Translation of "Orders of magnitude" in German
I
also
think
that
we
should
clearly
establish
the
real
orders
of
magnitude.
Ich
meine
auch,
daß
wir
die
wahren
Größenordnungen
deutlich
machen
sollten.
Europarl v8
So
you
can
see
we
really
are
talking
significant
orders
of
magnitude.
Sie
sehen,
wir
reden
hier
also
wirklich
in
bedeutsamen
Größenordnungen.
Europarl v8
There
are
two
orders
of
magnitude
more
spiders
than
primates.
Es
gibt
zwei
Größenordnungen
mehr
Spinnen
als
Primaten.
TED2013 v1.1
The
trends
and
orders
of
magnitude
have
been
confirmed.
Dabei
wurden
die
Entwicklungen
und
Größenordnungen
bestätigt.
DGT v2019
The
trends
and
orders
of
magnitude
of
developments
of
these
indicators
correspond
to
those
established
for
the
whole
product
concerned.
Die
Entwicklungen
und
Größenordnungen
dieser
Indikatoren
entsprechen
denen
für
die
betroffene
Ware
insgesamt.
DGT v2019
The
figures
presented
should
be
understood
as
indications
of
orders
of
magnitude.
Die
genannten
Zahlen
geben
Größenordnungen
wieder.
TildeMODEL v2018
That
is
orders
of
magnitude
above
the
level
at
which
financial
crises
normally
occur.
Das
liegt
Größenordnungen
über
dem
Niveau,
auf
dem
normalerweise
Finanzkrisen
eintreten.
News-Commentary v14
The
lateral
growth
rate
exceeds
the
vertical
growth
rate
by
about
two
orders
of
magnitude.
Die
laterale
Wachstumsgeschwindigkeit
übertrifft
die
vertikale
Wachstumsgeschwindigkeit
etwa
um
zwei
Größenordnungen.
EuroPat v2
The
method
can
provide
no
more
than
orders
of
magnitude.
Diese
Methode
kann
allerdings
nur
Größenordnungen
erbringen.
EUbookshop v2
With
these
strong
reservations
to
be
kept
in
mind,
some
rough
orders
of
magnitude
may
be
suggested.
Unter
Wahrung
dieser
wichtigen
Vorbehalte
lassen
sich
jedoch
einige
ungefähre
Größenordnungen
angeben.
EUbookshop v2
For
practical
purposes
it
is
useful
to
recall
some
orders
of
magnitude.
Für
den
praktischen
Betrieb
ist
es
zweckdienlich,
einige
Größenordnungen
nachzuhalten.
EUbookshop v2
The
inverse
filter,
in
this
aspect,
is
thus
superior
by
orders
of
magnitude
to
the
matched
filter.
Das
Inversfilter
ist
dem
Matched
Filter
in
diesem
Punkt
also
um
Grössenordnungen
überlegen.
EuroPat v2
As
is
evident,
this
gives
a
dynamic
range
to
be
coped
with
of
four
orders
of
magnitude.
Ersichtlich
ergibt
sich
daraus
ein
zu
bewältigender
Dynamikbereich
von
vier
Größenordnungen.
EuroPat v2
The
pressing
pressure
exceeds
by
several
orders
of
magnitude
the
cake
removing
pressure.
Der
Preßdruck
übertrifft
also
um
Größenordnungen
den
zum
Auswerfen
des
Filterkuchens
notwendigen
Druck.
EuroPat v2
By
means
of
the
above
procedures,
the
electrical
conductivities
can
be
increased
by
a
few
orders
of
magnitude.
Durch
die
genannten
Arbeitsoperationen
können
elektrische
Leitfähigkeitsanstiege
von
einigen
Größenordnungen
erreicht
werden.
EuroPat v2
After
doping
the
electrical
conductivity
of
the
products
is
increased
by
several
orders
of
magnitude.
Nach
der
Dotierung
haben
die
Produkte
eine
um
mehrere
Größenordnungen
erhöhte
elektrische
Leitfähigkeit.
EuroPat v2
Increases
in
electrical
conductivity
of
several
orders
of
magnitude
can
be
achieved
by
the
stated
additives.
Durch
die
genannten
Zusätze
können
elektrische
Leitfähigkeitsanstiege
von
einigen
Größenordnungen
erreicht
werden.
EuroPat v2
The
thermal
expansion
differs
by
two
orders
of
magnitude.
Die
thermische
Dehnung
und
Konstraktion
ist
um
zwei
Größenordnungen
unterschiedlich.
EuroPat v2
The
noise
components
of
the
so-called
white
noise,
which
are
smaller
by
orders
of
magnitude,
are
not
suppressed.
Die
um
Größenordnungen
kleineren
Rauschanteile
des
sogenannten
weißen
Rauschens
werden
nicht
unterdrückt.
EuroPat v2
This
was,
at
that
time,
a
breakthrough
by
several
orders
of
magnitude
for
the
analytical
clinical
chemistry.
Das
bedeutete
damals
einen
Durchbruch
um
mehrere
Größenordnungen
für
die
analytische
klinische
Chemie.
WikiMatrix v1