Translation of "Overcome risks" in German
Can
Emerging
Markets
Overcome
Risks
From
America?
Können
die
Schwellenländer
die
Risiken
aus
den
USA
verarbeiten?
CCAligned v1
To
overcome
these
risks,
the
model
to
choose
is
not
the
sphere.
Um
diese
Gefahren
zu
überwinden,
ist
das
Modell
nicht
die
Kugel.
ParaCrawl v7.1
Additional
public
private
financing
mechanisms
are
key
in
order
to
overcome
initial
financing
risks
and
cash
flow
barriers.
Zusätzliche
öffentlich-private
Finanzierungsmechanismen
sind
der
Schlüssel,
um
die
anfänglichen
Finanzierungsrisiken
und
Cash-Flow-Barrieren
zu
beseitigen.
TildeMODEL v2018
Special
attention
will
be
paid
to
overcome
the
risks
of
flooding
(Community
contribution:
€
9
million);
Besondere
Aufmerksamkeit
gilt
der
Beseitigung
der
Überschwemmungsgefahr
(Gemeinschaftsbeteiligung:
9
Mio.
€).
TildeMODEL v2018
The
European
Union
must
help
Ukraine
to
overcome
these
risks,
we
cannot
lose
this
opportunity
for
historic
change:
economic
assistance,
investments,
but
above
all
trading
opportunities.
Die
Europäische
Union
muss
der
Ukraine
behilflich
sein,
diese
Gefahren
zu
überwinden,
wir
dürfen
diese
Gelegenheit
eines
historischen
Wandels
nicht
verstreichen
lassen:
Wirtschaftshilfe,
Investitionen,
aber
vor
allem
Handelsmöglichkeiten.
Europarl v8
Faced
with
these
powerful
centres
of
development,
how
can
we
overcome
the
risks
of
a
decline
that
no
one
would
be
able
to
stem
individually?
Wie
können
angesichts
leistungsfähiger
Entwicklungszentren
die
Gefahren
eines
Niedergangs
überwunden
werden,
die
keiner
allein
bewältigen
kann?
Europarl v8
National
efforts
need
to
be
complemented
by
intensified
regional
and
international
cooperation
in
order
to
tackle
the
risks,
overcome
the
challenges
and
ensure
that
opportunities
created
by
globalization
benefit
women,
particularly
in
developing
countries;
Die
nationalen
Anstrengungen
müssen
durch
eine
verstärkte
regionale
und
internationale
Zusammenarbeit
ergänzt
werden,
um
den
Risiken
zu
begegnen,
die
Herausforderungen
zu
bewältigen
und
sicherzustellen,
dass
die
durch
die
Globalisierung
entstandenen
Chancen
den
Frauen,
insbesondere
in
den
Entwicklungsländern,
zugute
kommen;
MultiUN v1
These
gaps
between
politicians
and
scientists,
and
among
scientists
themselves,
must
be
closed
if
we
are
to
overcome
the
risks
that
we
face.
Diese
Kluft
zwischen
Politikern
und
Wissenschaftlern
sowie
auch
die
zwischen
den
Wissenschaftlern
muss
überwunden
werden,
um
die
Risiken,
mit
denen
wir
konfrontiert
sind,
zu
bewältigen.
News-Commentary v14
In
this
global
framework,
John
Palfrey
led
the
conversation
about
ways
to
help
Cubans
find
creative
ways
to
circumvent
their
restrictions
and
overcome
legal
risks
in
order
to
blog
freely
in
a
country
with
restricted
speech.
In
diesem
globalen
Rahmen
sprach
John
Palfrey
über
die
Möglichkeiten
der
Kubaner,
Restriktionen
zu
umgehen
und
rechtlichen
Risiken
auszuweichen,
um
in
einem
Land
ohne
freie
Meinungsäußerung
frei
zu
bloggen.
GlobalVoices v2018q4
Setting
a
carbon
price
(even
a
significantly
higher
one)
will
not
be
sufficient
by
itself
to
bring
about
the
rapid
shift
in
investment
priorities
that
is
required
or
to
overcome
the
risks
and
barriers
outlined
above.
Die
-
selbst
wesentlich
höhere
-
Bepreisung
von
Kohlenstoff
reicht
allein
nicht
aus,
um
die
erforderliche
rasche
Verlagerung
der
Investitionsprioritäten
zu
bewirken
oder
die
erwähnten
Risiken
und
Hemmnisse
zu
überwinden.
TildeMODEL v2018
Special
attention
will
be
paid
to
overcome
the
risks
of
flooding
and
the
treatment
of
waste
(Community
contribution:
€
10.9
million);
Besondere
Aufmerksamkeit
gilt
der
Beseitigung
der
Überschwemmungsgefahr
sowie
der
Abfallbehandlung
(Gemeinschaftsbeteiligung:
10,9
Mio.
€);
TildeMODEL v2018
Therefore
it
is
now
important
to
implement
secure
processes
and
make
sound
decisions
in
order
to
satisfy
customers
quickly
and
overcome
the
risks
that
the
banks
are
facing.
Nun
geht
es
darum
mit
sicheren
Prozessen
und
guten
Entscheidungen
zum
einen
dem
Kunden
schnell
gerecht
zu
werden
und
zum
anderen
die
Risiken
für
die
Bank
beherrschbar
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
The
proper
use
of
the
Cryptography
technology,
newest
network
security
methodologies
and
etc.
can
overcome
those
risks
that
existing.
Die
ordnungsgemäße
Verwendung
der
Kryptographie-Technologie
können
neuesten
Netzwerksicherheitsmethoden
und
usw.
die
Risiken,
die
bestehenden
zu
überwinden.
ParaCrawl v7.1
With
present-day
technology,
we
are
able
to
identify
and
overcome
the
risks
from
the
past.
Mit
der
Technik
von
heute
sind
wir
in
der
Lage,
die
Gefahren
aus
der
Vergangenheit
zu
erkennen
und
zu
bewältigen.
ParaCrawl v7.1
Graduates
are
familiar
with
the
essential
challenges
of
the
banking
industry,
the
functions
of
banks,
the
risks
to
which
banks
are
exposed
as
well
as
the
instruments
and
methods
used
to
overcome
such
risks
and
to
fulfill
the
required
banking
functions.
Die
AbsolventInnen
sind
mit
den
wesentlichen
Herausforderungen
der
Bankenindustrie,
den
Funktionen
von
Banken,
den
Risiken,
denen
Banken
ausgesetzt
sind,
sowie
den
Instrumenten
und
Methoden
zur
Bewältigung
dieser
Risiken
und
zur
Erfüllung
der
vorgesehenen
Bankfunktionen
vertraut.
ParaCrawl v7.1
Promote
approaches
to
generating
instruments,
tools
and
knowledge
on
how
best
to
overcome
risks
and
barriers
to
investment
in
low
carbon
and
resilient
investments.
Es
sollten
Ansätze
zur
Entwicklung
von
Instrumenten,
Tools
und
Know-how
gefördert
werden,
die
es
ermöglichen,
Risiken
und
Hemmnisse
für
Investitionen
in
Projekte
mit
geringer
CO2-Intensität
sowie
für
klimaresistente
Investitionen
zu
beseitigen.
ParaCrawl v7.1
At
the
most,
it
can
be
said
that
the
economic
advantages
of
forming
a
group
are
such
as
to
overcome
costs
and
risks
arising
from
the
non-
recognition
of
group
management.
Bestenfalls
kann
man
sagen,
dass
die
wirtschaftlichen
Vorteile
der
Bildung
eines
Konzerns
gegenüber
den
Kosten
und
Risiken,
die
sich
aus
der
fehlenden
Anerkennung
des
Konzernmanagement
ergeben,
überwiegen.
ParaCrawl v7.1
Senders
need
to
catalog
and
understand
the
risks
they
face,
and
the
costs
to
overcome
these
risks,
as
they
adapt
to
the
new
hostile
email
environment.
Absender
müssen
die
Gefahren,
die
sie
und
die
gegenüberstellen,
Kosten
Katalogisieren
und
verstehen,
um
diese
Gefahren
zu
überwinden,
da
sie
dem
neuen
feindlichen
email
Klima
sich
anpassen.
ParaCrawl v7.1