Translation of "Open on" in German

That is why the European Union must open negotiations on a free trade agreement with Japan.
Deswegen muss die Europäische Union Verhandlungen über ein Freihandelsabkommen mit Japan aufnehmen.
Europarl v8

I am not now going to re-open the debate on relations with Turkey.
Ich werde hier nicht die Aussprache über die Beziehungen zur Türkei wiedereröffnen.
Europarl v8

I believe that we should open the debate on flexibility.
Ich glaube, wir müssen in die Debatte über die Flexibilität einsteigen.
Europarl v8

We cannot open a debate on that now, Mr Busuttil.
Wir können jetzt keine Debatte über dieses Thema beginnen, Herr Busuttil.
Europarl v8

I believe that in this respect, as well, we are knocking on open doors.
Ich glaube, dass wir auch in dieser Hinsicht auf offene Ohren stoßen.
Europarl v8

We are open to discussions on this subject.
Wir sind in diesem Bereich offen für Diskussionen.
Europarl v8

The Commission has made it clear that it has an open mind on this question.
Die Kommission hat deutlich gemacht, daß sie dieser Frage gegenüber aufgeschlossen ist.
Europarl v8

We are not going to open a debate on the Rules now.
Wir werden jetzt keine Debatte über die Geschäftsordnung beginnen.
Europarl v8

We cannot open a debate on this matter now.
Wir können jetzt keine Debatte zu dieser Frage beginnen.
Europarl v8

I am open to suggestions on how to go about this.
Ich bin offen für Anregungen, wie wir hierbei vorgehen sollten.
Europarl v8

I do not think that we can open a debate on this issue.
Ich denke, wir sollten jetzt keine Aussprache darüber beginnen.
Europarl v8

The European Commission is open to discussions on improvements to the proposal.
Die Europäische Kommission steht Gesprächen zur Verbesserung des Vorschlags aufgeschlossen gegenüber.
Europarl v8

As far as the future is concerned, the concept of open coordination is on the table.
Was die Zukunft anbelangt, wird der Begriff der offenen Koordinierung diskutiert.
Europarl v8

Mr Schmidt, I do not want to open a debate on this issue at the moment.
Herr Schmidt, ich möchte gegenwärtig keine Aussprache zu diesem Thema eröffnen.
Europarl v8

I do not think it is appropriate to open negotiations on these issues.
Ich halte es nicht für sachdienlich, über diese Fragen zu verhandeln.
Europarl v8

I do not want to re-open the debate on this subject.
Ich möchte die Diskussion zu diesem Thema nicht erneut eröffnen.
Europarl v8

Therefore, my group particularly welcomes your initiative to open the discussion on flexicurity.
Daher begrüßt meine Fraktion insbesondere Ihre Initiative zur Eröffnung der Debatte über Flexicurity.
Europarl v8

This function will fail if there are open transactions on this connection.
Diese Funktion scheitert, wenn auf dieser Datenbankverbindung noch Transaktionen ausstehen.
PHP v1

One of the accused is currently serving time in an open prison on account of another offence.
Einer der Angeklagten ist derzeit wegen eines anderen Deliktes im offenen Vollzug.
WMT-News v2019

It is not yet possible for the player herself to open an account on the game server.
Der Spieler kann für sich selber noch kein Benutzerkonto auf dem Spielserver anlegen.
KDE4 v2

At least one session must remain open on each side.
Wenigstens eine Sitzung muss auf jeder Seite geöffnet bleiben.
KDE4 v2

The Hammereisenbach Music Society gave an open-air concert on the terrace of the Hammer Guest House.
Der Musikverein Hammereisenbach gibt ein Platzkonzert auf der Terrasse des Gasthauses Hammer.
WMT-News v2019