Translation of "Orderly transition" in German
So,
as
for
Egypt,
for
all
of
us:
orderly
transition.
Was
Ägypten
betrifft,
gilt
also
für
uns
alle:
ein
ordentlicher
Übergang.
Europarl v8
That
will
involve
organizing
an
orderly
political
transition.”
Dazu
gehört
auch
die
Organisation
eines
geordneten
politischen
Übergangs.“
ParaCrawl v7.1
But
Barack
Obama
wants
only
an
"orderly
transition".
Obama
will
nur
einen
"geordneten
Übergang".
ParaCrawl v7.1
The
time
has
come
for
orderly
transition
and
a
peaceful
and
far-reaching
transformation.
Die
Zeit
ist
reif
für
einen
geregelten
Übergang
und
eine
friedliche
und
umfangreiche
Veränderung.
Europarl v8
Do
you
not
agree
that
we
have
to
secure
an
orderly
transition
here?
Stimmen
Sie
nicht
damit
überein,
dass
wir
dort
einen
geordneten
Übergang
gewährleisten
müssen?
Europarl v8
Does
it
allow
for
an
orderly
transition?
Ermöglicht
es
einen
ordnungsgemäßen
Übergang?
News-Commentary v14
But
we
recognize
that
Europe
needs
an
orderly
transition
to
a
genuinely
open
market.
Wir
erkennen
aber
an,
dass
Europa
einen
geordneten
uebergang
zu
einem
wirklich
offenen
Markt
braucht.
TildeMODEL v2018
Europe’s
response
to
this
process
must
embody
the
goal
of
an
orderly
and
rapid
transition.
Europas
Antwort
auf
diesen
Prozess
muss
das
Ziel
eines
geordneten
und
raschen
Wandels
innewohnen.
News-Commentary v14
The
issue
basically
now
is
to
see
an
orderly
and
peaceful
transition
in
these
countries
and
not
a
breakdown
in
law
and
order.
Das
Thema
ist
im
Grunde
vielmehr,
einen
ordentlichen
und
friedlichen
Übergang
in
diesen
Ländern
zu
sehen
und
keinen
Zusammenbruch
von
Recht
und
Ordnung.
Europarl v8
This
regulation
is
essential
for
an
orderly
transition
from
the
old
system
to
the
new
system,
and
for
appropriate
use
of
the
implementing
powers
granted
to
the
Commission
by
the
Treaty
of
Lisbon.
Diese
Verordnung
ist
wesentlich
für
einen
ordnungsgemäßen
Übergang
vom
alten
zum
neuen
System
und
für
die
geeignete
Anwendung
der
Durchführungsbefugnisse,
die
der
Kommission
durch
den
Vertrag
von
Lissabon
übertragen
werden.
Europarl v8
The
partnership
between
Tunisia
and
the
European
Union,
the
relations
with
the
North
African
countries
within
the
Union
for
the
Mediterranean
and
all
the
neighbourhood
relations
must
be
effectively
brought
to
the
fore
so
as
to
enable
the
people
of
Tunisia,
with
whom
we
stand
shoulder
to
shoulder,
to
achieve
an
orderly
and
peaceful
transition
towards
an
effective
democratic
system.
Die
Partnerschaft
zwischen
Tunesien
und
der
Europäischen
Union,
die
Beziehungen
zu
den
nordafrikanischen
Ländern
innerhalb
der
Union
im
Mittelmeerraum
und
alle
Nachbarschaftsbeziehungen
müssen
in
den
Vordergrund
gerückt
werden,
damit
das
tunesischen
Volk,
an
dessen
Seite
wir
stehen,
einen
ordnungsgemäßen
und
friedlichen
Übergang
zu
einem
tatsächlich
demokratischen
System
vollziehen
kann.
Europarl v8
Coexistence
and
social
stability
are
essential
for
an
orderly
transition
to
democracy,
but
they
are
made
impossible
by
this
lack
of
tolerance.
Koexistenz
und
soziale
Stabilität
sind
für
einen
ordnungsgemäßen
Übergang
zu
einer
Demokratie
notwendig,
werden
jedoch
durch
diesen
Mangel
an
Toleranz
unmöglich
gemacht.
Europarl v8
While
not
in
any
way
detracting
from
the
aspirations,
and
indeed
the
entitlement,
of
some
of
those
countries
to
join
the
Community
by
2002,
it
would
not,
I
believe,
be
in
their
best
interests,
or
indeed
the
interests
of
Member
States,
to
achieve
this
deadline
without
first
ensuring
an
orderly
transition
with
minimum
disruption
to
the
economies
of
existing
Member
States.
Ich
möchte
die
Bestrebungen
und
natürlich
die
Berechtigung
dieser
Länder,
der
Gemeinschaft
bis
2002
beizutreten,
nicht
in
Frage
stellen,
aber
es
wäre
meines
Erachtens
nicht
unbedingt
in
ihrem
oder
auch
im
Interesse
der
Mitgliedstaaten,
diese
Frist
zu
erreichen,
ohne
vorher
einen
ordnungsgemäßen
Übergang
mit
minimalen
Auswirkungen
auf
die
Volkswirtschaften
der
bisherigen
Mitgliedstaaten
zu
gewährleisten.
Europarl v8
Securing
an
orderly
political
transition
and
encouraging
a
deep
and
broad
regional
dialogue
should
now
be
at
the
top
of
the
international
agenda
for
Afghanistan.
Die
Sicherstellung
eines
geordneten
politischen
Übergangs
und
die
Anregung
eines
tiefen
und
weitreichenden
regionalen
Dialogs
sollten
gegenwärtig
an
der
obersten
Stelle
der
internationalen
Agenda
für
Afghanistan
stehen.
News-Commentary v14
An
orderly
policy
transition
would
provide
breathing
space
for
the
government’s
economic
strategy
to
evolve,
whereas
an
abrupt
shift
would
create
significant
headwinds
in
the
form
of
tightening
financing
conditions
for
the
Italian
government
and
private
sector.
Ein
geordneter
politischer
Übergang
würde
den
Spielraum
bieten,
in
dem
sich
die
Wirtschaftsstrategie
der
Regierung
entwickeln
kann,
während
eine
abrupte
Veränderung
deutlichen
Gegenwind
in
Gestalt
sich
verschärfender
Finanzierungsbedingungen
für
Italiens
Regierung
und
privaten
Sektor
schaffen
würde.
News-Commentary v14
The
task
for
those
charged
with
governing
the
financial
system
is
to
enable
the
orderly
transition
from
high-
to
low-carbon
investments
and
from
vulnerable
to
resilient
assets.
Die
Aufgabe
für
diejenigen,
die
das
Finanzsystem
regulieren,
wird
darin
bestehen,
den
Übergang
von
einer
kohlenstoffintensiven
hin
zu
einer
kohlenstoffarmen
Investition
und
von
anfälligen
hin
zu
belastbaren
Vermögenswerten
zu
gestalten.
News-Commentary v14
In
addition,
growing
liberalisation
increases
the
need
for
independent
and
capable
competition
and
regulatory
bodies
which
make
for
an
orderly
transition
and
effective
monitoring
of
the
liberalised
sectors
on
the
basis
of
democratically
formulated
and
generally
applicable
principles.
Dazu
bringt
die
fortschreitende
Liberalisierung
einen
verstärkten
Bedarf
nach
unabhängigen
und
funktionstüchtigen
Wettbewerbs-
und
Regulierungsinstanzen,
welche
einen
geordneten
Übergang
sowie
eine
wirkungsvolle,
auf
demokratisch
formulierte,
gesamtgesellschaftliche
Prinzipien
gegründete
Kontrolle
der
liberalisierten
Bereiche
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
In
order
to
ensure
a
smooth
and
orderly
transition
to
the
MIB,
established
in
accordance
with
this
Decision,
including
the
appointment
of
its
members,
the
term
of
office
of
incumbent
MIB
members,
at
the
time
of
the
entry
into
force
of
this
Decision,
is
deemed
to
be
extended
by
four
months.
Für
einen
reibungslosen
und
geordneten
Übergang
zu
dem
gemäß
diesem
Beschluss
eingerichteten
MIB,
einschließlich
der
Ernennung
seiner
Mitglieder,
gilt
die
Amtszeit
amtierender
Mitglieder
des
Marktinfrastrukturrats
zum
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieses
Beschlusses
als
um
vier
Monate
verlängert.
DGT v2019
Transitional
provisions
have
been
added
at
the
end
of
the
proposed
Regulation
(Article
126)
in
order
to
ensure
an
orderly
transition
where
a
definition
has
been
changed
or
removed.
Am
Ende
des
Verordnungsvorschlags
(Artikel
26)
wurden
Bestimmungen
aufgenommen,
die
einen
ordnungsgemäßen
Übergang
in
den
Fällen
gewährleisten
sollen,
in
denen
eine
Begriffsbestimmung
geändert
oder
gestrichen
wurde.
TildeMODEL v2018
In
order
to
ensure
an
orderly
transition,
some
measures
will
be
phased
in
at
the
end
of
January
(see
the
calendar
in
the
annex
to
this
press
release).
Um
einen
reibungslosen
Übergang
zu
gewährleisten,
werden
bereits
Ende
Januar
einige
Maßnahmen
umgesetzt
(siehe
den
Zeitplan
im
Anhang
zu
dieser
Pressemitteilung).
TildeMODEL v2018
However,
a
special
Phare
phasing-out
mechanism
for
a
maximum
period
of
15
months
was
established
in
order
to
allow
an
orderly
transition
of
the
EU
delegations’
role
in
the
management
of
Phare
programmes
to
the
national
authorities.
Für
einen
Zeitraum
von
15
Monaten
wurde
allerdings
im
Rahmen
von
Phare
eine
Übergangsfazilität
eingerichtet,
um
die
reibungslose
Übertragung
der
Aufgaben
der
EU-Delegationen
bei
der
Verwaltung
der
Phare-Programme
auf
die
nationalen
Behörden
zu
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
EU
should
work
to
advance
the
development
of
the
international
carbon
market,
by
linking
compatible
national
systems,
and
promoting
the
orderly
transition
from
the
CDM
to
new
sectoral
market-based
mechanisms.
Die
EU
sollte
auch
die
Entwicklung
des
internationalen
Kohlenstoffmarktes
vorantreiben,
indem
kompatible
nationale
Systeme
vernetzt
werden
und
der
reibungslose
Übergang
vom
CDM
zu
neuen
sektoralen
marktorientierten
Mechanismen
gefördert
wird.
TildeMODEL v2018
In
order
to
ensure
fair
competition
and
full
implementation
of
competition
rules,
it
is
of
prime
importance
to
bring
about
an
orderly
transition
from
the
present
monopolies
to
a
competitive
market,
regardless
of
whether
these
are
private
or
public
undertakings
in
accordance
with
Article
222
of
the
Treaty.
Es
ist
zur
Sicherstellung
des
fairen
Wettbewerbs
und
voller
Anwendung
der
Wettbewerbsregeln
von
vorrangiger
Bedeutung,
einen
geordneten
Übergang
von
den
bisherigen
Monopolen
zum
Wettbewerb
zu
finden,
völlig
unabhängig
davon,
ob
es
sich
um
private
oder
öffentliche
Unternehmen
gemäß
Artikel
222
des
Vertrags
handelt.
TildeMODEL v2018
Smooth
and
orderly
transition
towards
a
fully
liberalised
trade
in
textiles
should
be
ensured
for
the
imports
concerned
originating
in
China
and
presently
under
agreed
levels
in
the
MoU.
Für
die
betroffenen
Einfuhren
mit
Ursprung
in
China,
für
die
gegenwärtig
die
in
der
MoU
vereinbarten
Höchstmengen
gelten,
sollte
ein
reibungsloser
und
ordnungsgemäßer
Übergang
zu
einem
vollständig
freien
Handel
gewährleistet
werden.
DGT v2019