Translation of "Operate beyond" in German
The
literate
in
spirit
can
operate
beyond
all
boundaries.
Der
Geistesgelehrte
kann
über
alle
Grenzen
hinaus
funktionieren.
ParaCrawl v7.1
So
the
Smart
Factory
will
operate
beyond
the
walls
of
the
factory
building.
Die
Smart
Factory
wird
also
über
die
Mauern
des
Fabrikgebäudes
hinaus
agieren.
ParaCrawl v7.1
Idle-Empire
is
now
expanding,
we
want
to
operate
beyond
the
realm
of
CS:GO.
Idle-Empire
wird
jetzt
erweitert,
wollen
wir
über
den
Bereich
der
CS
arbeiten:
GO.
ParaCrawl v7.1
The
adoption
of
the
Services
Directive
is
aimed
at
making
it
easier
for
businesses
to
operate
beyond
their
national
borders.
Mit
der
Annahme
der
Dienstleistungsrichtlinie
soll
es
Unternehmen
erleichtert
werden,
über
ihre
nationalen
Grenzen
hinaus
tätig
zu
werden.
Europarl v8
The
least
we
can
say
is
that
there
is
still
progress
to
be
made
in
many
Member
States
so
as
to
strengthen
the
single
market
and
facilitate
the
day-to-day
work
of
SMEs,
only
8%
of
which
operate
beyond
their
national
borders.
Das
Mindeste,
was
wir
sagen
können,
ist,
dass
in
vielen
Mitgliedstaaten
noch
Fortschritte
zu
machen
sind,
um
den
Binnenmarkt
zu
stärken
und
die
tagtägliche
Arbeit
von
KMU
zu
erleichtern,
von
denen
nur
8
%
über
ihre
nationalen
Grenzen
hinaus
tätig
sind.
Europarl v8
On
the
contrary,
these
companies
are
so
big
that
they
operate
beyond
Europe,
offering
content
that
is
in
a
very
limited
number
of
hands.
Im
Gegenteil,
diese
Gesellschaften
sind
so
groß,
dass
sie
auch
über
Europa
hinaus
operieren
und
Inhalte
anbieten,
die
sich
in
sehr
konzentrierter
Hand
befinden.
Europarl v8
The
Committee
endorses
the
proposition
by
the
Commission
that
the
objectives
defined
in
the
1988
reform
are
valid
and
that
these
funds
should
continue
to
operate
beyond
1994
very
much
as
they
have
done
so
to
date.
Der
Ausschuß
unterstützt
die
Auffassung
der
Kommission,
daß
die
in
der
Reform
von
1988
definierten
Ziele
noch
immer
gültig
sind
und
daß
die
entsprechenden
Fonds
auch
über
1994
hinaus
wie
bisher
weitergeführt
werden
sollten.
TildeMODEL v2018
By
specifically
targeting
the
needs
of
the
cultural
and
creative
sectors
aiming
to
operate
beyond
national
borders,
and
with
a
strong
link
to
the
promotion
of
cultural
and
linguistic
diversity,
the
programme
will
complement
other
European
Union
(EU)
programmes
such
as
structural
fund
support
for
investment
in
the
cultural
and
creative
sectors,
heritage
restoration,
cultural
infrastructure
and
services,
digitisation
funds
for
cultural
heritage
and
the
enlargement
and
external
relations
instruments.
Dadurch,
dass
das
Programm
auf
die
besonderen
Bedürfnisse
der
Kultur-
und
Kreativbranche
ausgerichtet
ist,
deren
Zielsetzung
die
Arbeit
über
nationale
Grenzen
hinaus
ist,
und
eine
starke
Verbindung
zur
Förderung
der
sprachlichen
und
kulturellen
Vielfalt
aufweist,
ergänzt
es
andere
EU-Programme,
wie
Strukturfondsförderung
für
Investitionen
in
die
Kultur-
und
Kreativbranche,
Restaurierung
kulturellen
Erbes,
kulturelle
Infrastruktur
und
Dienstleistungen,
Digitalisierungsfonds
für
kulturelles
Erbe
und
die
Instrumente
für
Erweiterung
und
Außenbeziehungen.
TildeMODEL v2018
The
establishment
of
the
European
Economic
Area
and
the
opening
up
of
the
markets
in
Eastern
Europe
provide
new
opportunities
for
SMEs
and
craft
enterprises
which
operate
beyond
the
confines
of
their
region.
Die
Verwirklichung
des
Europäischen
Wirtschaftsraumes,
aber
auch
die
Öffnung
der
Märkte
im
Osten
ergeben
für
überregional
tätige
KMU
und
Handwerksbetriebe
Chancen
in
neuen
Märkten.
TildeMODEL v2018
The
establishment
of
the
European
Economic
Area
and
the
opening-up
of
the
markets
in
Eastern
Europe
provide
new
opportunities
for
SMEs
and
craft
enterprises
which
operate
beyond
the
confines
of
their
region.
Die
Verwirklichung
des
Europäischen
Wirtschaftsraumes,
aber
auch
die
Öffnung
der
Märkte
im
Osten
ergeben
für
überregional
tätige
KMU
und
Handwerksbetriebe
Chancen
in
neuen
Märkten.
TildeMODEL v2018
A
specific
approach
has
been
devised
for
aid
measures
that
already
entered
into
effect
before
the
date
of
accession
and
that
Candidate
countries
would
like
to
continue
to
operate
beyond
that
date.
Für
Beihilfemaßnahmen,
die
bereits
vor
dem
Datum
des
Beitritts
in
Kraft
waren
und
von
den
Mitgliedstaaten
auch
nach
diesem
Datum
fortgeführt
werden
möchten,
wurde
eine
besondere
Vorkehrung
getroffen.
TildeMODEL v2018
The
EU
Common
Position
on
the
Competition
Chapter
adopted
in
November
2001
sets
out
a
procedure
for
assessing
state
aid
measures
which
will
have
entered
into
force
before
the
actual
date
of
accession
and
which
the
candidate
countries
wish
to
operate
beyond
that
date.
In
den
von
der
EU
im
November
2001
abgegebenen
gemeinsamen
Stellungnahmen
zum
Wettbewerbskapitel
wird
ein
Verfahren
zur
Beurteilung
von
Beihilfemaßnahmen
dargelegt,
die
bereits
vor
dem
Datum
des
Beitritts
in
Kraft
waren
und
von
den
Mitgliedstaaten
nach
diesem
Datum
fortgeführt
werden
möchten.
TildeMODEL v2018
Agencies
need
to
be
able,
allowed
and
willing
to
operate
beyond
their
national
borders;
Die
Agenturen
müssen
in
der
Lage
und
gewillt
sein,
außerhalb
der
Staatsgrenzen
tätig
zu
werden
und
dies
muss
ihnen
gestattet
sein;
TildeMODEL v2018
In
contrast
to
other
EU
funding
such
as
the
ERDF,
ESF,
Competitiveness
and
Innovation
Framework
Programme
(CIP),
the
programme
will
specifically
target
the
needs
of
the
cultural
and
creative
sectors
with
a
wish
to
operate
beyond
national
borders
and
with
a
strong
link
to
the
promotion
of
cultural
and
linguistic
diversity.
Im
Gegensatz
zu
anderen
EU-Finanzierungen
wie
dem
EFRE,
dem
ESF
und
dem
Rahmenprogramm
für
Wettbewerbsfähigkeit
und
Innovation
(CIP)
ist
das
Programm
ganz
gezielt
auf
die
Bedürfnisse
der
Sektoren
der
Kultur-
und
Kreativbranche
ausgerichtet,
die
den
Wunsch
haben,
über
nationale
Grenzen
hinweg
zu
operieren,
und
eng
mit
der
Förderung
der
kulturellen
und
sprachlichen
Vielfalt
verbunden
sind.
TildeMODEL v2018
Such
existing
single-hull
oil
tankers
would
not
be
allowed
to
operate
beyond
2005
and,
in
some
cases,
2012
unless
they
comply
with
the
double-hull
or
equivalent
design
requirements
of
Regulation
19
of
Annex
I
to
MARPOL
73/78.
Der
Betrieb
dieser
vorhandenen
Einhüllen-Öltankschiffe
würde
nach
dem
Jahr
2005,
in
einigen
Fällen
nach
dem
Jahr
2012,
nicht
mehr
gestattet,
wenn
sie
nicht
den
Anforderungen
der
Regel
19
der
Anlage
I
des
MARPOL-Übereinkommens
73/78
bezüglich
der
Doppelhülle
oder
einer
gleichwertigen
Konstruktion
entsprechen.
DGT v2019
May
only
operate
beyond
2005
if
it
has
successfully
passed
a
Condition
Assessment
Scheme.
Diese
Schiffe
dürfen
nach
2005
nur
noch
weiterbetrieben
werden,
wenn
sie
ein
Zustandsbewertungsschema
(ZBS)
erfolgreich
absolviert
haben.
TildeMODEL v2018
To
stay
in
this
position
we
need
to
invest
in
these
sectors'
capacity
to
operate
beyond
national
borders.
Diese
Position
kann
nur
behauptet
werden,
wenn
in
die
Fähigkeit
der
Branchen
investiert
wird,
international
agieren
zu
können.
TildeMODEL v2018