Translation of "Outsourced activities" in German
In
addition,
FINMA
effectively
supervises
outsourced
functions
and
activities.
Darüber
hinaus
werden
ausgelagerte
Funktionen
und
Tätigkeiten
wirksam
durch
die
FINMA
überwacht.
DGT v2019
Outsourced
activities
and
processes
must
be
included
in
both
cases.
Ausgelagerte
Aktivitäten
und
Prozesse
sind
in
beiden
Fällen
mit
einzubeziehen.
ParaCrawl v7.1
You
reduce
your
time
and
effort
previously
allocated
to
the
outsourced
activities;
Sie
reduzieren
Ihre
Zeit
und
Ihre
Anstrengungen,
die
zuvor
für
die
ausgelagerten
Aktivitäten
vorgesehen
waren;
CCAligned v1
We
organise
all
kinds
of
events
and
outsourced
marketing
activities
for
corporate
clients:
Wir
organisieren
alle
Formen
vom
Events
und
auslagern
von
Marketing
Aktivitäten
für
korporative
Kunden:
CCAligned v1
We
offer
to
take
on
such
outsourced
activities
for
our
customers.
Wir
bieten
als
kompetenter
Dienstleister
an,
solche
ausgelagerten
Aktivitäten
für
unsere
Kunden
zu
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
I
therefore
wonder
whether
a
real
and
immediate
check
on
the
effectiveness
of
certain
outsourced
activities
might
not
be
necessary.
Ich
frage
mich
daher,
ob
es
nicht
nötig
wäre,
die
Effektivität
bestimmter
ausgelagerter
Tätigkeiten
eingehend
und
unmittelbar
zu
überprüfen.
Europarl v8
On
the
other
hand
,
the
ECB
has
some
doubts
about
whether
the
proposed
unilateral
,
immediate
and
unconditional
repudiation
by
ELMIs
of
the
contractual
arrangements
underlying
the
cooperation
between
them
and
other
undertakings
would
be
practically
feasible
if
the
effective
exercise
of
the
ELMIs
»
right
to
monitor
and
contain
the
risks
associated
with
the
outsourced
activities
were
to
be
impaired
.
Andererseits
hegt
die
EZB
gewisse
Zweifel
,
ob
das
für
E-Geldinstitute
vorgeschlagene
einseitige
,
unverzügliche
und
vorbehaltlose
Recht
zur
Auflösung
vertraglicher
Vereinbarungen
,
die
der
Zusammenarbeit
zwischen
ihnen
und
anderen
Unternehmen
zugrunde
liegen
,
praktisch
durchführbar
wäre
,
falls
die
tatsächliche
Ausübung
des
Rechts
der
E-Geldinstitute
,
die
im
Zusammenhang
mit
den
ausgelagerten
Tätigkeiten
entstehenden
Risiken
zu
überwachen
und
einzugrenzen
,
beeinträchtigt
ist
.
ECB v1
The
cost-benefit
analysis
shall
take
into
account
a
number
of
factors
such
as
identification
of
the
tasks
justifying
outsourcing,
a
cost-benefit
analysis
which
includes
the
costs
of
coordination
and
checks,
the
impact
on
human
resources,
possible
savings
within
the
general
budgetary
framework
of
the
European
Union,
efficiency
and
flexibility
in
the
implementation
of
outsourced
tasks,
simplification
of
the
procedures
used,
proximity
of
outsourced
activities
to
final
beneficiaries,
visibility
of
the
Community
as
promoter
of
the
Community
programme
concerned
and
the
need
to
maintain
an
adequate
level
of
know-how
inside
the
Commission.
In
der
Kosten-Nutzen-Analyse
werden
mehrere
Faktoren,
wie
die
Ermittlung
der
für
eine
Auslagerung
infrage
kommenden
Aufgaben,
die
Bewertung
von
Nutzen
und
Kosten,
einschließlich
der
Kosten,
die
durch
die
Kontrolle,
die
Koordinierung
und
die
Auswirkungen
auf
die
Humanressourcen
entstehen,
ferner
etwaige
Einsparungen
im
Rahmen
des
Gesamthaushaltsplans
der
Europäischen
Union,
Effizienz
und
Flexibilität
bei
der
Durchführung
der
ausgelagerten
Aufgaben,
Vereinfachung
der
eingesetzten
Verfahren,
örtliche
Nähe
der
ausgelagerten
Maßnahmen
zu
den
endgültigen
Nutznießern,
Sichtbarmachung
der
Gemeinschaft
als
Initiatorin
des
jeweiligen
Gemeinschaftsprogramms
und
Wahrung
eines
angemessenen
Professionalitätsniveaus
innerhalb
der
Kommission,
berücksichtigt.
JRC-Acquis v3.0
In
order
to
ensure
effective
supervision
of
outsourced
activities,
including
all
subsequent
re-outsourcing
activities,
it
is
essential
that
the
competent
authorities
have
access
to
all
relevant
data
held
by
the
service
providers
to
whom
activities
have
been
outsourced,
regardless
of
whether
the
latter
is
a
regulated
or
unregulated
entity,
and
have
the
right
to
conduct
on-site
inspections.
Um
Marktentwicklungen
Rechnung
zu
tragen
und
die
dauerhafte
Einhaltung
der
Bedingungen
für
eine
Outsourcing
sicherzustellen,
sollten
die
zuständigen
Behörden
befugt
sein,
bei
den
EbAV
und
den
Dienstleistern
Informationen
über
alle
ausgelagerten
Tätigkeiten
anzufordern.
DGT v2019
In
order
to
take
account
of
market
developments
and
to
ensure
continuous
compliance
with
the
conditions
for
outsourcing,
competent
authorities
should
have
the
necessary
powers
to
request
information
from
IORPs
and
service
providers
about
any
outsourced
activities.
Es
sollte
ein
Informationsaustausch
zwischen
den
zuständigen
Behörden,
sonstigen
Behörden
und
Stellen
vorgesehen
werden,
die
für
die
Gewährleistung
der
finanziellen
Stabilität
bzw.
für
die
Beendigung
von
Altersversorgungssystemen
zuständig
sind.
DGT v2019
Article
7(1)
New
text
in
the
Council
common
position
requires
internal
management
and
control
procedures
which
are
responsive
to
risks
associated
with
outsourced
activities.
Artikel
7
Absatz
1:
Der
neue
Text
im
Gemeinsamen
Standpunkt
des
Rates
schreibt
interne
Management-
und
Kontrollverfahren
vor,
die
eine
Antwort
auf
die
Risiken
sind,
die
mit
den
fremdbeschafften
Tätigkeiten
einhergehen.
TildeMODEL v2018
IORPs
shall
ensure
the
proper
functioning
of
the
outsourced
activities
through
the
process
of
selecting
a
service
provider
and
the
ongoing
monitoring
of
the
activities
of
that
service
provider.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
die
EbAV
die
zuständigen
Behörden
über
das
Outsourcing
der
unter
diese
Richtlinie
fallenden
Tätigkeiten
frühzeitig
informieren.
DGT v2019
Article
27
of
Implementing
Regulation
(EU)
No
543/2011
provides
that
producer
organisations
have
to
remain
responsible
for
the
activities
outsourced.
Gemäß
Artikel 27
der
Durchführungsverordnung
(EU)
Nr.
543/2011
müssen
die
Erzeugerorganisationen
für
die
ausgelagerten
Tätigkeiten
verantwortlich
bleiben.
DGT v2019
It
is
appropriate
to
specify
in
more
detail
the
means
of
ensuring
that
outsourced
activities
remain
under
control
of
the
producer
organisation
that
has
outsourced
those
activities.
Es
sollte
präziser
festgelegt
werden,
wie
gewährleistet
werden
soll,
dass
die
ausgelagerten
Tätigkeiten
unter
der
Kontrolle
der
Erzeugerorganisation
bleiben,
die
diese
Tätigkeiten
ausgelagert
hat.
DGT v2019
The
internal
audit
function
shall
evaluate
the
adequacy
and
effectiveness
of
the
internal
control
system
and
other
elements
of
the
system
of
governance
laid
down
in
Articles
21
to
24,
including
outsourced
activities.
Die
Funktion
der
Innenrevision
bewertet,
ob
das
interne
Kontrollsystem
und
andere
Bestandteile
des
in
den
Artikeln
21
bis
24
festgelegten
Governance-Systems,
auch
im
Hinblick
auf
ausgelagerte
Tätigkeiten
angemessen
und
wirksam
sind.
TildeMODEL v2018
It
is
possible
to
find
both
good
examples
of
promotional
and
information
activities
carried
out
independently
by
implementing
institutions,
as
well
as
of
activities
outsourced
to
advertising
agencies
or
PR
firms.
Gute
Beispiele
gibt
es
sowohl
für
Maßnahmen,
die
die
umsetzenden
Einrichtungen
selbst
ergriffen
haben,
als
auch
für
solche,
die
Werbeagenturen
bzw.
PR-Unternehmen
aufgetragen
wurden.
TildeMODEL v2018
Over
the
last
few
decades
processing
industries
have
outsourced
various
activities
(transport,
logistics,
data
processing,
etc.)
to
external
service-providers.
Im
Verarbeitenden
Gewerbe
hat
in
den
letzten
Jahrzehnten
ein
Outsourcing
diverser
Tätigkeiten
(Transport,
Logistik,
Datenverarbeitung,
...)
an
externe
Dienstleister
stattgefunden.
TildeMODEL v2018
These
additional
provisions
have
been
deleted
in
the
common
position
as
there
is
a
view
that
there
should
be
horizontal
treatment
of
outsourced
activities
of
all
financial
institutions.
Diese
zusätzlichen
Bestimmungen
wurden
im
Gemeinsamen
Standpunkt
gestrichen,
da
man
die
Auffassung
vertrat,
daß
die
"fremdbeschafften"
Tätigkeiten
sämtlicher
Finanzinstitute
mit
einem
horizontalen
Ansatz
angegangen
werden
sollten.
TildeMODEL v2018