Translation of "One of your colleagues" in German

We're investigating the death of one of your colleagues, Mr Quentin Tode.
Wir untersuchen den Tod eines Ihrer Kollegen, Mister Quentin Tode.
OpenSubtitles v2018

I've spoken to one or two of your colleagues.
Ich hab mich mit ein paar von Ihren Kollegen unterhalten.
OpenSubtitles v2018

One of your colleagues pulled out and we have to replace him.
Sie müssten einen Ihrer Kollegen ersetzen.
OpenSubtitles v2018

Well, I... I gave a statement to one of your colleagues and...
Nun, ich habe schon bei Ihrem Kollegen ausgesagt.
OpenSubtitles v2018

I spoke to one of your colleagues on the phone.
Ich habe mit einem Ihrer Kollegen am Telefon gesprochen.
OpenSubtitles v2018

If only I could ask you for a phone number to one of your colleagues.
Wenn ich Sie nur um eine Telefonnummer einer Ihrer Kollegen bitten könnte.
OpenSubtitles v2018

One of your colleagues, a United States senator, is working for The Alliance.
Einer Ihrer Kollegen, ein Senator, arbeitet für die Allianz.
OpenSubtitles v2018

Martin is one of your most trusted colleagues.
Martin ist einer deiner zuverlässigsten Kollegen.
OpenSubtitles v2018

Before you is one of your trusted colleagues.
Vor Ihnen befindet sich eine Ihrer treusten Kolleginnen.
OpenSubtitles v2018

But I did deal with one of your colleagues;
Aber ich habe mit einem Ihrer Kollegen zusammengearbeitet;
OpenSubtitles v2018

We are also happy to receive more than one abstract from you or one of your colleagues.
Gern nehmen wir auch mehrere Vorschläge von Ihnen oder einem Ihrer Kollegen entgegen.
ParaCrawl v7.1

I'm one of your colleagues.
Ich bin einer Ihrer Kollegen.
OpenSubtitles v2018

Access to our e-Twinning group in order to compare your experiences with the one of your colleagues.
Zugang zu unserer e-Twinning Gruppe, um Ihre Erfahrungen mit denen Ihrer Kollegen zu vergleichen.
CCAligned v1

If one of your colleagues is Mindjet user, you can also exchange your working for collaboration.
Wenn einer Ihrer Kollegen Mindjet Benutzer ist, können Sie die Arbeit mit ihm austauschen.
ParaCrawl v7.1

One of your friends or colleagues in New York can act as a guarantor of the lease.
Einer Ihrer Freunde oder Kollegen in New York kann als Bürge des Mietvertrags einspringen.
ParaCrawl v7.1

Therefore, when I hear one of your colleagues, Commissioner - Commissioner De Gucht - say that the Commission does not even have access to the business plan, I find this absurd.
Daher finde ich es absurd, Kommissar, wenn einer Ihrer Kollegen, Kommissar De Gucht, sagt, dass die Kommission nicht einmal Zugriff auf einen Geschäftsplan hat.
Europarl v8

Mr President, this question follows the one which was asked earlier by one of your colleagues, to which I replied by indicating the objectives we are setting in the Treaty.
Herr Präsident, diese Frage schließt an eine Frage an, die gerade eben von einem Ihrer Kollegen gestellt worden ist, und auf die ich mit einem Hinweis auf die Ziele geantwortet habe, die wir im Vertrag verankern wollen.
Europarl v8

Perhaps you could mention to at least one of your colleagues that we would also like to see something on needle-stick injuries as part of that safety package.
Vielleicht können Sie in dem Zusammenhang zumindest gegenüber einem Ihrer Kollegen erwähnen, dass wir uns auch über eine Initiative zu Nadelstichverletzungen als Teil des Sicherheitspakets freuen würden.
Europarl v8

As I asked one of your colleagues before, could I have assurances now, as we approach the critical meeting that will be the UNFCC COP-15 in Copenhagen this December, that we will have the enthusiastic support of the Czech Government for an adequate and fully equitable global agreement to reduce carbon emissions worldwide?
Als ich vorhin einen Ihrer Kollegen fragte, ob ich jetzt Zusicherungen haben könnte, da wir uns der entscheidenden Versammlung nähern, dem Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen - 15. Konferenz der Vertragsstaaten zur Klimarahmenkonvention in Kopenhagen in diesem Dezember, dass wir die enthusiastische Unterstützung der tschechischen Regierung für eine adäquate und vollkommen gleichberechtigte globale Vereinbarung zur Reduzierung der Kohlenstoffemissionen weltweit haben werden?
Europarl v8

I think also, when debating the annual economic report, one of your colleagues, Mr Donnelly, made some proposals to improve the procedure.
In der Aussprache über den Jahreswirtschaftsbericht hatte einer Ihrer Kollegen, Herr Donnelly, übrigens Vorschläge zur Verbesserung des Verfahrens gemacht.
Europarl v8

I was told by one of your colleagues - I do not now know just which President that was - that I would receive an answer.
Es wurde mir von einem Ihrer Kollegen - ich weiß jetzt nicht, welcher Präsident das gerade war - gesagt, ich bekäme eine Antwort.
Europarl v8

In response to a specific question from one of your colleagues, let me say that the Commission is aware of the recent developments concerning Turkish lifting of visa requirements for Lebanon and Syria.
Um eine spezielle Frage einer Ihrer Kollegen zu beantworten, kann ich sagen, dass der Kommission die jüngsten Entwicklungen bezüglich der Aufhebung der Visumpflicht für den Libanon und Syrien durch die Türkei bekannt sind.
Europarl v8