Translation of "Ongoing activity" in German

Except Stillwater Imports doesn't appear to have any ongoing business activity.
Aber Stillwater Imports hat anscheinend keine laufenden Geschäftstätigkeit.
OpenSubtitles v2018

Practice this tense to describe an ongoing activity in the future.
Übe diese Zeitform, um eine andauernde Aktivität in der Zukunft zu beschreiben.
ParaCrawl v7.1

Essentially, the more formal network exists in order to provide a focal point for ongoing activity.
Die Aufgabe formeller Netze besteht im wesentlichen darin, als Koordina­tor für laufende Aktivitäten zu fun­gieren.
EUbookshop v2

Can the framework only be used for campaigns – what about ongoing activity?
Kann das Framework nur für Kampagnen verwendet werden – was ist mit der laufenden Aktivität?
CCAligned v1

Furthermore, as a result of ongoing investment activity organic growth opportunities have been enhanced in and outside of Europe.
Darüber hinaus wurden im Zuge der laufenden Investitionstätigkeit organische Wachstumsmöglichkeiten inner- und außerhalb Europas weiterentwickelt.
ParaCrawl v7.1

It describes the hemodynamic response, which probably is provoked by the ongoing neural activity.
Er erfasst die hämodynamische Antwort, die vermutlich durch die vorgehende neuronale Aktivität provoziert wird.
ParaCrawl v7.1

The development of new organic growth opportunities in and outside Europe was consequently continued through ongoing investment activity.
Die Entwicklung neuer organischer Wachstumsmöglichkeiten inner- und außerhalb Europas wurde durch die laufende Investitionstätigkeit konsequent weiterverfolgt.
ParaCrawl v7.1

Efficacy has not been demonstrated in patients with secondary progressive multiple sclerosis without ongoing relapse activity (See section 5.1).
Bei Patienten mit sekundär progredienter Multipler Sklerose ohne vorhandene Schubaktivität konnte eine Wirksamkeit nicht nachgewiesen werden (siehe Abschnitt 5.1).
EMEA v3

Efficacy has not been demonstrated in patients with secondary progressive multiple sclerosis without ongoing relapse activity (see section 5.1).
Bei Patienten mit sekundär progredienter Multipler Sklerose ohne vorhandene Schubaktivität konnte eine Wirksamkeit nicht nachgewiesen werden (siehe Abschnitt 5.1).
ELRC_2682 v1

Efficacy has not been demonstrated in patients with secondary progressive multiple sclerosis without ongoing relapsing activity (see section 5.1).
Bei Patienten mit sekundär progredienter Multipler Sklerose ohne vorhandene Schubaktivität konnte eine Wirksamkeit nicht nachgewiesen werden (siehe Abschnitt 5.1).
EMEA v3

Given that industrial policy broadly refers to any government decision, regulation, or law that encourages ongoing activity or investment in an industry, this should come as no surprise.
Angesichts der Tatsache, dass der Begriff Industriepolitik grob gesagt auf alle staatlichen Entscheidungen, Regulierungsmaßnahmen oder Gesetze verweist, die laufende Aktivitäten in einer oder Investitionen in eine Branche fördern, sollte dies nicht überraschen.
News-Commentary v14

It also commissioned a study by independent experts4 and gathered information throughout its ongoing monitoring activity.
Außerdem hat sie unabhängige Experten mit einer Studie beauftragt4 und im Rahmen ihrer laufenden Kontrolltätigkeit entsprechende Daten erfasst.
TildeMODEL v2018

Insurance intermediaries and insurance undertakings shall keep and regularly update a record of the situations in which a conflict of interest entailing a risk of damage to the interests of a customer has arisen or, in the case of an ongoing service or activity may arise.
Die Versicherungsvermittler und Versicherungsunternehmen zeichnen die Situationen, in denen ein den Interessen eines Kunden möglicherweise zuwiderlaufender Interessenkonflikt aufgetreten ist bzw. bei noch laufenden Dienstleistungen oder Tätigkeiten auftreten könnte, auf und aktualisieren diese Aufzeichnungen regelmäßig.
DGT v2019

The Chair of the ESRB shall hold confidential oral discussions at least twice a year and more often if deemed appropriate, behind closed doors with the Chair and Vice-Chairs of the Economic and Monetary Affairs Committee of the European Parliament on the ongoing activity of the ESRB.
Der Vorsitzende des ESRB führt mindestens zwei Mal jährlich oder auch häufiger, falls dies als zweckdienlich erachtet wird, mit dem Vorsitzenden und den stellvertretenden Vorsitzenden des Ausschusses für Wirtschaft und Währung des Europäischen Parlaments unter Ausschluss der Öffentlichkeit vertrauliche Gespräche über die laufende Tätigkeit des ESRB.
DGT v2019

Member States shall require investment firms to keep and regularly to update a record of the kinds of investment or ancillary service or investment activity carried out by or on behalf of the firm in which a conflict of interest entailing a material risk of damage to the interests of one or more clients has arisen or, in the case of an ongoing service or activity, may arise.
Die Mitgliedstaaten verpflichten die Wertpapierfirmen zur Aufzeichnung und regelmäßigen Aktualisierung der von oder im Namen der Wertpapierfirma erbrachten Arten von Wertpapier- oder Nebendienstleistungen bzw. Anlagetätigkeiten, bei denen ein den Interessen eines oder mehrerer Kunden in erheblichem Maße abträglicher Interessenkonflikt aufgetreten ist bzw. bei noch laufenden Dienstleistungen oder Tätigkeiten auftreten könnte.
DGT v2019

Notified bodies in charge of verifying the quality system of the manufacturer [2] should, in addition to the steps foreseen in Sections 1, 2 and 3, verify whether the manufacturing activity ongoing at the time of the unannounced audit is in line with the manufacturer’s documentation relevant for the manufacturing activity and that both are in conformity with legal requirements.
Die für die Bewertung des Qualitätssicherungssystems des Herstellers [2] zuständigen benannten Stellen sollten zusätzlich zu den in den Abschnitten 1, 2 und 3 vorgesehenen Schritten überprüfen, ob die zum Zeitpunkt des unangekündigten Audits ablaufende Produktionstätigkeit mit den Unterlagen des Herstellers für diese Produktionstätigkeit übereinstimmt und ob sowohl die Tätigkeit als auch die Unterlagen den rechtlichen Anforderungen genügen.
DGT v2019

The AIFM shall keep and regularly update a record of the types of activities undertaken by or on behalf of the AIFM in which a conflict of interest entailing a material risk of damage to the interests of one or more AIFs or its investors has arisen or, in the case of an ongoing activity, may arise.
Der AIFM führt Aufzeichnungen darüber, bei welchen Arten der vom AIFM oder in seinem Auftrag erbrachten Tätigkeiten ein Interessenkonflikt aufgetreten ist bzw. bei laufender Tätigkeit noch auftreten könnte, bei dem das Risiko, dass die Interessen eines oder mehrerer AIF oder seiner Anleger Schaden nehmen, erheblich ist, und aktualisiert diese Aufzeichnungen regelmäßig.
DGT v2019

It also adopted conclusions encouraging member states to take an active role in the ongoing intergovernmental activity in the field of children, youth and children's rights, set out in 14846/10.
Er nahm ferner Schlussfolgerungen an, in denen er die Mitgliedstaaten auffordert, eine aktive Rolle bei den laufenden zwischenstaatlichen Arbeiten in Bezug auf Kinder, Jugendliche und Kinderrechte zu spielen (Dok.
TildeMODEL v2018