Translation of "Overloaded" in German
I
know
that
our
agenda
for
today's
business
is
extremely
overloaded.
Ich
weiß,
daß
unsere
Tagesordnung
für
Mittwoch
extrem
überlastet
ist.
Europarl v8
All
too
often
our
agendas
are
overloaded,
our
debates
tedious.
Zu
oft
sind
unsere
Tagesordnungen
überladen,
zu
oft
sind
unsere
Debatten
langweilig.
Europarl v8
All
state
visits
are
overloaded
with
lofty,
superfluous
rhetoric.
Staatsbesuche
sind
immer
überladen
mit
hochfliegender,
überflüssiger
Rhetorik.
News-Commentary v14
The
courts
are
overloaded
and
judgements
can
be
a
long
time
coming.
Die
Gerichte
sind
überlastet,
und
die
Verfahren
dauern
sehr
lang.
TildeMODEL v2018
Can
the
radar-seeking
mechanism
be
overloaded
by
increasing
the
strength
of
the
signal?
Kann
der
Radarsuchmechanismus
durch
Erhöhung
der
Signalstärke
überlastet
werden?
OpenSubtitles v2018
Lines
between
SI
and
IT
heavily
overloaded;
Verbindungsleitungen
zwischen
SI
und
IT
sind
stark
überlastet;
TildeMODEL v2018
There
would've
been
a
run
on
the
stuff,
hospitals
would
have
been
overloaded.
Es
gäbe
Hamsterkäufe
von
dem
Zeug,
Krankenhäuser
wären
überlastet.
OpenSubtitles v2018