Translation of "Same order of magnitude" in German

These benefits have the potential to be of the same order of magnitude as the costs of retrofitting.
Diese Vorteile können dieselbe Größenordung erreichen wie die Umrüstungskosten.
TildeMODEL v2018

Sales volumes during the period considered were in the same order of magnitude as compared to the period considered in the original investigation.
Im Bezugszeitraum wiesen die Verkaufsmengen dieselbe Größenordnung auf wie im Bezugszeitraum der Ausgangsuntersuchung.
DGT v2019

The import prices of those two countries are also in the same order of magnitude.
Auch die Einfuhrpreise der beiden Länder weisen dieselbe Größenordnung auf.
DGT v2019

Shapley's estimate was, however, within the same order of magnitude as the currently accepted value.
Shapleys Schätzung liegt immerhin in der gleichen Größenordnung wie der heute akzeptierte Wert.
Wikipedia v1.0

The effect of the drop in output on the utilization of production capacities is of the same order of magnitude.
Die Auswirkung des Produktionsrückgangs auf die Nutzung der Produktions­möglichkeiten liegt in derselben Größenordnung.
EUbookshop v2

In urban areas, the generated water water can be considered to approach the same order of magnitude.
In städtischen Gebieten kann der Abwasseranfall näherungsweise in der gleichen Grössenordnung angesetzt werden.
EuroPat v2

An increase of the conversion velocity the same order of magnitude is also obtained in this case.
Eine Erhöhung der Umsatzgeschwindigkeit wird in gleicher Größenordnung auch in diesem Falle erreicht.
EuroPat v2

The smallest detectable ohmic signal is on the same order of magnitude of the inductive signal.
Das kleinste entdeckbare ohmsche Signal liegt dabei in der Größenordnung des induktiven Signals.
EuroPat v2

Either of these features produces an effect of the same order of magnitude.
Mit beiden Maßnahmen ist ein Effekt in der gleichen Größenordnung erzielbar.
EuroPat v2

The specific surface areas of the other magnetic materials may be of the same order of magnitude.
Die spezifischen Oberflächen der übrigen magnetischen Materialien können in der gleichen Größenordnung sein.
EuroPat v2

The difference between the diameters is then also in the same order of magnitude.
In der gleichen Größenordnung liegt dann auch der Durchmesserunterschied.
EuroPat v2

The retardation of the incorporation of [3 H]-thymidine is of the same order of magnitude.
In derselben Größenordnung liegt die Hemmung des [3 H]-Thymidineinbaus.
EuroPat v2

The amount of the co-catalyst is of the same order of magnitude as that of the catalyst.
Die Menge des Cokatalysators liegt in der gleichen Grössenordnung wie diejenige des Katalysators.
EuroPat v2

Funds for the second five-year period may be in the same order of magnitude.
Die Mittel für den zweiten fünfjährigen Zeitraum können in der gleichen Größenordnung liegen.
EUbookshop v2

The cooling action and energy absorption are of the same order of magnitude.
Die Kühlwirkung sowie die Energieabsorption liegt dagegen in der gleichen Größenordnung.
EuroPat v2

This concentration range for the metal colloid solution is of the same order of magnitude as the concentration of many metal salt solutions.
Dieser Konzentrationsbereich der Metallkolloidlösung liegt in derselben Größenordnung wie die Konzentration vieler Metallsalzlösungen.
EuroPat v2

The boiling range of perfluoroisohexene and the boiling point of CFC 113 are of the same order of magnitude.
Siedebereich von Perfluorisohexen und Siedepunkt von FCKW 113 liegen in der gleichen Größenordnung.
EuroPat v2

The values of trade do not have the same order of magnitude for the three modes of transport.
Bei den Handelswerten ist die Größenordnung für die drei Verkehrszweige nicht die gleiche.
EUbookshop v2

The specific activities of r-VAC and VAC are obviously of the same order of magnitude.
Die spezifischen Aktivitäten des r-VAC und des VAC bewegen sich in derselben Größenordnung.
EuroPat v2

The values of the remainder of the copolymers of the invention are in the same order of magnitude.
Die Werte für die übrigen erfindungsgemässen Copolymerisate liegen in der gleichen Grössenordnung.
EuroPat v2

The duration of the effect of tablets taken internally is of the same order of magnitude.
Die Wirkungsdauer von intern verabreichten Tabletten liegt in der gleichen Grössenordnung.
EuroPat v2