Translation of "Order monitoring" in German
In
addition
or
alternatively,
the
output
unit
303
can
be
actuated
in
order
to
output
monitoring
results.
Zusätzlich
oder
alternativ
kann
die
Ausgabeeinheit
303
zur
Ausgabe
von
Überwachungsergebnissen
angesteuert
werden.
EuroPat v2
Is
it
possible
to
order
Monitoring
without
a
report
order?
Kann
ich
Monitoring
auch
bestellen,
ohne
einen
Bericht
zu
beziehen?
CCAligned v1
The
cooperation
objectives
would
be
clearly
specified
in
order
to
allow
monitoring
of
their
achievement.
Es
werden
klare
Kooperationsziele
spezifiziert,
damit
die
Verwirklichung
dieser
Ziele
überwacht
werden
kann.
TildeMODEL v2018
Would
you
like
to
order
Immo-Monitoring
personally
or
simply
learn
more
about
our
publications?
Möchten
Sie
Immo-Monitoring
persönlich
bestellen?
Oder
einfach
mehr
über
unser
Angebot
erfahren?
CCAligned v1
Trina
has
partnered
with
key
independent
certification
laboratories
in
order
to
improve
monitoring
and
standards.
Trina
unterhält
Partnerschaften
mit
führenden
unabhängigen
Zertifizierungsstellen,
um
Qualitätsüberwachung
und
-standards
ständig
weiter
zu
verbessern.
ParaCrawl v7.1
To
order
network
monitoring
services,
you
need
to
login
in
as
a
registered
user.
Um
Netzwerk
Monitor
Dienste
zu
bestellen,
müssen
Sie
als
registrierter
Benutzer
angemeldet
sein.
ParaCrawl v7.1
Advantageous
is
a
continuous
measurement
of
the
damping
signal
in
order
to
enable
monitoring
without
interruption.
Vorteilhaft
ist
die
kontinuierliche
Messung
des
Dämpfungssignals,
um
eine
lückenlose
Überwachung
zu
ermöglichen.
EuroPat v2
Can
I
order
media
monitoring?
Kann
ich
eine
Medienbeobachtung
bestellen?
CCAligned v1
The
European
Union
must
receive
regular
reports
on
the
implementation
of
the
agreement
in
order
to
facilitate
monitoring,
transparency
and
policy
coherence
for
development.
Die
Europäische
Union
wird
im
Interesse
einer
besseren
Überwachung,
größerer
Transparenz
und
einer
kohärenteren
Entwicklungspolitik
über
die
regelmäßigen
Berichte
über
die
Überwachung
der
Durchführung
des
Abkommens
in
Kenntnis
gesetzt.
Europarl v8
In
summary,
the
Commission
should
present
proposals
for
a
common
set
of
qualitative
and
quantitative
indicators
in
order
that
a
monitoring
system
can
be
established
on
access
to
training
across
the
EU,
to
measure
progress
and
provide
benchmarks.
Kurzum,
die
Kommission
sollte
Vorschläge
für
einheitliche
qualitative
und
quantitative
Leistungsindikatoren
vorlegen,
damit
ein
System
zur
Untersuchung
des
Zugangs
zu
beruflicher
Weiterbildung
in
der
gesamten
EU
errichtet
werden
kann,
mit
dem
Fortschritte
gemessen
und
Maßstäbe
gesetzt
werden
können.
Europarl v8
I
also
believe
that
this
Committee
will
have
to
remain
in
place
beyond
the
envisaged
12
months
and
that
its
composition
may
be
reviewed,
in
order
to
allow
monitoring
and
assessment
of
the
measures
that
will
be
adopted
in
the
context
of
the
current
crisis.
Ich
glaube
auch,
dass
dieser
Ausschuss
über
die
anvisierten
12
Monate
in
Kraft
bleiben
muss
und
dass
seine
Zusammensetzung
vielleicht
überprüft
werden
muss,
um
eine
Überwachung
und
Beurteilung
der
Maßnahmen
zu
erlauben,
die
im
Zusammenhang
mit
der
gegenwärtigen
Krise
verabschiedet
werden.
Europarl v8
In
order
to
strengthen
monitoring
of
fishing
on
the
high
seas
and
the
fight
against
IUU
fishing,
European
Union
fishing
vessels
shall
report
the
presence
of
any
vessels
in
the
Gabonese
fishing
zone
which
are
not
on
the
list
of
vessels
authorised
to
fish
in
Gabon.
Um
die
Überwachung
der
Fischerei
auf
hoher
See
und
die
Bekämpfung
der
IUU-Fischerei
zu
verstärken,
melden
die
Fischereifahrzeuge
der
Europäischen
Union
jedes
Schiff,
das
sie
in
der
Fischereizone
Gabuns
antreffen
und
das
nicht
in
der
Liste
der
in
Gabun
fangberechtigten
Schiffe
aufgeführt
ist.
DGT v2019
The
Commission
shall
lay
down
a
format
for
annual
reports
in
order
to
facilitate
monitoring
of
the
FLEGT
licensing
scheme.
Die
Kommission
legt
das
Format
für
die
Jahresberichte
fest,
um
so
die
Überwachung
des
FLEGT-Genehmigungssystems
zu
erleichtern.
DGT v2019
The
Commission
may,
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
22(2),
determine
the
format
of
this
report
in
order
to
facilitate
monitoring
of
the
certification
scheme's
working.
Die
Kommission
kann
gemäß
dem
in
Artikel
22
Absatz
2
genannten
Verfahren
das
Format
dieses
Berichts
bestimmen,
um
leichter
überwachen
zu
können,
wie
das
Zertifikationssystem
arbeitet.
JRC-Acquis v3.0
It
is
also
necessary
to
provide
for
more
detailed
rules
regarding
record
keeping
by
operators
in
order
to
improve
monitoring
of
product
flow.
Ferner
ist
es
angezeigt,
ausführlichere
Vorschriften
für
die
Betriebsbuchführung
festzulegen,
um
die
Überwachung
des
Produktionsflusses
zu
verbessern.
JRC-Acquis v3.0
In
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
22(2),
the
Commission
may
determine
the
format
of
the
report
in
order
to
facilitate
monitoring
of
the
certification
scheme's
working.
Die
Kommission
kann
gemäß
dem
in
Artikel
22
Absatz
2
genannten
Verfahren
das
Format
dieses
Berichts
bestimmen,
um
leichter
überwachen
zu
können,
wie
das
Zertifikationssystem
arbeitet.
JRC-Acquis v3.0
Officially,
we
have
no
censorship,
but
when
something
is
not
approved
here
"commissions"
and
UZASI
(Uzbek
news
agency)
get
an
"order"
and
begin
monitoring.
Wir
haben
offiziell
keine
Zensur,
aber
wenn
hier
irgendetwas
nicht
genehmigt
ist,
bekommen
"Kommissionen"
und
die
UZASI
(die
usbekische
Nachrichtenagentur)
einen
"Befehl"
und
fangen
an,
zu
überwachen.
GlobalVoices v2018q4
The
Commission
proposes
to
define
an
indicator
in
2004,
in
order
to
improve
monitoring
of
the
impact
of
action
5
on
other
actions.
Die
Kommission
schlägt
vor,
2004
einen
Indikator
aufzustellen,
um
das
Follow-up
der
Wirkung
der
Aktion
5
auf
die
anderen
Aktionen
zu
verbessern.
TildeMODEL v2018
In
order
to
enable
monitoring
the
implementation
of
this
Regulation,
Member
States
should
provide
the
Commission
with
succinct
yearly
reports.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
der
Kommission
jährlich
Kurzberichte
vorlegen,
damit
die
Durchführung
dieser
Verordnung
überwacht
werden
kann.
TildeMODEL v2018
Amendment
39
requires
that
in
order
to
facilitate
monitoring,
the
location
of
where
GMOs
are
grown
shall
be
recorded
in
public
registers.
In
der
Änderung
39
wird
gefordert,
zur
Erleichterung
der
Überwachung
den
Ort,
an
dem
GVO
gezüchtet
werden,
in
öffentlichen
Registern
festzuhalten.
TildeMODEL v2018