national
associations
of
LAs
in
partner
countries,
in
order
that
they
can
participate
in
their
national
political
dialogue
(for
instance
during
the
elaboration,
with
the
European
Commission,
of
Country
Strategy
Papers)
in
line
with
the
principles
of
ownership
and
mutual
accountability.
Die
EU
und
die
Gebietskörperschaften
der
EU
sollten
die
Rolle
der
nationalen
Verbände
von
Gebietskörperschaften
in
den
Partnerländern
stärken,
damit
diese
an
dem
ihr
Land
betreffenden
politischen
Dialog
teilnehmen
können
(z.B.
im
Rahmen
der
gemeinsamen
Ausarbeitung
der
Länderstrategiepapiere
mit
der
Europäischen
Kommission).
TildeMODEL v2018
An
increased
involvement
of
national
Parliaments,
social
partners
and
stakeholders
in
the
European
Semester
is
necessary
to
strengthen
national
ownership
and
accountability.
Zwecks
Stärkung
der
Identifikation
und
Rechenschaftspflicht
der
Mitgliedstaaten
sind
die
nationalen
Parlamente,
die
Sozialpartner
und
die
Interessenträger
enger
in
das
Europäische
Semester
einzubeziehen.
TildeMODEL v2018
Relations
between
the
Union
and
the
Member
States,
on
the
one
hand,
and
partner
countries,
on
the
other
hand,
shall
be
based
on
and
shall
promote
the
shared
values
of
human
rights,
democracy
and
the
rule
of
law
as
well
as
the
principles
of
ownership
and
mutual
accountability.
Die
Beziehungen
zwischen
der
Union
und
den
Mitgliedstaaten
einerseits
und
den
Partnerländern
andererseits
gründen
sich
auf
die
gemeinsamen
Werte
Menschenrechte,
Demokratie
und
Rechtsstaatlichkeit
sowie
den
Grundsatz
der
Eigenverantwortung
und
den
Grundsatz
der
gegenseitigen
Rechenschaftspflicht
und
verschaffen
diesen
Werten
und
Grundsätzen
Geltung.
DGT v2019
The
EU
is
developing
a
new
quality
of
partnership
with
Africa
under
the
Strategy,
showing
that
it
is
seriousabout
strong
political
cooperation
based
on
equality,African
ownership
and
mutual
accountability.
Die
EU
entwickelt
im
Rahmen
ihrer
Strategie
eine
neue
Qualität
der
Partnerschaft
mit
Afrika,
in
der
sie
ihre
ernste
Absicht
bezüglich
einer
Stärkung
der
politischen
Zusammenarbeit
auf
der
Grundlage
von
Gleichheit,
afrikanischer
Eigenverantwortung
(„African
Ownership“)
und
gegenseitiger
Rechenschaftspflicht
bekundet.
EUbookshop v2
The
European
Commission
has
made
a
number
of
changes
to
the
European
Semester
process,
the
EU's
calendar
for
economic
policy
coordination,
with
the
aim
of
increasing
political
ownership
and
accountability
of
European
and
national
decision-making.
Die
Europäische
Kommission
hat
am
Verfahren
des
Europäischen
Semesters,
dem
Kalender
für
die
wirtschaftspolitische
Koordinierung
auf
EU-Ebene,
einige
Veränderungen
vorgenommen,
um
die
gemeinsame
politische
Verantwortung
und
Rechenschaftspflicht
der
europäischen
und
nationalen
Entscheidungsträger
zu
stärken.
TildeMODEL v2018
The
Greek
public
administration
currently
lacks
the
stable,
coordinated
and
empowered
structures
that
would
provide
the
necessary
ownership
and
accountability
for
the
reforms
set
out
in
the
Second
Economic
Adjustment
Programme
and
described
in
this
Communication.
Der
öffentlichen
Verwaltung
in
Griechenland
fehlt
es
gegenwärtig
an
den
stabilen,
koordinierten
und
entscheidungsbefugten
Strukturen,
die
für
Eigenverantwortung
und
Rechenschaftspflicht
sorgen
und
die
für
die
im
zweiten
wirtschaftlichen
Reformprogramm
dargelegten
und
in
dieser
Mitteilung
beschriebenen
Reformen
notwendig
sind.
TildeMODEL v2018