Translation of "Open on" in German
That
is
why
the
European
Union
must
open
negotiations
on
a
free
trade
agreement
with
Japan.
Deswegen
muss
die
Europäische
Union
Verhandlungen
über
ein
Freihandelsabkommen
mit
Japan
aufnehmen.
Europarl v8
I
am
not
now
going
to
re-open
the
debate
on
relations
with
Turkey.
Ich
werde
hier
nicht
die
Aussprache
über
die
Beziehungen
zur
Türkei
wiedereröffnen.
Europarl v8
I
believe
that
we
should
open
the
debate
on
flexibility.
Ich
glaube,
wir
müssen
in
die
Debatte
über
die
Flexibilität
einsteigen.
Europarl v8
We
cannot
open
a
debate
on
that
now,
Mr
Busuttil.
Wir
können
jetzt
keine
Debatte
über
dieses
Thema
beginnen,
Herr
Busuttil.
Europarl v8
I
believe
that
in
this
respect,
as
well,
we
are
knocking
on
open
doors.
Ich
glaube,
dass
wir
auch
in
dieser
Hinsicht
auf
offene
Ohren
stoßen.
Europarl v8
We
are
open
to
discussions
on
this
subject.
Wir
sind
in
diesem
Bereich
offen
für
Diskussionen.
Europarl v8
The
Commission
has
made
it
clear
that
it
has
an
open
mind
on
this
question.
Die
Kommission
hat
deutlich
gemacht,
daß
sie
dieser
Frage
gegenüber
aufgeschlossen
ist.
Europarl v8
We
are
not
going
to
open
a
debate
on
the
Rules
now.
Wir
werden
jetzt
keine
Debatte
über
die
Geschäftsordnung
beginnen.
Europarl v8
We
cannot
open
a
debate
on
this
matter
now.
Wir
können
jetzt
keine
Debatte
zu
dieser
Frage
beginnen.
Europarl v8
I
am
open
to
suggestions
on
how
to
go
about
this.
Ich
bin
offen
für
Anregungen,
wie
wir
hierbei
vorgehen
sollten.
Europarl v8
I
do
not
think
that
we
can
open
a
debate
on
this
issue.
Ich
denke,
wir
sollten
jetzt
keine
Aussprache
darüber
beginnen.
Europarl v8
The
European
Commission
is
open
to
discussions
on
improvements
to
the
proposal.
Die
Europäische
Kommission
steht
Gesprächen
zur
Verbesserung
des
Vorschlags
aufgeschlossen
gegenüber.
Europarl v8
As
far
as
the
future
is
concerned,
the
concept
of
open
coordination
is
on
the
table.
Was
die
Zukunft
anbelangt,
wird
der
Begriff
der
offenen
Koordinierung
diskutiert.
Europarl v8
Mr
Schmidt,
I
do
not
want
to
open
a
debate
on
this
issue
at
the
moment.
Herr
Schmidt,
ich
möchte
gegenwärtig
keine
Aussprache
zu
diesem
Thema
eröffnen.
Europarl v8
I
do
not
think
it
is
appropriate
to
open
negotiations
on
these
issues.
Ich
halte
es
nicht
für
sachdienlich,
über
diese
Fragen
zu
verhandeln.
Europarl v8
I
do
not
want
to
re-open
the
debate
on
this
subject.
Ich
möchte
die
Diskussion
zu
diesem
Thema
nicht
erneut
eröffnen.
Europarl v8
Therefore,
my
group
particularly
welcomes
your
initiative
to
open
the
discussion
on
flexicurity.
Daher
begrüßt
meine
Fraktion
insbesondere
Ihre
Initiative
zur
Eröffnung
der
Debatte
über
Flexicurity.
Europarl v8
This
function
will
fail
if
there
are
open
transactions
on
this
connection.
Diese
Funktion
scheitert,
wenn
auf
dieser
Datenbankverbindung
noch
Transaktionen
ausstehen.
PHP v1
One
of
the
accused
is
currently
serving
time
in
an
open
prison
on
account
of
another
offence.
Einer
der
Angeklagten
ist
derzeit
wegen
eines
anderen
Deliktes
im
offenen
Vollzug.
WMT-News v2019
It
is
not
yet
possible
for
the
player
herself
to
open
an
account
on
the
game
server.
Der
Spieler
kann
für
sich
selber
noch
kein
Benutzerkonto
auf
dem
Spielserver
anlegen.
KDE4 v2
At
least
one
session
must
remain
open
on
each
side.
Wenigstens
eine
Sitzung
muss
auf
jeder
Seite
geöffnet
bleiben.
KDE4 v2
The
Hammereisenbach
Music
Society
gave
an
open-air
concert
on
the
terrace
of
the
Hammer
Guest
House.
Der
Musikverein
Hammereisenbach
gibt
ein
Platzkonzert
auf
der
Terrasse
des
Gasthauses
Hammer.
WMT-News v2019