Translation of "Ongoing relationship" in German

Has an ongoing relationship with Tristram, her half brother.
Saskia hat außerdem eine Beziehung mit ihrem vermeintlichen Halbbruder Tristram.
Wikipedia v1.0

He will also discuss the ongoing relationship between the EFSA and the EESC.
Ferner wird Herr Podger die bestehenden Beziehungen zwischen EFSA und EWSA erörtern.
TildeMODEL v2018

It's that ongoing relationship that gives him access to information.
Weil diese Beziehungen noch bestehen, hat er Zugang zu Informationen.
OpenSubtitles v2018

Mr. Lambert, my clients and I don't usually have an ongoing relationship.
Mr. Lambert, meine Klienten und ich pflegen für gewöhnlich keine anhaltende Beziehung.
OpenSubtitles v2018

The ongoing relationship between art and politics is a persistent theme in the installation.
Die andauernde Beziehung zwischen Kunst und Politik ist ein beständiges Thema der Installation.
ParaCrawl v7.1

We process your data for order processing and to maintain the ongoing customer relationship.
Wir verarbeiten Ihre Daten zur Bestellabwicklung und zur Pflege der laufenden Kundenbeziehung.
CCAligned v1

Even in an ongoing business relationship, each individual order shall be regarded as a separate contractual relationship.
Auch bei laufender Geschäftsbeziehung ist jeder einzelne Auftrag als gesondertes Vertragsverhältnis zu betrachten.
CCAligned v1

Autofilling doesn't set up an ongoing relationship among cells in the group.
Beim automatischen Übernehmen wird keine permanente Beziehung zwischen Zellen in der Gruppe definiert.
ParaCrawl v7.1

The length of time we have an ongoing relationship with you;
Die Dauer, für die wir eine anhaltende Beziehung mit Ihnen haben;
ParaCrawl v7.1

Also in an ongoing business relationship each individual order shall be considered a separate contractual relationship.
Auch bei laufender Geschäftsbeziehung ist jeder einzelne Auftrag als gesondertes Vertragsverhältnis zu betrachten.
ParaCrawl v7.1

In an ongoing business relationship, each individual order applies as its own contract.
In einer laufenden Geschäftsbeziehung gilt jede einzelne Bestellung als eigener Vertrag.
ParaCrawl v7.1

Never married, Craddock eventually claimed to have a blissful ongoing marital relationship with an angel named Soph.
Niemals verheiratet, gab sie an, mit einem Engel namens Soph in Beziehung zu stehen.
WikiMatrix v1

A right of retention from earlier or other transactions under the ongoing business relationship cannot be asserted.
Ein Zurückbehaltungsrecht aus früheren oder anderen Geschäften der laufenden Geschäftsverbindung kann nicht geltend gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

Your data which we store will also be stored for the duration of the ongoing business relationship with you.
Die von Ihnen gespeicherten Daten werden ferner für die Dauer der laufenden Geschäftsbeziehung mit Ihnen gespeichert.
ParaCrawl v7.1

In Montana I really valued the experience of developing an ongoing relationship with one horse.
In Montana schätzte ich besonders die Erfahrung eine permanente Beziehung zu einem Pferd zu haben.
ParaCrawl v7.1

If he wants an ongoing relationship with her, will this be at the expense of her own autonomy?
Wenn er eine fortgesetzte Beziehung haben will, wird dies auf Kosten ihrer eigenen Autonomie gehen?
ParaCrawl v7.1

And by using connected technology, Misereor opened the door to creating an ongoing relationship.
Und die damit verbundene Technologie öffnete Misereor das Tor zu einer langfristigen Beziehung mit den Spendern.
ParaCrawl v7.1

Similarly, I welcome the new role for the Secretary-General of the Council, again an individual specifically located and identifiable, and someone with whom we can build an intellectual and an ongoing relationship.
Ebenso begrüße ich die neue Rolle des Generalsekretärs des Rats - wiederum eine Einzelperson, die an einer besonderen Stelle sitzt und deutlich identifizierbar ist und mit der wir eine intellektuelle und dauerhafte Beziehung aufbauen können.
Europarl v8

I hope Parliament will give its assent today to these important agreements which relate not only to economics, but above all to political dialogue through which Europe and Parliament can carefully monitor the development of political rights, civil rights, freedom of information, and so on, to establish an ongoing relationship which can promote the evolution of increasingly solid democratic institutions, increasingly rooted in the conscience of those countries.
Die Bedeutung dieser Abkommen, denen das Parlament hoffentlich heute seine Zustimmung gibt, zeigt sich nicht nur in dem äußerst wichtigen wirtschaftlichen Teil, sondern insbesondere im politischen Dialog, der es Europa und dem Parlament ermöglicht, die Entwicklung der Probleme bei den politischen und den Bürgerrechten, der Freiheit der Informationsmittel und so weiter mit großer Aufmerksamkeit zu verfolgen und somit eine ständige Beziehung einzurichten, die die Entwicklung der demokratischen Institutionen begünstigt, die sich im Bewußtsein dieser Länder immer besser und stabiler festsetzen und entwickeln.
Europarl v8

Their fear is based on Iranian support for Islamist groups – Sunni and Shiite – in Iraq, Lebanon, and Palestine, as well as its ongoing relationship with Syria.
Ihre Angst beruht auf der iranischen Unterstützung islamistischer Gruppen – sowohl der Sunniten als auch der Schiiten – im Irak, im Libanon und in Palästina sowie auf seinen anhaltenden Beziehungen zu Syrien.
News-Commentary v14

On 16 January 2004 the Commission wrote to the Greek authorities regarding Athens International Airport (‘AIA’), at Spata, and its ongoing relationship with Olympic Airways/Airlines.
Am 16. Januar 2004 sandte die Kommission Griechenland ein Schreiben betreffend den internationalen Flughafen Athen (Athens International Airport, nachstehend „AIA“ genannt) und dessen konkrete Beziehungen zu Olympic Airways/Airlines.
DGT v2019

A further question for consultation is whether other aspects of the after-sale ongoing relationship between the business and consumer (e.g. failure to provide relevant information over the life of a complex product or not having available spare parts or charging excessive prices for them) should be included as a specific unfair category.
Im Rahmen der Konsultierung zu erörtern wäre ferner, ob auch andere Aspekte der Beziehung zwischen Gewerbetreibendem und Kunden und Verbrauchern nach Abschluss eines Kaufvertrags, wie mangelnde Unterrichtung über die Lebenserwartung eines komplizierten Produkts oder fehlende Bereithaltung von Ersatzteilen bzw. überteuerte Bereitstellung von Reparaturteilen), einer speziellen Kategorie unlauterer Geschäftspraktiken zugeordnet werden sollten.
TildeMODEL v2018

Every man that has an ongoing sexual relationship experiences certain peaks and valleys within his male libido from time to time.
Jeder Mann, der in einer sexuellen Beziehung steckt, erlebt gewisse Höhen und Tiefen in seiner männlichen Libido.
OpenSubtitles v2018