Translation of "Same order of magnitude" in German
These
benefits
have
the
potential
to
be
of
the
same
order
of
magnitude
as
the
costs
of
retrofitting.
Diese
Vorteile
können
dieselbe
Größenordung
erreichen
wie
die
Umrüstungskosten.
TildeMODEL v2018
Sales
volumes
during
the
period
considered
were
in
the
same
order
of
magnitude
as
compared
to
the
period
considered
in
the
original
investigation.
Im
Bezugszeitraum
wiesen
die
Verkaufsmengen
dieselbe
Größenordnung
auf
wie
im
Bezugszeitraum
der
Ausgangsuntersuchung.
DGT v2019
The
import
prices
of
those
two
countries
are
also
in
the
same
order
of
magnitude.
Auch
die
Einfuhrpreise
der
beiden
Länder
weisen
dieselbe
Größenordnung
auf.
DGT v2019
Shapley's
estimate
was,
however,
within
the
same
order
of
magnitude
as
the
currently
accepted
value.
Shapleys
Schätzung
liegt
immerhin
in
der
gleichen
Größenordnung
wie
der
heute
akzeptierte
Wert.
Wikipedia v1.0
The
effect
of
the
drop
in
output
on
the
utilization
of
production
capacities
is
of
the
same
order
of
magnitude.
Die
Auswirkung
des
Produktionsrückgangs
auf
die
Nutzung
der
Produktionsmöglichkeiten
liegt
in
derselben
Größenordnung.
EUbookshop v2
In
urban
areas,
the
generated
water
water
can
be
considered
to
approach
the
same
order
of
magnitude.
In
städtischen
Gebieten
kann
der
Abwasseranfall
näherungsweise
in
der
gleichen
Grössenordnung
angesetzt
werden.
EuroPat v2
An
increase
of
the
conversion
velocity
the
same
order
of
magnitude
is
also
obtained
in
this
case.
Eine
Erhöhung
der
Umsatzgeschwindigkeit
wird
in
gleicher
Größenordnung
auch
in
diesem
Falle
erreicht.
EuroPat v2
The
smallest
detectable
ohmic
signal
is
on
the
same
order
of
magnitude
of
the
inductive
signal.
Das
kleinste
entdeckbare
ohmsche
Signal
liegt
dabei
in
der
Größenordnung
des
induktiven
Signals.
EuroPat v2
Either
of
these
features
produces
an
effect
of
the
same
order
of
magnitude.
Mit
beiden
Maßnahmen
ist
ein
Effekt
in
der
gleichen
Größenordnung
erzielbar.
EuroPat v2
The
specific
surface
areas
of
the
other
magnetic
materials
may
be
of
the
same
order
of
magnitude.
Die
spezifischen
Oberflächen
der
übrigen
magnetischen
Materialien
können
in
der
gleichen
Größenordnung
sein.
EuroPat v2
The
difference
between
the
diameters
is
then
also
in
the
same
order
of
magnitude.
In
der
gleichen
Größenordnung
liegt
dann
auch
der
Durchmesserunterschied.
EuroPat v2
The
retardation
of
the
incorporation
of
[3
H]-thymidine
is
of
the
same
order
of
magnitude.
In
derselben
Größenordnung
liegt
die
Hemmung
des
[3
H]-Thymidineinbaus.
EuroPat v2
The
amount
of
the
co-catalyst
is
of
the
same
order
of
magnitude
as
that
of
the
catalyst.
Die
Menge
des
Cokatalysators
liegt
in
der
gleichen
Grössenordnung
wie
diejenige
des
Katalysators.
EuroPat v2
Funds
for
the
second
five-year
period
may
be
in
the
same
order
of
magnitude.
Die
Mittel
für
den
zweiten
fünfjährigen
Zeitraum
können
in
der
gleichen
Größenordnung
liegen.
EUbookshop v2
The
cooling
action
and
energy
absorption
are
of
the
same
order
of
magnitude.
Die
Kühlwirkung
sowie
die
Energieabsorption
liegt
dagegen
in
der
gleichen
Größenordnung.
EuroPat v2
This
concentration
range
for
the
metal
colloid
solution
is
of
the
same
order
of
magnitude
as
the
concentration
of
many
metal
salt
solutions.
Dieser
Konzentrationsbereich
der
Metallkolloidlösung
liegt
in
derselben
Größenordnung
wie
die
Konzentration
vieler
Metallsalzlösungen.
EuroPat v2
The
boiling
range
of
perfluoroisohexene
and
the
boiling
point
of
CFC
113
are
of
the
same
order
of
magnitude.
Siedebereich
von
Perfluorisohexen
und
Siedepunkt
von
FCKW
113
liegen
in
der
gleichen
Größenordnung.
EuroPat v2
The
values
of
trade
do
not
have
the
same
order
of
magnitude
for
the
three
modes
of
transport.
Bei
den
Handelswerten
ist
die
Größenordnung
für
die
drei
Verkehrszweige
nicht
die
gleiche.
EUbookshop v2
The
specific
activities
of
r-VAC
and
VAC
are
obviously
of
the
same
order
of
magnitude.
Die
spezifischen
Aktivitäten
des
r-VAC
und
des
VAC
bewegen
sich
in
derselben
Größenordnung.
EuroPat v2
The
values
of
the
remainder
of
the
copolymers
of
the
invention
are
in
the
same
order
of
magnitude.
Die
Werte
für
die
übrigen
erfindungsgemässen
Copolymerisate
liegen
in
der
gleichen
Grössenordnung.
EuroPat v2
The
duration
of
the
effect
of
tablets
taken
internally
is
of
the
same
order
of
magnitude.
Die
Wirkungsdauer
von
intern
verabreichten
Tabletten
liegt
in
der
gleichen
Grössenordnung.
EuroPat v2