Translation of "Open skies" in German

We found the regulation of open skies a very difficult issue.
Wir empfanden die Regelung des freien Luftraums als ein sehr schwieriges Problem.
Europarl v8

The US offered so-called "open skies" agreements to, inter alia, the EU Member States.
Die USA boten so genannte „Open Skies"-Abkommen unter anderem den EU-Mitgliedstaaten an.
TildeMODEL v2018

Seven were full "open skies" deals as described above.
Sieben Abkommen waren umfassende „Open Skies"-Abkommen wie oben beschrieben.
TildeMODEL v2018

The “Open Skies” judgments changed this legal landscape.
Durch die „Open Skies“-Urteile veränderte sich die Rechtslage grundlegend.
TildeMODEL v2018

Jordan has concluded an “open skies” agreement with the United States.
Jordanien hat ein Abkommen zum „Offenen Himmel“ mit den USA geschlossen.
TildeMODEL v2018

I want to rip the skies open until they bleed.
Ich will den Himmel so weit aufreißen, bis er blutet.
OpenSubtitles v2018

EU and US leaders signed an ‘open skies’ agreement.
Die EU und die USA unterzeichneten ein „Open Skies“-Abkommen.
TildeMODEL v2018

The idea behind "Open Skies" is conflict prevention through confidence building.
Die Idee hinter Open Skies ist Konfliktprävention durch Vertrauensbildung.
ParaCrawl v7.1

On your own ship's bow balcony, you can enjoy comfortable and sunny moments under open skies.
Auf Ihrem eigenen Schiffsbug-Balkon genießen Sie behagliche und sonnige Momente im Freien.
ParaCrawl v7.1

During the day, life carries on under the open skies.
Tagsüber spielt sich das Leben im Freien ab.
ParaCrawl v7.1

The price is EUR 59 per person and includes a small bite under the open skies.
Die Teilnahme kostet 59,- Euro pro Person mit kleiner Stärkung unter freiem Himmel.
ParaCrawl v7.1

We must have air and open skies but also a commitment.
Wir brauchen Luft und freien Himmel, aber auch das nötige Engagement.
ParaCrawl v7.1