Translation of "One of your colleagues" in German
We're
investigating
the
death
of
one
of
your
colleagues,
Mr
Quentin
Tode.
Wir
untersuchen
den
Tod
eines
Ihrer
Kollegen,
Mister
Quentin
Tode.
OpenSubtitles v2018
I've
spoken
to
one
or
two
of
your
colleagues.
Ich
hab
mich
mit
ein
paar
von
Ihren
Kollegen
unterhalten.
OpenSubtitles v2018
One
of
your
colleagues
pulled
out
and
we
have
to
replace
him.
Sie
müssten
einen
Ihrer
Kollegen
ersetzen.
OpenSubtitles v2018
Well,
I...
I
gave
a
statement
to
one
of
your
colleagues
and...
Nun,
ich
habe
schon
bei
Ihrem
Kollegen
ausgesagt.
OpenSubtitles v2018
I
spoke
to
one
of
your
colleagues
on
the
phone.
Ich
habe
mit
einem
Ihrer
Kollegen
am
Telefon
gesprochen.
OpenSubtitles v2018
If
only
I
could
ask
you
for
a
phone
number
to
one
of
your
colleagues.
Wenn
ich
Sie
nur
um
eine
Telefonnummer
einer
Ihrer
Kollegen
bitten
könnte.
OpenSubtitles v2018
One
of
your
colleagues,
a
United
States
senator,
is
working
for
The
Alliance.
Einer
Ihrer
Kollegen,
ein
Senator,
arbeitet
für
die
Allianz.
OpenSubtitles v2018
Martin
is
one
of
your
most
trusted
colleagues.
Martin
ist
einer
deiner
zuverlässigsten
Kollegen.
OpenSubtitles v2018
Before
you
is
one
of
your
trusted
colleagues.
Vor
Ihnen
befindet
sich
eine
Ihrer
treusten
Kolleginnen.
OpenSubtitles v2018
But
I
did
deal
with
one
of
your
colleagues;
Aber
ich
habe
mit
einem
Ihrer
Kollegen
zusammengearbeitet;
OpenSubtitles v2018
We
are
also
happy
to
receive
more
than
one
abstract
from
you
or
one
of
your
colleagues.
Gern
nehmen
wir
auch
mehrere
Vorschläge
von
Ihnen
oder
einem
Ihrer
Kollegen
entgegen.
ParaCrawl v7.1
I'm
one
of
your
colleagues.
Ich
bin
einer
Ihrer
Kollegen.
OpenSubtitles v2018
Access
to
our
e-Twinning
group
in
order
to
compare
your
experiences
with
the
one
of
your
colleagues.
Zugang
zu
unserer
e-Twinning
Gruppe,
um
Ihre
Erfahrungen
mit
denen
Ihrer
Kollegen
zu
vergleichen.
CCAligned v1
If
one
of
your
colleagues
is
Mindjet
user,
you
can
also
exchange
your
working
for
collaboration.
Wenn
einer
Ihrer
Kollegen
Mindjet
Benutzer
ist,
können
Sie
die
Arbeit
mit
ihm
austauschen.
ParaCrawl v7.1
One
of
your
friends
or
colleagues
in
New
York
can
act
as
a
guarantor
of
the
lease.
Einer
Ihrer
Freunde
oder
Kollegen
in
New
York
kann
als
Bürge
des
Mietvertrags
einspringen.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
when
I
hear
one
of
your
colleagues,
Commissioner
-
Commissioner
De
Gucht
-
say
that
the
Commission
does
not
even
have
access
to
the
business
plan,
I
find
this
absurd.
Daher
finde
ich
es
absurd,
Kommissar,
wenn
einer
Ihrer
Kollegen,
Kommissar
De
Gucht,
sagt,
dass
die
Kommission
nicht
einmal
Zugriff
auf
einen
Geschäftsplan
hat.
Europarl v8
Mr
President,
this
question
follows
the
one
which
was
asked
earlier
by
one
of
your
colleagues,
to
which
I
replied
by
indicating
the
objectives
we
are
setting
in
the
Treaty.
Herr
Präsident,
diese
Frage
schließt
an
eine
Frage
an,
die
gerade
eben
von
einem
Ihrer
Kollegen
gestellt
worden
ist,
und
auf
die
ich
mit
einem
Hinweis
auf
die
Ziele
geantwortet
habe,
die
wir
im
Vertrag
verankern
wollen.
Europarl v8
Perhaps
you
could
mention
to
at
least
one
of
your
colleagues
that
we
would
also
like
to
see
something
on
needle-stick
injuries
as
part
of
that
safety
package.
Vielleicht
können
Sie
in
dem
Zusammenhang
zumindest
gegenüber
einem
Ihrer
Kollegen
erwähnen,
dass
wir
uns
auch
über
eine
Initiative
zu
Nadelstichverletzungen
als
Teil
des
Sicherheitspakets
freuen
würden.
Europarl v8
As
I
asked
one
of
your
colleagues
before,
could
I
have
assurances
now,
as
we
approach
the
critical
meeting
that
will
be
the
UNFCC
COP-15
in
Copenhagen
this
December,
that
we
will
have
the
enthusiastic
support
of
the
Czech
Government
for
an
adequate
and
fully
equitable
global
agreement
to
reduce
carbon
emissions
worldwide?
Als
ich
vorhin
einen
Ihrer
Kollegen
fragte,
ob
ich
jetzt
Zusicherungen
haben
könnte,
da
wir
uns
der
entscheidenden
Versammlung
nähern,
dem
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen
-
15.
Konferenz
der
Vertragsstaaten
zur
Klimarahmenkonvention
in
Kopenhagen
in
diesem
Dezember,
dass
wir
die
enthusiastische
Unterstützung
der
tschechischen
Regierung
für
eine
adäquate
und
vollkommen
gleichberechtigte
globale
Vereinbarung
zur
Reduzierung
der
Kohlenstoffemissionen
weltweit
haben
werden?
Europarl v8
I
think
also,
when
debating
the
annual
economic
report,
one
of
your
colleagues,
Mr
Donnelly,
made
some
proposals
to
improve
the
procedure.
In
der
Aussprache
über
den
Jahreswirtschaftsbericht
hatte
einer
Ihrer
Kollegen,
Herr
Donnelly,
übrigens
Vorschläge
zur
Verbesserung
des
Verfahrens
gemacht.
Europarl v8
I
was
told
by
one
of
your
colleagues
-
I
do
not
now
know
just
which
President
that
was
-
that
I
would
receive
an
answer.
Es
wurde
mir
von
einem
Ihrer
Kollegen
-
ich
weiß
jetzt
nicht,
welcher
Präsident
das
gerade
war
-
gesagt,
ich
bekäme
eine
Antwort.
Europarl v8
In
response
to
a
specific
question
from
one
of
your
colleagues,
let
me
say
that
the
Commission
is
aware
of
the
recent
developments
concerning
Turkish
lifting
of
visa
requirements
for
Lebanon
and
Syria.
Um
eine
spezielle
Frage
einer
Ihrer
Kollegen
zu
beantworten,
kann
ich
sagen,
dass
der
Kommission
die
jüngsten
Entwicklungen
bezüglich
der
Aufhebung
der
Visumpflicht
für
den
Libanon
und
Syrien
durch
die
Türkei
bekannt
sind.
Europarl v8