Translation of "Open skies" in German
We
found
the
regulation
of
open
skies
a
very
difficult
issue.
Wir
empfanden
die
Regelung
des
freien
Luftraums
als
ein
sehr
schwieriges
Problem.
Europarl v8
The
US
offered
so-called
"open
skies"
agreements
to,
inter
alia,
the
EU
Member
States.
Die
USA
boten
so
genannte
„Open
Skies"-Abkommen
unter
anderem
den
EU-Mitgliedstaaten
an.
TildeMODEL v2018
Seven
were
full
"open
skies"
deals
as
described
above.
Sieben
Abkommen
waren
umfassende
„Open
Skies"-Abkommen
wie
oben
beschrieben.
TildeMODEL v2018
The
“Open
Skies”
judgments
changed
this
legal
landscape.
Durch
die
„Open
Skies“-Urteile
veränderte
sich
die
Rechtslage
grundlegend.
TildeMODEL v2018
Jordan
has
concluded
an
“open
skies”
agreement
with
the
United
States.
Jordanien
hat
ein
Abkommen
zum
„Offenen
Himmel“
mit
den
USA
geschlossen.
TildeMODEL v2018
I
want
to
rip
the
skies
open
until
they
bleed.
Ich
will
den
Himmel
so
weit
aufreißen,
bis
er
blutet.
OpenSubtitles v2018
EU
and
US
leaders
signed
an
‘open
skies’
agreement.
Die
EU
und
die
USA
unterzeichneten
ein
„Open
Skies“-Abkommen.
TildeMODEL v2018
The
idea
behind
"Open
Skies"
is
conflict
prevention
through
confidence
building.
Die
Idee
hinter
Open
Skies
ist
Konfliktprävention
durch
Vertrauensbildung.
ParaCrawl v7.1
On
your
own
ship's
bow
balcony,
you
can
enjoy
comfortable
and
sunny
moments
under
open
skies.
Auf
Ihrem
eigenen
Schiffsbug-Balkon
genießen
Sie
behagliche
und
sonnige
Momente
im
Freien.
ParaCrawl v7.1
During
the
day,
life
carries
on
under
the
open
skies.
Tagsüber
spielt
sich
das
Leben
im
Freien
ab.
ParaCrawl v7.1
The
price
is
EUR
59
per
person
and
includes
a
small
bite
under
the
open
skies.
Die
Teilnahme
kostet
59,-
Euro
pro
Person
mit
kleiner
Stärkung
unter
freiem
Himmel.
ParaCrawl v7.1
We
must
have
air
and
open
skies
but
also
a
commitment.
Wir
brauchen
Luft
und
freien
Himmel,
aber
auch
das
nötige
Engagement.
ParaCrawl v7.1