Translation of "Overall coherence" in German
The
European
Parliament
is
restoring
overall
coherence
with
this
vote.
Das
Europäische
Parlament
stellt
mit
diesem
Votum
die
umfassende
Kohärenz
wieder
her.
Europarl v8
The
purpose
of
this
review
is
to
assess
the
overall
coherence
of
the
existing
framework.
Zweck
dieser
Überprüfung
ist
die
Beurteilung
der
Gesamtkohärenz
des
bestehenden
Rahmens.
TildeMODEL v2018
This
approach
appears
to
be
the
only
one
which
ensures
overall
coherence
of
the
provisions
of
the
EU
Treaty.
Nur
diese
Lösung
scheint
eine
Kohärenz
aller
Bestimmungen
des
EU-Vertrags
sicherzustellen.
EUbookshop v2
In
such
cases,
close
coordination
shall
be
established
in
order
to
achieve
optimal
overall
coherence.
In
solchen
Fällen
wird
für
eine
enge
Koordinierung
gesorgt,
um
insgesamt
größtmögliche
Kohärenz
zu
erreichen.
JRC-Acquis v3.0
A
clearer
presentation
of
the
integration
and
the
overall
coherence
of
the
proposed
measures
would
facilitate
their
assessment.
Eine
klarere
Darstellung
der
Integration
und
Gesamtkohärenz
der
vorgesehenen
Maßnahmen
würde
die
Bewertung
erleichtern.
TildeMODEL v2018
Overall
coherence
in
the
implementation
of
the
7th
Euratom
Framework
Programme
will
be
ensured
by
the
Commission.
Die
Kommission
wird
bei
der
Durchführung
des
7.
Euratom-Rahmenprogramms
für
die
erforderliche
Kohärenz
sorgen.
TildeMODEL v2018
This
would
contribute
to
the
overall
weight
and
coherence
of
decisions
and
actions
taken
under
the
CFSP.
Dies
würde
insgesamt
zu
Gewicht
und
Kohärenz
der
Entscheidungen
und
Maßnahmen
im
Rahmen
der
GASP
beitragen.
TildeMODEL v2018
Coherence
—
Overall,
the
various
instruments
constituting
the
regulatory
framework
have
complemented
each
other.
Kohärenz
–
Die
verschiedenen
Rechtsinstrumente,
die
den
Rechtsrahmen
bilden,
haben
sich
insgesamt
gegenseitig
ergänzt.
TildeMODEL v2018
Some
aimed
to
provide
more
flexibility
for
Member
States
or
to
improve
the
overall
coherence
of
the
text.
Manche
Änderungsvorschläge
wiederum
sollten
den
Mitgliedstaaten
mehr
Flexibilität
einräumen
oder
die
Kohärenz
des
Textes
verbessern.
TildeMODEL v2018
Reinforcing
overall
complementarity
and
coherence
of
public
support
to
increase
its
overall
efficiency.
Stärkung
der
Komplementarität
und
der
Kohärenz
der
öffentlichen
Förderung,
um
deren
Gesamteffizienz
zu
verbessern.
TildeMODEL v2018
As
rapporteur
for
the
2008
discharge
to
be
granted
to
the
decentralised
agencies
of
the
EU,
I
am
well
aware
of
the
problem
of
setting
up
agencies
which,
unfortunately,
have
no
overall
coherence.
Als
Berichterstatterin
für
die
Entlastung
2008
der
dezentralisierten
Agenturen
der
EU
bin
ich
mir
sehr
wohl
des
Problems
von
eingerichteten
Agenturen
bewusst,
die
leider
keine
umfassende
Kohärenz
aufweisen.
Europarl v8
Having
said
that,
the
Commission
is
taking
the
necessary
steps
in
order
to
ensure
overall
coherence
in
addressing
similar
issues
in
both
acts.
Abgesehen
davon
unternimmt
die
Kommission
die
nötigen
Schritte,
um
bei
der
Bewältigung
ähnlicher
Problemlagen
innerhalb
beider
Transaktionen
die
Gesamtkohärenz
zu
gewährleisten.
Europarl v8
Consultations
shall
be
held
in
the
Joint
Committee
to
facilitate
the
implementation
and
to
further
the
general
aims
of
this
Agreement
as
well
as
to
maintain
overall
coherence
in
relations
between
the
Union
and
New Zealand.
Im
Gemischten
Ausschuss
werden
Konsultationen
abgehalten,
um
die
Durchführung
dieses
Abkommens
zu
erleichtern,
seine
allgemeinen
Ziele
zu
fördern
und
die
Gesamtkohärenz
der
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
Neuseeland
zu
wahren.
DGT v2019
In
view
of
the
increasing
number
of
different
national
sides,
the
common
guidelines
for
the
selection
of
the
national
sides
of
both
normal
circulation
coins
and
commemorative
circulation
coins
put
forward
in
the
present
Recommendation
will
strengthen
the
overall
coherence
of
the
euro
coinage
system.
Angesichts
der
zunehmenden
Anzahl
unterschiedlicher
nationaler
Seiten
werden
die
in
dieser
Empfehlung
vorgeschlagenen
gemeinsamen
Leitlinien
für
die
Auswahl
der
nationalen
Seiten
sowohl
der
„normalen“
Umlaufmünzen
als
auch
der
für
den
Umlauf
bestimmten
Gedenkmünzen
die
Kohärenz
des
Euro-Münzsystems
stärken.
DGT v2019