Translation of "Equate" in German
I
think
it
would
be
a
mistake
to
equate
economic
utilisation
with
exploiting
natural
resources.
Es
ist
ein
Irrglaube,
wirtschaftliche
Nutzung
mit
Ausbeutung
der
Natur
gleichzusetzen.
Europarl v8
Nor
must
we
equate
promotional
activities
with
export
subsidies
in
terms
of
financing.
Auch
in
der
Frage
der
Finanzierung
dürfen
wir
Absatzförderungsmaßnahmen
und
Exportsubventionen
nicht
gleichsetzen.
Europarl v8
You
cannot
equate
a
candidate
for
office
with
a
holder
of
office.
Man
kann
einen
Anwärter
für
ein
Amt
nicht
mit
einem
Amtsinhaber
gleichsetzen.
Europarl v8
You
might
as
well
equate
them
with
the
city
of
Roma.
Genauso
gut
könnte
man
es
mit
der
Stadt
Rom
gleichsetzen.
Europarl v8
But
of
course,
my
grandmother
was
right
to
equate
defeat
with
liberation.
Aber
natürlich
hatte
meine
Großmutter
Recht,
die
Niederlage
mit
Befreiung
gleichzusetzen.
News-Commentary v14
ECOFF
values
do
not
equate
to
clinical
breakpoints.
Die
ECOFF-Werte
sind
nicht
mit
den
klinischen
Grenzwerten
gleichzusetzen.
ELRC_2682 v1
It
is
wrong,
and
even
immoral,
to
equate
democratic
and
dictatorial
practices.
Es
ist
falsch
und
sogar
unmoralisch,
demokratische
und
diktatorische
Praktiken
gleichzusetzen.
News-Commentary v14
Number
six:
Don't
equate
your
experience
with
theirs.
Nummer
sechs:
Setzen
Sie
Ihre
Erfahrungen
nie
mit
denen
der
anderen
gleich.
TED2020 v1
Moreover,
Europeans
do
not
narrowly
equate
national
security
with
military
spending.
Überdies
setzen
die
Europäer
nationale
Sicherheit
nicht
engstirnig
mit
militärischen
Ausgaben
gleich.
News-Commentary v14