Translation of "On top of this" in German
On
top
of
this,
Boris
Nemtsov
was
arrested
on
31
December.
Hinzu
kommt
noch,
dass
Boris
Nemzow
am
31.
Dezember
verhaftet
wurde.
Europarl v8
On
top
of
this,
a
further
EUR
300 billion
is
received
through
other
channels.
Hinzu
kommen
noch
weitere
300
Milliarden
Euro
auf
anderen
Wegen.
Europarl v8
On
top
of
this,
there
is
no
denying
that
there
were
some
effects
from
the
cash
changeover.
Darüber
hinaus
lässt
sich
nicht
leugnen,
dass
die
Währungsumstellung
gewisse
Auswirkungen
hatte.
Europarl v8
On
top
of
this,
a
uniform
EU-wide
system
must
be
put
in
place
for
the
provision
of
assistance
to
disabled
air
passengers.
Darüber
hinaus
muss
eine
EU-weite
Regelung
zur
Hilfeleistung
für
behinderte
Flugreisende
getroffen
werden.
Europarl v8
I'm
going
to
layer
in
on
top
of
this
the
tectonic
plates.
Ich
werde
darüber
die
tektonischen
Platten
legen.
TED2013 v1.1
So,
we
have
quantum
locking
and
we
can
levitate
it
on
top
of
this
magnet.
Wir
haben
also
Quanten-Verriegelung
und
wir
können
ihn
auf
dem
Magneten
schweben
lassen.
TED2020 v1
On
top
of
this
historical
foundation,
we
build
our
civilization.
Auf
dieser
historischen
Grundlage
haben
wir
unsere
Zivilisation
erbaut.
News-Commentary v14
On
the
top
of
the
this
tab
you
can
select
the
country
or
region
that
you
want
to
use.
Oben
auf
dieser
Karteikarte
können
Sie
das
Land
oder
die
Region
auswählen.
KDE4 v2
On
top
of
this
support
a
grill,
made
of
stainless
steel
wire,
is
placed
with
the
following
dimensions:
Auf
diesen
Halter
wird
ein
Gitterrost
aus
rostfreiem
Stahldraht
mit
folgenden
Abmessungen
gelegt:
DGT v2019
Believe
me,
Rodge,
we
are
on
top
of
this
thing.
Glaub
mir,
wir
haben
das
im
Griff.
OpenSubtitles v2018
On
top
of
this,
there
is
the
operation
of
the
so-called
automatic
stabilisers.
Hinzu
kommt
die
Wirkung
der
sogenannten
automatischen
Stabilisatoren.
TildeMODEL v2018
I'm
sitting
on
the
top
floor
of
this
building.
Ich
sitze
im
höchsten
Flur
dieses
Gebäudes.
OpenSubtitles v2018
On
top
of
this,
our
economic
performance
has
faltered
over
recent
years.
Hinzu
kommt,
dass
sich
unsere
Wirtschaftsleistung
in
den
letzten
Jahren
abgeschwächt
hat.
TildeMODEL v2018
Princess,
there's
a
latch
on
top
of
this
cage.
Prinzessin,
oben
an
diesem
Käfig
ist
ein
Riegel.
OpenSubtitles v2018