Translation of "Ongoing campaign" in German

The impact of the ongoing communication campaign in Malta is visible also in other areas.
Die Auswirkungen der derzeitigen Informationskampagne in Malta werden auch in anderen Bereichen sichtbar.
TildeMODEL v2018

This is part of an ongoing campaign to build the ESI Eurosilo brand by a clear...
Dies ist Teil einer laufenden Kampagne, die Marke ESI Eurosilo durch eine...
ParaCrawl v7.1

The following measures are part of the ongoing campaign to eliminate leprosy:
Die folgenden Maßnahmen sind Teil der laufenden Kampagne zur Lepra zu beseitigen:
CCAligned v1

How can I see the numbers during an ongoing campaign?
Wie kann ich während einer laufenden Kampagne in die Zahlen einsehen?
CCAligned v1

The ongoing referendum campaign battle is much more intensive than in Switzerland.
Der laufende Abstimmungskampf wird intensiver geführt als in der Schweiz.
ParaCrawl v7.1

This was part of the major ongoing Pentagon campaign against Israel and the Khazarian mob.
Dies war Bestandteil einer laufenden Kampagne gegen Israel und den Khazarischen Mob.
ParaCrawl v7.1

This is part of an ongoing campaign to build the ESI Eurosilo brand by a clear…
Dies ist Teil einer laufenden Kampagne, die Marke ESI Eurosilo durch eine...
ParaCrawl v7.1

The ongoing campaign benefits around 110 school beginners.
Die laufende Aktion kommt rund 110 Erstklässlern zugute.
ParaCrawl v7.1

The European Parliament's 2003 resolution has been an effective part of an ongoing campaign to increase awareness.
Die Entschließung des Europäischen Parlaments von 2003 ist ein wirksamer Bestandteil einer laufenden Sensibilisierungskampagne.
Europarl v8

You may follow the ongoing of the campaign on the page of the Kiva Lending Team ecotox-consult.de.
Den weiteren Verlauf der Aktion könnt Ihr auf der Seite Kiva Lending Team ecotox-consult.de verfolgen.
ParaCrawl v7.1

This is how this presently ongoing campaign by the media and politics against so-called antisemitism has to be seen.
So ist die jetzt angelaufene gemeinsame Kampagne von Medien und Politik gegen vermeintlichen Antisemitismus zu sehen.
ParaCrawl v7.1

This year’s donation is just the latest in Hanwha Life Vietnam’s ongoing CSR campaign in Vietnam.
Die diesjährige Spende ist die letzte Aktion der laufenden CSR-Kampagne von Hanwha Life Vietnam.
ParaCrawl v7.1

We would like to inform you about the currently ongoing campaign on the 125th anniversary of the Berlin Africa-Conference.
Wir möchten hiermit auf die gegenwärtig laufende Kampagne anlässlich des 125. Jahrestages der Berlin Afrika-Konferenz hinweisen.
ParaCrawl v7.1

Madam President, in recent years, we have witnessed an ongoing campaign to suppress freedom of religious expression.
Frau Präsidentin, in den letzten Jahren haben wir eine anhaltende Kampagne zur Unterdrückung der Religionsfreiheit erlebt.
Europarl v8

It is a revanchist exhibition which coincides with an ongoing campaign by the German extreme right wing, particularly in Bavaria.
Es handelt sich um eine revanchistische Ausstellung, und sie fällt mit einer Kampagne zusammen, die derzeit insbesondere in Bayern von deutschen Rechtsextremisten durchgeführt wird.
Europarl v8

That can only be achieved by means of an ongoing, effective information campaign, as well as regulation of the Internet to protect children from the risk of paedophilic and pornographic violence spread through sites that disseminate violent messages and images without any restriction or control.
Dies kann nur durch eine kontinuierliche und wirksame Informationskampagne und durch eine Regulierung des Internets erreicht werden, die Kinder vor der Gefahr pädophiler und pornografischer Gewalt schützt, welche auf zahlreichen Webseiten zu finden ist, die ohne Restriktionen und ohne jegliche Kontrolle Gewaltbotschaften und –bilder verbreiten.
Europarl v8