Translation of "Equate" in German

I think it would be a mistake to equate economic utilisation with exploiting natural resources.
Es ist ein Irrglaube, wirtschaftliche Nutzung mit Ausbeutung der Natur gleichzusetzen.
Europarl v8

Nor must we equate promotional activities with export subsidies in terms of financing.
Auch in der Frage der Finanzierung dürfen wir Absatzförderungsmaßnahmen und Exportsubventionen nicht gleichsetzen.
Europarl v8

You cannot equate a candidate for office with a holder of office.
Man kann einen Anwärter für ein Amt nicht mit einem Amtsinhaber gleichsetzen.
Europarl v8

You might as well equate them with the city of Roma.
Genauso gut könnte man es mit der Stadt Rom gleichsetzen.
Europarl v8

But of course, my grandmother was right to equate defeat with liberation.
Aber natürlich hatte meine Großmutter Recht, die Niederlage mit Befreiung gleichzusetzen.
News-Commentary v14

ECOFF values do not equate to clinical breakpoints.
Die ECOFF-Werte sind nicht mit den klinischen Grenzwerten gleichzusetzen.
ELRC_2682 v1

It is wrong, and even immoral, to equate democratic and dictatorial practices.
Es ist falsch und sogar unmoralisch, demokratische und diktatorische Praktiken gleichzusetzen.
News-Commentary v14

Number six: Don't equate your experience with theirs.
Nummer sechs: Setzen Sie Ihre Erfahrungen nie mit denen der anderen gleich.
TED2020 v1

Moreover, Europeans do not narrowly equate national security with military spending.
Überdies setzen die Europäer nationale Sicherheit nicht engstirnig mit militärischen Ausgaben gleich.
News-Commentary v14