Translation of "Overloaded" in German

I know that our agenda for today's business is extremely overloaded.
Ich weiß, daß unsere Tagesordnung für Mittwoch extrem überlastet ist.
Europarl v8

All too often our agendas are overloaded, our debates tedious.
Zu oft sind unsere Tagesordnungen überladen, zu oft sind unsere Debatten langweilig.
Europarl v8

All state visits are overloaded with lofty, superfluous rhetoric.
Staatsbesuche sind immer überladen mit hochfliegender, überflüssiger Rhetorik.
News-Commentary v14

The courts are overloaded and judgements can be a long time coming.
Die Gerichte sind überlastet, und die Verfahren dauern sehr lang.
TildeMODEL v2018

Can the radar-seeking mechanism be overloaded by increasing the strength of the signal?
Kann der Radarsuchmechanismus durch Erhöhung der Signalstärke überlastet werden?
OpenSubtitles v2018

Lines between SI and IT heavily overloaded;
Verbindungsleitungen zwischen SI und IT sind stark überlastet;
TildeMODEL v2018

There would've been a run on the stuff, hospitals would have been overloaded.
Es gäbe Hamsterkäufe von dem Zeug, Krankenhäuser wären überlastet.
OpenSubtitles v2018