Translation of "Overriding concern" in German

Passenger safety must be our overriding concern.
Die Sicherheit der Fluggäste muss allen anderen Interessen übergeordnet sein.
Europarl v8

In the meantime, the fight against terrorism will remain our overriding concern.
In der Zwischenzeit bleibt der Kampf gegen den Terrorismus unser vorrangiges Anliegen.
Europarl v8

And the overriding concern in railway operation must continue to be safety
Dabei muss auch in Zukunft die Sicherheit im Bahnbetrieb oberstes Gebot bleiben!
TildeMODEL v2018

Unemployment remains the Committee’s overriding concern.
Die Arbeitslosigkeit ist auch weiterhin das vorrangigste Anliegen des Ausschusses.
TildeMODEL v2018

But the overriding concern in railway operation must continue to be safety
Die Sicherheit im Bahnbetrieb muss jedoch auch in Zukunft oberstes Gebot bleiben!
TildeMODEL v2018

This should be an overriding concern,”
Dies sollte ein vorrangiges Anliegen sein“,
TildeMODEL v2018

SAI independence remains an overriding value and concern of INTOSAI.
Die Unabhängigkeit von ORKB bleibt ein vorrangiges Ziel und Thema der INTOSAI.
ParaCrawl v7.1

Safety, of course, is the overriding concern when designing playground equipment and climbing parks.
Sicherheit ist daher selbstverständlich das vorrangige Anliegen bei der Planung und Entwicklung von Spielplatzausrüstung und Kletterparks.
ParaCrawl v7.1

Turning to Pakistan, our overriding concern and interest is that Pakistan should be a stable democracy free from terror and able to join with its neighbours in defence against common threats.
Was Pakistan betrifft, so ist unser oberstes Gebot und Interesse ein Land mit einer stabilen Demokratie ohne Terror, das in der Lage ist, an der Seite seiner Nachbarn gemeinsame Bedrohungen abzuwehren.
Europarl v8

I endorsed the document because it advocates advancing effective multilateralism as the overriding strategic concern of the Union and strengthening the coherence and visibility of the EU as a global actor at the UN, inter alia, by better coordinating internal EU consultations on UN issues and by promoting greater outreach on a wide range of issues.
Ich habe das Dokument unterstützt, da es einen wirksamen Multilateralismus als das vorrangige strategische Anliegen der Union vorantreibt und die Kohärenz und Sichtbarkeit der EU als globaler Akteur bei den Vereinten Nationen stärkt, unter anderem indem die Konsultationen innerhalb der EU zu VN-Themen besser koordiniert werden und eine stärkere Einbeziehung von Nicht-EU-Staaten in ein breites Spektrum von Themen gefördert wird.
Europarl v8

I should stress again that our overriding concern must be to ensure that consumers are not exposed to nutritional deficiencies or other health risks through the consumption of novel foods and ingredients.
Ich weise nochmal darauf hin, daß unser oberstes Gebot doch sein muß, daß aus dem Verzehr neuartiger Lebensmittel und Lebensmittelzutaten für den Verbraucher weder Ernährungsmängel noch sonstige gesundheitliche Risiken resultieren dürfen.
Europarl v8

We therefore feel duty bound to promote effective multilateralism as the overriding strategic concern of the Union and to strengthen the consistency and visibility of the EU as a global player.
Wir fühlen uns daher verpflichtet, einen wirksamen Multilateralismus als das vorrangige strategische Anliegen der Union voranzutreiben und die Kohärenz und Sichtbarkeit der EU als globaler Akteur zu stärken.
Europarl v8