Translation of "Oppressive measure" in German
Because
exploitation
grew,
oppressive
measures
had
to
be
intensified
also.
Weil
die
Ausbeutung
wuchs,
deshalb
mussten
auch
die
Unterdrückungsmaßregeln
verschärft
werden.
ParaCrawl v7.1
With
their
reactionary
oppression
and
protofascist
measures
the
ruling
classes
are
desperately
defending
themselves
against
their
downfall.
Mit
ihrer
reaktionären
Unterdrückung
und
faschistoiden
Maßnahmen
wehren
sich
die
herrschenden
Klassen
verzweifelt
gegen
ihren
Untergang.
ParaCrawl v7.1
People
are
very
willing
to
allow
legislation
to
be
put
in
place
and
oppressive
measures
to
be
brought
in
because
they
are
concerned
about
these
issues.
Weil
diese
Fragen
den
Menschen
Sorgen
bereiten,
geben
sie
gern
ihre
Einwilligung
zu
entsprechenden
Gesetzen
und
repressiven
Maßnahmen.
Europarl v8
The
way
to
crack
the
insurgency
was
not
to
antagonize
the
people
with
oppressive,
but
“useless”
measures;
it
was
to
take
out
the
FLN’s
command
structure.
Der
Weg,
den
Aufstand
niederzuschlagen,
bestünde
darin,
sich
die
Bevölkerung
nicht
durch
„nutzlose“
Unterdrückungsmaßnahmen
zum
Feind
zu
machen,
sondern
die
Kommandostruktur
der
FLN
auszuschalten.
News-Commentary v14
Camara’s
test
–
indeed,
the
test
for
most
African
rulers
–
consists
in
protecting
civilians
and
their
property,
in
establishing
law
and
order
without
oppressive
measures,
and
in
fighting
corruption.
Der
Test,
was
Camara
und
tatsächlich
die
meisten
afrikanischen
Herrscher
angeht,
besteht
im
Schutz
der
Zivilbevölkerung
und
ihres
Eigentums,
der
Herstellung
von
Recht
und
Ordnung
ohne
Unterdrückungsmaßnahmen
und
der
Bekämpfung
der
Korruption.
News-Commentary v14
National
oppression
is
the
system
of
exploitation
and
robbery
of
oppressed
peoples,
the
measures
of
forcible
restriction
of
the
rights
of
oppressed
nationalities,
resorted
to
by
imperialist
circles.
Nationale
Unterdrückung
ist
jenes
System
der
Ausbeutung
und
Ausplünderung
der
unterdrückten
Völker,
sind
jene
Maßnahmen
zur
gewaltsamen
Beschränkung
der
Rechte
der
unterjochten
Völkerschaften,
die
von
den
imperialistischen
Kreisen
durchgeführt
werden.
ParaCrawl v7.1
In
turn,
this
ramping
up
of
hateful
rhetoric
and
oppressive
measures
against
ordinary
muslims
only
serves
to
fuel
the
rage
and
resentment
upon
which
groups
like
ISIS
depend.
Im
Gegenzug
dient
der
Anstieg
der
hasserfüllten
Rhetorik
und
der
Unterdrückung
gegen
gewöhnliche
MuslimInnen
dazu,
die
Wut
und
die
Ressentiments
zu
stärken,
von
denen
Gruppen
wie
ISIS
profitieren.
ParaCrawl v7.1
The
new
governor-general
was
more
moderate.
In
November
1905
the
Tsar
issued
a
manifesto
in
which
many
of
the
oppressive
measures
of
Bobrikov
and
the
Russian
administration
were
abolished.
Der
Kaiser
hatte
im
November
sogar
ein
Manifest
herausgegeben,
in
dem
ein
großer
Teil
der
Unterdrückungsmaßnahmen
von
Bobrikov
und
dem
russischen
Regime
aufgehoben
wurde.
ParaCrawl v7.1
In
November
1905
the
Tsar
issued
a
manifesto
in
which
many
of
the
oppressive
measures
of
Bobrikov
and
the
Russian
administration
were
abolished.
Der
Kaiser
hatte
im
November
sogar
ein
Manifest
herausgegeben,
in
dem
ein
großer
Teil
der
Unterdrückungsmaßnahmen
von
Bobrikov
und
dem
russischen
Regime
aufgehoben
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
PTUDC
and
the
Pakistan
Workers'
Confederation
held
a
joint
protest
in
front
of
the
Press
Club
and
demanded
the
end
to
all
these
oppressive
measures.
Die
PTUDC
und
Pakistan
Workers'
Confederation
starteten
einen
gemeinsamen
Protest
und
forderten
das
Ende
aller
repressiven
Maßnahmen.
ParaCrawl v7.1
It
is
an
experience
which
we
have
often
had
since
that
time
that
all
laws
and
oppressive
measures
aimed
against
a
certain
movement
fail
and
are
practically
annulled,
as
soon
as
that
movement
becomes
a
natural
necessity,
and
thus
proves
to
be
irrepressible.
Es
ist
eine
Erfahrung,
die
wir
seitdem
öfter
machten,
daß
alle
Gesetze
und
Unterdrückungsmaßregeln,
die
eine
Bewegung
hintanhalten
oder
unterdrücken
sollen,
versagen
und
ihre
praktische
Wirksamkeit
überwunden
wird,
sobald
die
Bewegung
sich
als
naturnotwendig
und
deshalb
als
unüberwindlich
herausstellt.
ParaCrawl v7.1
Because
then
a
trouble
of
another
kind
follows
again
–
oppression
and
brutal
measures
on
the
part
of
earthly
power
against
all,
who
carry
in
themselves
faith
in
me,
faith
in
Jesus
Christ
and
his
work
of
redemption.
Denn
dann
folget
wieder
eine
Not
anderer
Art
-
Bedrückung
und
brutale
Maßnahmen
von
seiten
irdischer
Gewalt
gegen
alle,
die
den
Glauben
an
Mich,
den
Glauben
an
Jesus
Christus
und
Sein
Erlösungswerk
in
sich
tragen.
ParaCrawl v7.1
If
we
do
not
surrender
to
their
violent
provocations
and
their
attempts
to
make
us
react
spontaneously
in
such
a
way
that
they
can
use
these
reactions
as
justification
of
their
oppressive
measures
against
us
for
themselves
and
the
world.
Wenn
wir
es
vermeiden,
uns
ihren
gewaltvollen
Provokationen
zu
unterwerfen,
und
auf
ihre
Versuche
nicht
eingehen,
mit
denen
sie
uns
zu
unbedachten
Reaktionen
anstacheln,
sodass
sie
anschließend
damit
ihre
gegen
uns
gerichtete
Unterdrückungsmaßnahmen
vor
sich
selbst
und
der
Welt
begründen
können.
ParaCrawl v7.1
The
various
oppressive
measures
taken
by
the
authorities
against
Migros,
forced
Mr.
Duttweiler
into
politics
and
in
1935
he
was
elected
together
with
six
other
candidates
on
the
list
of
the
"independents"
into
the
national
council.
Die
verschiedenen
behördlichen
Maßnahmen
(Filialverbot
1933)
gegen
die
Migros
trieben
ihn
in
die
Politik
und
1935
wurde
er
zusammen
mit
6
weiteren
Kandidaten
auf
der
Liste
der
"Unabhängigen"
in
den
Nationalrat
gewählt.
ParaCrawl v7.1
We
have
no
choice
but
to
conclude
that
certain
parties
are
taking
advantage
of
this
provocative
act
in
order
to
demand
even
more
oppressive
measures
against
the
political
and
democratic
freedoms
of
the
Greek
people
and
it
is
among
them
that
the
physical
and
moral
perpetrators
are
to
be
found.
Wir
müssen
wohl
oder
übel
feststellen,
daß
bestimmte
Kreise
diesen
Akt
der
Provokation
zum
Anlaß
nehmen,
um
noch
repressivere
Maßnahmen
zur
Beschneidung
der
politischen
und
demokratischen
Freiheiten
des
griechischen
Volkes
zu
fordern.
In
diesen
Kreisen
sind
die
tatsächlich
und
moralisch
Schuldigen
zu
suchen.
Europarl v8
We
were
counting
on
two
things:
the
stubbornness
of
a
military
that
did
not
want
to
stop
using
oppressive
measures,
and
that
a
growing
number
of
COs
(whether
they
performed
the
alternative
service
or
not)
would
in
the
end
cause
the
military/alternative
service
system
to
break
itself
apart.
Wir
zählten
auf
zwei
Dinge:
Die
Dickköpfigkeit
eines
Militärs,
das
nicht
aufhören
würde,
Unterdrückungsmaßnahmen
auszuüben,
und
dass
eine
wachsende
Anzahl
von
Kriegsdienstverweigerern
(ob
sie
einen
alternativen
Dienst
leisteten
oder
nicht)
am
Ende
das
System
von
Militär-
und
Alternativdienst
dazu
bringen
würde,
sich
selbst
zu
zerstören.
ParaCrawl v7.1
This
often
creates
a
competitive
situation
in
which
other
religious
groups
or
politicians
seek
to
limit
this
growth,"
says
Pelster,
in
reference
to
the
fact
that
75-85%
of
religious
persecution
around
the
world
is
suffered
by
Christians.
The
ACN
expert
notes
that
today
"there
has
been
a
decrease
in
the
oppressive
measures
against
Christians
based
on
atheistic
ideologies"
like
Communism,
which
was
opposed
to
all
religions,
while
there
are
"new
ideologies
that
say
'yes'
to
religion,
but
only
to
one
religion"
and
he
recalls
in
this
context,
among
others,
the
Muslim
countries
and
India,
where
in
some
states,
Hindu
radical
groups
have
managed
to
enact
"anti-conversion"
laws.
Dadurch
entstehen
dort
häufig
Konkurrenzsituationen,
in
denen
andere
religiöse
oder
auch
politische
Gruppierungen
versuchen,
dieses
Wachstum
mit
Gewalt
einzuschränken",
so
Berthold
Pelster
auf
die
Frage
wie
es
kommt,
dass
weltweit
etwa
75
bis
80
Prozent
aller
religiös
verfolgten
Christen
sind.
Der
Menschenrechtsexperte
von
"Kirche
in
Not"
erinnert
auch
daran,
dass
heute
"zum
einen
die
Unterdrückung
von
Christen
aufgrund
atheistischer
Ideologien
zurückgeht"
und
dass
während
der
Kommunismus
zu
allen
Diktaturen
"Nein"
gesagt
habe,
es
heute
Ideologien
gibt
"die
zwar
'Ja'
zur
Religion
sagen,
aber
eben
nur
zu
einer
einzigen".
Dabei
verweist
er
zum
einen
auf
die
Situation
in
muslimischen
Ländern,
erinnert
aber
auch
an
die
Lage
in
Indien,
wo
in
manchen
Bundesstaaten
radikale
Hindus
Gesetze
durchgesetzt
haben,
die
Hindus
einen
Religionswechsel
verbieten.
ParaCrawl v7.1