Translation of "Only due to" in German
This
agreement
was
only
possible
due
to
the
spirit
of
compromise
shown
by
Parliament
and
the
Council.
Sie
war
nur
dank
der
Kompromisshaltung
von
Parlament
und
Rat
möglich.
Europarl v8
We
must
also
remember
that
generic
products
are
only
developed
due
to
innovation.
Allerdings
darf
nicht
vergessen
werden,
dass
sich
Generika
nur
durch
Innovationen
entwickeln.
Europarl v8
The
problems
in
terms
of
cooperation
are
not,
however,
only
due
to
Russia.
Die
Probleme
bei
der
Zusammenarbeit
sind
jedoch
nicht
nur
auf
Russland
zurückzuführen.
Europarl v8
The
school
failed
after
only
three
years,
due
to
mismanaged
finances.
Aufgrund
von
Missmanagement
musste
die
Schule
aber
drei
Jahre
später
geschlossen
werden.
Wikipedia v1.0
Such
operations
can
be
carried
out
only
with
due
regard
to
the
rules
of
competition
laid
down
in
the
Treaty.
Dies
darf
jedoch
nur
unter
Beachtung
der
Wettbewerbsregeln
des
Vertrags
geschehen.
JRC-Acquis v3.0
This
type
of
sensory
substitution
is
only
possible
due
to
the
plasticity
of
the
brain.
Diese
Art
sensorischer
Substitution
ist
nur
möglich
dank
der
Plastizität
des
Gehirns.
Wikipedia v1.0
Increase
in
nominal
labour
costs
due
only
to
the
rise
in
tax
rates
(wage
growth
not
included)
Erhöhung
der
nominellen
Arbeitskosten
aufgrund
einer
Erhöhung
der
Abgabensätze
(Lohnerhöhungen
nicht
berücksichtigt)
DGT v2019
The
two
values
can
only
differ
due
to
different
valuation
periodicity.
Unterschiede
zwischen
den
beiden
Werten
können
nur
aufgrund
unterschiedlicher
Bewertungszeiträume
auftreten.
DGT v2019
DPÚK
demanded
that
the
situation
be
rectified
and
that
it
be
allowed
to
take
over
buses
and
employees
from
the
current
illegally
selected
operators
and
to
return
to
fulfilling
the
originally
imposed
public
service
obligations
which
were
only
due
to
expire
in
2011.
Von
der
zweiten
Möglichkeit
werde
jedoch
nur
selten
Gebrauch
gemacht.
DGT v2019
This
is
not
only
due
to
differences
in
GNP
within
the
EU.
Dies
liegt
nicht
nur
an
den
Unterschieden
beim
BIP
der
einzelnen
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
The
skull
fracture
can
only
be
due
to
a
weapon
that
struck
from
above.
Diese
Verletzung
wurde
also
durch
einen
Schlag
von
oben
verursacht.
OpenSubtitles v2018
This
means
that
the
VAT
gap
is
not
only
due
to
fraud.
Sie
ist
also
nicht
nur
auf
Betrug
zurückzuführen
.
TildeMODEL v2018
The
only
modifications
are
due
to
adaptations
to
the
new
institutional
framework
of
the
Amsterdam
Treaty.
Die
einzigen
Ausnahmen
betreffen
Anpassungen
an
den
neuen
institutionellen
Rahmen
des
Amsterdamer
Vertrags.
TildeMODEL v2018
He
was
forced
to
return
home
after
only
eighteen
months
due
to
ill
health.
Nach
nur
18
Monaten
war
er
aufgrund
seiner
Gesundheit
gezwungen
nach
Hause
zurückzukehren.
Wikipedia v1.0
This
is
possible
only
due
to
the
addition
of
the
nonabsorbable
mannitol.
Dieses
ist
nur
durch
den
Zusatz
des
nicht-resorbierbaren
Mannit
möglich.
EuroPat v2
Thus
a
positive
product
conveying
(not
only
due
to
gravitational
force)
takes
place.
Es
findet
somit
eine
positive
Produktförderung
(nicht
nur
durch
Schwerkraft)
statt.
EuroPat v2
The
unit
8
is
rotatable
in
one
direction
only,
due
to
a
free-wheel
lock.
Die
Einheit
8
ist
mit
einem
Freilaufgesperre
nur
in
einer
einzigen
Richtung
drehbar.
EuroPat v2
Especially
the
refractive
index
is
met
only
very
inadequately
due
to
the
employed
coating
methods.
Besonders
die
Brechzahlen
lassen
sich
aufgrund
der
eingesetzten
Beschichtungstechniken
nur
sehr
ungenügend
einhalten.
EuroPat v2
After
cooling
the
pressure
is
only
slightly
superatmospheric,
due
to
small
proportions
of
gaseous
cleavage
products.
Nach
dem
Abkühlen
verbleibt
nur
ein
geringer
Überdruck
durch
geringe
Anteile
gasförmiger
Spaltprodukte.
EuroPat v2