Translation of "Out of the equation" in German
Firstly,
it
is
intolerable
that
safety
has
been
taken
out
of
the
equation.
Erstens
ist
es
untragbar,
dass
die
Sicherheit
aus
der
Gleichung
herausgenommen
wurde.
Europarl v8
Safety
costs
must
be
taken
out
of
the
competition
equation.
Sicherheitskosten
müssen
vom
Wettbewerb
ausgenommen
werden.
TildeMODEL v2018
Which
is
why
i
have
to
take
myself
out
of
the
equation.
Weswegen
ich
mich
aus
der
Gleichung
nehmen
muss.
OpenSubtitles v2018
Okay,
you
need
to
consider
the
possibility
that
they've
been
taken
out
of
the
equation.
Dann
wäre
es
möglich,
dass
sie
aus
der
Gleichung
genommen
wurden.
OpenSubtitles v2018
So
who
do
we
take
out
of
the
equation
first?
Wen
nehmen
wir
als
ersten
aus
der
Gleichung
heraus?
OpenSubtitles v2018
So
we
take
her
out
of
the
equation.
Also
nehmen
wir
sie
aus
dem
Spiel.
OpenSubtitles v2018
Then
it's
time
we
take
her
out
of
the
equation.
Dann
ist
es
Zeit,
dass
wir
sie
aus
der
Gleichung
herausnehmen.
OpenSubtitles v2018
Nikita,
we
need
to
find
Roan
and
get
the
plutonium
out
of
the
equation.
Nikita,
wir
müssen
Roan
finden
und
das
Plutonium
aus
der
Gleichung
streichen.
OpenSubtitles v2018
We
go
after
Percy,
take
him
out
of
the
equation.
Wir
schnappen
uns
Percy
und
streichen
ihn
aus
der
Gleichung.
OpenSubtitles v2018
We'll
need
to
take
one
of
them
out
of
the
equation.
Wir
müssen
einen
von
ihnen
aus
der
Gleichung
nehmen.
OpenSubtitles v2018
So
you
want
me
to
take
choice
out
of
the
equation.
Also
wollen
Sie,
dass
ich
die
Wahlmöglichkeit
aus
der
Gleichung
nehme.
OpenSubtitles v2018
We
take
him
out
of
the
equation.
Wir
nehmen
ihn
aus
der
Gleichung.
OpenSubtitles v2018
The
goal
is
to
take
him
out
of
the
equation.
Das
Ziel
ist
es,
ihn
aus
dem
Rennen
zu
schießen.
OpenSubtitles v2018
So
let's
take
my
prejudices
out
of
the
equation.
Nehmen
wir
also
meine
Vorurteile
aus
der
Gleichung
raus.
OpenSubtitles v2018
He's
out
of
the
equation.
Er
ist
raus
aus
der
Gleichung.
OpenSubtitles v2018
Kendall
and
Mueller
must've
decided
to
take
him
out
of
the
equation.
Kendall
und
Mueller
beschlossen
dann,
ihn
von
der
Liste
zu
streichen.
OpenSubtitles v2018
You
take
us
out
of
the
equation,
and
you
don't
have
an
end-game.
Nehmen
Sie
uns
aus
dem
Spiel,
so
gibt
es
kein
Endspiel.
OpenSubtitles v2018
No,
we
just
take
them
out
of
the
equation.
Nein,
wir
nehmen
sie
einfach
aus
der
Rechnung
heraus.
OpenSubtitles v2018
I
wasn't
doing
anything
that
could
be
considered
an
achievement
if
you
took
disability
out
of
the
equation.
Ich
vollbrachte
keine
besondere
Leistung,
wenn
man
die
Behinderung
außer
Acht
lässt.
TED2020 v1
This
value
then
drops
out
of
the
last
equation.
Dieser
Wert
fällt
dann
aus
der
letzten
Gleichung
heraus.
EuroPat v2
He's
gonna
take
it
out
of
the
equation
altogether.
Er
nimmt
sie
völlig
aus
dem
Gleichgewicht.
OpenSubtitles v2018