Translation of "Original claim" in German

According to the Convention, this contract is governed by the same law as the original claim.
Nach dem Übereinkommen unterliegt dieses Rechtsverhältnis demselben Recht wie die abgetretene Forderung.
TildeMODEL v2018

Independent original claim 1 according to the main request read as follows:
Der ursprüngliche unabhängige Anspruch 1 gemäß dem Hauptantrag lautete wie folgt:
ParaCrawl v7.1

The hardware features are taken from original claim 1.
Die Hardwaremerkmale sind dem ursprünglichen Anspruch 1 entnommen.
ParaCrawl v7.1

In original claim 2 the word "provision" is found.
Im ursprünglichen Anspruch 2 findet sich das Wort "Bereitstellung".
ParaCrawl v7.1

The hardware features are taken from the original Claim 1.
Die Hardwaremerkmale sind dem ursprünglichen Anspruch 1 entnommen.
ParaCrawl v7.1

The new Claim 2 took up the content of original Claim 9.
Der neue Anspruch 2 stimmt inhaltlich mit Anspruch 9 des europäischen Patents überein.
ParaCrawl v7.1

The original wording of claim 1 of the main request underlying that decision was as follows:
Der der Entscheidung zugrunde liegende Anspruch 1 des Hauptantrages hatte den folgenden ursprünglichen Wortlaut:
ParaCrawl v7.1

Present claim 1 is based on original claim 8 and contains the following additional features:
Der jetztige Anspruch 1 beruht auf dem ursprünglichen Anspruch 8 und enthält die folgenden zusätzlichen Merkmale:
ParaCrawl v7.1

The appellant then returned to the original claim which did not contain a disclaimer.
Der Beschwerdeführer hat daraufhin den ursprünglichen Patentanspruch, der keinen Disclaimer enthält, aufgegriffen.
ParaCrawl v7.1

The original claim of doing something for mutual understanding among the people by way of world news remained unfulfilled.
Der ursprüngliche Anspruch, durch Weltnachrichten etwas für die Völkerverständigung zu tun, blieb unerfüllt.
ParaCrawl v7.1

In June 2002, the director of the lab announced that the original claim of the discovery of these two elements had been based on data fabricated by principal author Victor Ninov.
Im Juni 2002 gab der Direktor der Berkeley Labs bekannt, dass die ursprüngliche Veröffentlichung auf höchstwahrscheinlich gefälschten Daten beruhte.
Wikipedia v1.0

It stated that there is nevertheless a risk of fraud in cases where the original claim is not adequately documented and where documents are provided by the claimants, subsequent to article 34 notification by UNCC.
Er stellte fest, dass in Fällen, in denen der ursprüngliche Anspruch nicht hinlänglich urkundlich belegt ist und in denen von den Antragstellern auf Grund einer Aufforderung durch die Entschädigungskommission nach Artikel 34 Unterlagen vorgelegt werden, dennoch ein Betrugsrisiko besteht.
MultiUN v1

This Article shall not affect the right to bring a counter-claim in the court in which, in accordance with this Section, the original claim is pending.
Die Vorschriften dieses Artikels lassen das Recht unberührt, eine Widerklage vor dem Gericht zu erheben, bei dem die Klage selbst gemäß den Bestimmungen dieses Abschnitts anhängig ist.
TildeMODEL v2018

The concept of ‘counterclaim’ should be interpreted within the meaning of Article 6(3) of Regulation (EC) No 44/2001 as arising from the same contract or facts on which the original claim was based.
Der Begriff der „Widerklage“ sollte im Sinne des Artikels 6 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 44/2001als Widerklage verstanden werden, die auf denselben Vertrag oder Sachverhalt wie die Klage selbst gestützt wird.
DGT v2019

They would furthermore make it possible to take account of all forms that claims of the public authorities relating to taxes, duties, levies, refunds and interventions may take, including all pecuniary claims against the taxpayer concerned or against a third party which substitute the original claim.
Sie würden zudem ermöglichen, dass alle denkbaren Formen von Forderungen der Behörden in Bezug auf Steuern, Abgaben, Erstattungen und Interventionen, einschließlich aller Geldforderungen gegenüber dem betreffenden Steuerpflichtigen oder einem Dritten, die an die Stelle der ursprünglichen Forderung treten, berücksichtigt werden.
DGT v2019