Translation of "Outstanding opportunity" in German
Easy
Redmine
is
anÂ
outstanding
opportunity
for
you
and
your
clients.
Easy
Redmine
ist
eine
hervorragende
Gelegenheit
für
Sie
und
Ihre
Kunden.
ParaCrawl v7.1
Flat
hierarchies
result
in
a
rapid
flow
of
information
and
an
outstanding
opportunity
to
exchange
ideas.
Flache
Hierarchien
sorgen
für
einen
raschen
Informationsfluss
und
einen
hervorragenden
Meinungsaustausch.
ParaCrawl v7.1
Audi
would
like
to
offer
outstanding
graduates
the
opportunity
of
obtaining
a
research
doctorate.
Audi
möchte
herausragenden
Absolventen
die
Möglichkeit
einer
wissenschaftlichen
Promotion
eröffnen.
ParaCrawl v7.1
Naturally,
that's
an
outstanding
opportunity.
Das
ist
natürlich
eine
großartige
Möglichkeit.
ParaCrawl v7.1
No
matter
where
you
choose
to
have
your
wedding
this
is
an
outstanding
photo
opportunity.
Egal
wo
Sie
sind
ist
Ihre
Hochzeit
dies
eine
hervorragende
Foto-Gelegenheit.
ParaCrawl v7.1
The
function
of
stacking
offers
an
outstanding
opportunity
in
the
area
of
design.
Dabei
bietet
die
Funktion
des
Stapelns
gerade
im
Bereich
Design
eine
herausragende
Möglichkeit.
ParaCrawl v7.1
The
annual
fact-finding
trip
that
our
Association
organises
is
an
outstanding
opportunity
to
spread
this
message
in
the
Member
States.
Die
jährliche
Studienreise
unserer
Vereinigung
bietet
eine
ausgezeichnete
Gelegenheit,
um
dieses
Informationsmanko
abzubauen.
TildeMODEL v2018
The
energetic
change
is
the
biggest
creation
of
value
in
postwar
times
and
an
outstanding
opportunity
for
rural
areas.
Die
Energiewende
ist
das
größte
Wertschöpfungsprojekt
der
Nachkriegszeit
und
eine
hervorragende
Möglichkeit
für
den
ländlichen
Raum.
ParaCrawl v7.1
This
is
an
outstanding
opportunity
to
create
YOUR
OWN
BUSINESS,
with
very
little
start-up
capital
required.
Dies
ist
eine
einmalige
Chance
ihr
eigenes
Unternehmen
aufzubauen,
mit
sehr
wenig
Startkapital.
ParaCrawl v7.1
Yet
this
is
also
an
outstanding
opportunity
to
reform
our
core
business
processes.
Dies
ist
aber
auch
eine
hervorragende
Gelegenheit,
um
zentrale
Unternehmensprozesse
neu
zu
gestalten.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
world's
most
exclusive
and
luxurious
Super
Yachting
events
which
provides
an
outstanding
networking
opportunity
for
this
industrial
sector.
Unter
den
exklusivsten
und
luxuriösesten
Veranstaltungen
bietet
sie
eine
außerordentliche
Möglichkeit
für
ein
Zusammentreffen
der
Branchenunternehmen.
ParaCrawl v7.1
Over
the
past
15Â
years,
the
OECD
Forum
on
Africa
has
earned
itself
a
reputation
as
an
outstanding
opportunity
for
exchange.
Dieses
OECD
-Afrika-Forum
hat
sich
in
den
vergangenen
15
Jahren
als
hervorragende
Gelegenheit
zum
Austausch
etabliert.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
tragedy,
particularly
because
this
was
not
merely
an
instance
of
obligations
and
international
law
being
violated,
but
also
because
it
wrecked
a
great
and
outstanding
opportunity
for
effective
peacemaking.
Es
ist
besonders
tragisch,
dass
es
in
diesem
Fall
nicht
nur
eine
Verletzung
von
Pflicht
und
Völkerrecht
gewesen
ist,
sondern
wir
hatten
hier
eine
ausgesprochen
große,
effektive
und
friedliche
Möglichkeit,
die
zerstört
wurde.
Europarl v8
Fujimori’s
miscalculation
offers
an
outstanding
opportunity
to
make
it
clear
that
even
former
presidents
can
be
punished
for
their
abuses
of
power.
Fujimoris
Fehlkalkulation
bietet
eine
hervorragende
Gelegenheit
klarzumachen,
dass
auch
frühere
Präsidenten
für
ihren
Machtmissbrauch
bestraft
werden
können.
Europarl v8
At
the
same
time,
this
presents
an
outstanding
opportunity
to
make
people
aware
that
they
must
take
responsibility
for
themselves
in
these
matters.
Gleichzeitig
bietet
sich
damit
auch
eine
hervorragende
Gelegenheit,
Einzelpersonen
und
Gruppen
auf
ihre
diesbezügliche
Eigenverantwortung
zu
verweisen.
Europarl v8
The
Johannesburg
World
Summit
is
another
outstanding
opportunity
for
tackling
head-on
the
vast,
complex
problems
facing
the
human
race,
most
especially
those
people
who
live
in
the
poorest
countries.
Der
Weltgipfel
von
Johannesburg
bietet
eine
weitere
bedeutsame
Gelegenheit,
um
sich
mit
den
außerordentlich
großen
und
komplizierten
Problemen
unmittelbar
auseinander
zu
setzen,
mit
denen
die
Menschheit
und
ganz
besonders
die
Bewohner
der
ärmsten
Länder
zu
tun
haben.
Europarl v8
The
Games
are
an
outstanding
opportunity
for
the
Chinese
people
to
come
into
contact
with
sporting
and
cultural
values
from
the
rest
of
the
world.
Die
Spiele
bieten
eine
hervorragende
Gelegenheit
für
die
chinesische
Bevölkerung,
sportliche
und
kulturelle
Werte
der
übrigen
Welt
kennen
zu
lernen.
Europarl v8
The
Commission
believes
that
next
week’s
European
Council
will
provide
an
outstanding
opportunity
to
demonstrate
both
the
continuity
of
European
policy
and
its
new-found
dynamism.
Meine
Damen
und
Herren,
die
Kommission
glaubt,
dass
der
Europäische
Rat
in
der
nächsten
Woche
eine
hervorragende
Möglichkeit
bieten
wird,
einerseits
die
Kontinuität
der
europäischen
Politik
und
andererseits
eine
neue
Dynamik
der
europäischen
Politik
zu
demonstrieren.
Europarl v8
It
is
also
in
Iraqi
Kurdistan
that
the
European
Union
is
being
presented
with
an
outstanding
opportunity
to
make
a
substantial
contribution
to
the
urgent
task
of
reconstructing
Mesopotamia.
Auch
im
irakischen
Kurdistan
bietet
sich
der
Europäischen
Union
heute
hervorragende
Gelegenheit,
einen
wesentlichen
Beitrag
zu
der
so
dringlichen
Aufgabe
des
Wiederaufbaus
Mesopotamiens
zu
leisten.
Europarl v8
This
summit
was
an
outstanding
opportunity
to
draw
up
a
forward-looking
agenda,
and,
as
you
know,
was
the
occasion
for
the
adoption
of
seven
joint
declarations
on
the
main
priorities
for
cooperation
between
the
EU
and
the
United
States.
Dieser
Gipfel
war
eine
ausgezeichnete
Gelegenheit,
um
eine
zukunftsorientierte
Agenda
aufzustellen,
und
dabei
wurden
bekanntlich
sieben
gemeinsame
Erklärungen
über
die
obersten
Prioritäten
für
die
Zusammenarbeit
zwischen
der
EU
und
den
USA
angenommen.
Europarl v8
With
a
strong
economic
recovery
currently
under
way
in
Europe
and
in
the
euro
area,
Member
States
have
an
outstanding
opportunity
to
improve
their
public
finances
and
to
prepare
for
future
challenges,
such
as
the
ageing
population.
Angesichts
der
derzeitigen
kräftigen
wirtschaftlichen
Erholung
in
Europa
und
im
Euro-Raum
bietet
sich
den
Mitgliedstaaten
eine
hervorragende
Gelegenheit,
ihre
öffentlichen
Finanzen
zu
verbessern
und
sich
auf
künftige
Herausforderungen,
wie
das
Altern
der
Bevölkerung,
einzustellen.
Europarl v8
This
year's
conference
of
the
IRE
network
offers
an
outstanding
opportunity
for
political
and
operational
representatives
from
the
regions
to
meet
and
exchange
their
experiences
and
ideas
directly.
Die
diesjährige
Konferenz
des
IRE-Netzes
bietet
den
Politikern
und
Akteuren
aus
den
Regionen
eine
ausgezeichnete
Gelegenheit
für
Begegnungen
und
direkten
Erfahrungs-
und
Gedankenaustausch.
TildeMODEL v2018
With
the
two
conferences
in
Accra
and
Doha,
2008
can
and
should
be
a
real
turning
point
and
offers
an
outstanding
opportunity
for
the
European
Union
to
show
that
it
can
shoulder
its
responsibilities
as
leading
world
donor.
Mit
den
beiden
Konferenzen
in
Accra
und
Doha
kann
und
muss
das
Jahr
2008
wirklich
eine
Wende
bringen
und
der
Europäischen
Union
die
einzigartige
Gelegenheit
bieten,
zu
beweisen,
dass
sie
ihrer
Verantwortung
als
weltweit
größter
Geber
gerecht
zu
werden
vermag.
Europarl v8
From
this
point
of
view,
the
island
regions
offer
the
Union
an
outstanding
strategic
opportunity
for
boosting
Euro-Med
relations
policy.
In
dieser
Hinsicht
bieten
die
Mittelmeerinseln
der
EU
eine
außergewöhnliche
strategische
Chance
zur
Entwicklung
einer
Politik
der
euro-medi-terranen
Beziehungen.
EUbookshop v2
The
ESC
has
repeatedly
stated
that
the
consultation
principle
in
the
context
of
pan-European
transport
policy
has
received
virtually
no
attention,
despite
the
fact
that
such
a
mechanism
offers
an
outstanding
opportunity
in
the
European
integration
process
to
promote
stable
democratic
development
with
the
support
of
citizens
and
their
socio-economic
organisations.
Der
WSA
hat
wiederholt
festgestellt,
daß
das
Konsultationsprinzips
im
Rahmen
der
gesamteuropäischen
Verkehrspolitik
nahezu
keine
Beachtung
findet,
obwohl
ein
solcher
Mechanismus
eine
hervorragende
Möglichkeit
bietet,
im
europäischen
Integrationsprozeß
eine
stabile
und
demokratische
Entwicklung
zu
fördern,
die
von
den
Menschen
und
ihren
organisierten
gesellschaftlichen
Interessenvertretungen
getragen
wird.
TildeMODEL v2018
Cellebrite
was
the
first
company
to
recognize
the
outstanding
market
opportunity
in
users'
mobile
content.
Cellebrite
war
das
erste
Unternehmen,
das
die
hervorragenden
Marktc
hancen
für
die
mobilen
Inhalte
von
Anwendern
erkannte.
ParaCrawl v7.1