Translation of "Overcome risks" in German

Can Emerging Markets Overcome Risks From America?
Können die Schwellenländer die Risiken aus den USA verarbeiten?
CCAligned v1

To overcome these risks, the model to choose is not the sphere.
Um diese Gefahren zu überwinden, ist das Modell nicht die Kugel.
ParaCrawl v7.1

Additional public private financing mechanisms are key in order to overcome initial financing risks and cash flow barriers.
Zusätzliche öffentlich-private Finanzierungsmechanismen sind der Schlüssel, um die anfänglichen Finanzierungsrisiken und Cash-Flow-Barrieren zu beseitigen.
TildeMODEL v2018

Special attention will be paid to overcome the risks of flooding (Community contribution: € 9 million);
Besondere Aufmerksamkeit gilt der Beseitigung der Überschwemmungsgefahr (Gemeinschaftsbeteiligung: 9 Mio. €).
TildeMODEL v2018

The European Union must help Ukraine to overcome these risks, we cannot lose this opportunity for historic change: economic assistance, investments, but above all trading opportunities.
Die Europäische Union muss der Ukraine behilflich sein, diese Gefahren zu überwinden, wir dürfen diese Gelegenheit eines historischen Wandels nicht verstreichen lassen: Wirtschaftshilfe, Investitionen, aber vor allem Handelsmöglichkeiten.
Europarl v8

Faced with these powerful centres of development, how can we overcome the risks of a decline that no one would be able to stem individually?
Wie können angesichts leistungsfähiger Entwicklungszentren die Gefahren eines Niedergangs überwunden werden, die keiner allein bewältigen kann?
Europarl v8

National efforts need to be complemented by intensified regional and international cooperation in order to tackle the risks, overcome the challenges and ensure that opportunities created by globalization benefit women, particularly in developing countries;
Die nationalen Anstrengungen müssen durch eine verstärkte regionale und internationale Zusammenarbeit ergänzt werden, um den Risiken zu begegnen, die Herausforderungen zu bewältigen und sicherzustellen, dass die durch die Globalisierung entstandenen Chancen den Frauen, insbesondere in den Entwicklungsländern, zugute kommen;
MultiUN v1

These gaps between politicians and scientists, and among scientists themselves, must be closed if we are to overcome the risks that we face.
Diese Kluft zwischen Politikern und Wissenschaftlern sowie auch die zwischen den Wissenschaftlern muss überwunden werden, um die Risiken, mit denen wir konfrontiert sind, zu bewältigen.
News-Commentary v14

In this global framework, John Palfrey led the conversation about ways to help Cubans find creative ways to circumvent their restrictions and overcome legal risks in order to blog freely in a country with restricted speech.
In diesem globalen Rahmen sprach John Palfrey über die Möglichkeiten der Kubaner, Restriktionen zu umgehen und rechtlichen Risiken auszuweichen, um in einem Land ohne freie Meinungsäußerung frei zu bloggen.
GlobalVoices v2018q4

Setting a carbon price (even a significantly higher one) will not be sufficient by itself to bring about the rapid shift in investment priorities that is required or to overcome the risks and barriers outlined above.
Die - selbst wesentlich höhere - Bepreisung von Kohlenstoff reicht allein nicht aus, um die erforderliche rasche Verlagerung der Investitionsprioritäten zu bewirken oder die erwähnten Risiken und Hemmnisse zu überwinden.
TildeMODEL v2018

Special attention will be paid to overcome the risks of flooding and the treatment of waste (Community contribution: € 10.9 million);
Besondere Aufmerksamkeit gilt der Beseitigung der Überschwemmungsgefahr sowie der Abfallbehandlung (Gemeinschaftsbeteiligung: 10,9 Mio. €);
TildeMODEL v2018

Therefore it is now important to implement secure processes and make sound decisions in order to satisfy customers quickly and overcome the risks that the banks are facing.
Nun geht es darum mit sicheren Prozessen und guten Entscheidungen zum einen dem Kunden schnell gerecht zu werden und zum anderen die Risiken für die Bank beherrschbar zu machen.
ParaCrawl v7.1

The proper use of the Cryptography technology, newest network security methodologies and etc. can overcome those risks that existing.
Die ordnungsgemäße Verwendung der Kryptographie-Technologie können neuesten Netzwerksicherheitsmethoden und usw. die Risiken, die bestehenden zu überwinden.
ParaCrawl v7.1

With present-day technology, we are able to identify and overcome the risks from the past.
Mit der Technik von heute sind wir in der Lage, die Gefahren aus der Vergangenheit zu erkennen und zu bewältigen.
ParaCrawl v7.1

Graduates are familiar with the essential challenges of the banking industry, the functions of banks, the risks to which banks are exposed as well as the instruments and methods used to overcome such risks and to fulfill the required banking functions.
Die AbsolventInnen sind mit den wesentlichen Herausforderungen der Bankenindustrie, den Funktionen von Banken, den Risiken, denen Banken ausgesetzt sind, sowie den Instrumenten und Methoden zur Bewältigung dieser Risiken und zur Erfüllung der vorgesehenen Bankfunktionen vertraut.
ParaCrawl v7.1

Promote approaches to generating instruments, tools and knowledge on how best to overcome risks and barriers to investment in low carbon and resilient investments.
Es sollten Ansätze zur Entwicklung von Instrumenten, Tools und Know-how gefördert werden, die es ermöglichen, Risiken und Hemmnisse für Investitionen in Projekte mit geringer CO2-Intensität sowie für klimaresistente Investitionen zu beseitigen.
ParaCrawl v7.1

At the most, it can be said that the economic advantages of forming a group are such as to overcome costs and risks arising from the non- recognition of group management.
Bestenfalls kann man sagen, dass die wirtschaftlichen Vorteile der Bildung eines Konzerns gegenüber den Kosten und Risiken, die sich aus der fehlenden Anerkennung des Konzernmanagement ergeben, überwiegen.
ParaCrawl v7.1

Senders need to catalog and understand the risks they face, and the costs to overcome these risks, as they adapt to the new hostile email environment.
Absender müssen die Gefahren, die sie und die gegenüberstellen, Kosten Katalogisieren und verstehen, um diese Gefahren zu überwinden, da sie dem neuen feindlichen email Klima sich anpassen.
ParaCrawl v7.1