Translation of "On the wednesday morning" in German
We
can
listen
to
the
Council
on
the
subject
on
Wednesday
morning,
but
please
not
just
in
a
week's
time.
Wir
können
am
Mittwoch
vormittag
den
Rat
dazu
hören,
aber
bitte
doch
nicht
erst
in
einer
Woche.
Europarl v8
Mr
President,
I
too
am
very
anxious
to
obtain
clarification
with
regard
to
the
agenda
for
April
II,
because
the
Commission
has
stated
that
on
the
Wednesday
morning
it
will
be
deciding
which
countries,
in
its
opinion,
meet
the
deficit
criteria
and
which
do
not.
Herr
Präsident,
mir
liegt
auch
sehr
viel
an
einer
Klarstellung
bezüglich
der
Tagesordnung
der
April-II-Tagung,
denn
die
Kommission
hat
mitgeteilt,
daß
sie
am
Mittwochvormittag
die
Entscheidung
treffen
wird,
welche
Länder
nach
ihrer
Auffassung
die
Defizitkriterien
erfüllen
und
welche
nicht.
Europarl v8
We
also
have
the
possibility,
Mr
De
Rossa,
to
discuss
this
on
the
agenda
on
Wednesday
morning,
following
declarations
by
the
Council
and
the
Commission,
but
it
is
already
clear,
from
the
reaction
in
the
House,
what
the
overwhelming
view
is
on
this
matter.
Herr
de
Rossa,
wir
haben
auch
die
Möglichkeit,
dies
im
Rahmen
der
Tagesordnung
am
Mittwoch
Vormittag
im
Anschluss
an
die
Erklärungen
des
Rates
und
der
Kommission
zu
erörtern,
aber
aus
der
Reaktion
des
Hauses
wird
bereits
deutlich,
welche
Meinung
die
überwältigende
Mehrheit
in
dieser
Angelegenheit
vertritt.
Europarl v8
At
the
end
of
the
discussion,
the
president
called
on
the
Groups
to
continue
with
their
preparations
for
the
discussion
at
the
plenary
session
at
their
meeting
on
the
Wednesday
morning.
Im
Anschluss
an
diese
Diskussion
fordert
die
Präsidentin
die
Gruppen
dazu
auf,
die
Arbeiten
zur
Vorbereitung
der
Debatte
auf
der
Plenartagung
in
ihrer
Sitzung
am
Mittwochmorgen
fortzusetzen.
TildeMODEL v2018
There
was
also
some
talk
of
the
need
to
lay
down
reasonable
time
limits
for
tabling
amendments,
bearing
in
mind
that
the
groups'
discussions
were
held
on
the
Wednesday
morning.
Zudem
wurde
über
die
Notwendigkeit
gesprochen,
sinnvolle
Fristen
für
die
Vorlage
von
Änderungsanträgen
festzulegen
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache,
dass
in
den
Gruppen
am
Mittwochmorgen
debattiert
werde.
TildeMODEL v2018
Should
the
number
of
nominations
exceed
the
number
of
seats
to
be
filled,
Parliament
will
be
required
to
vote
on
the
matter
on
Wednesday
morning
by
secret
electronic
ballot.
Falls
mehr
Bewerbungen
vor
liegen,
als
freie
Stellen
zu
besetzen
sind,
wird
das
Parlament
am
Mittwoch
morgen
aufgefordert,
in
ge
heimer
elektronischer
Abstimmung
zu
entscheiden.
EUbookshop v2
In
the
plenary
session,
a
majority
had
applauded
the
speakers
who
proposed
that
the
summit
should
not
take
place
on
the
Wednesday
morning
or
in
the
early
afternoon
but
would
begin
on
Sunday.
Im
Plenum
hatte
sich
eine
Mehrheit
dafür
abgezeichnet,
dass
der
Gipfel
nicht
am
Mittwochvormittag
und
nicht
am
frühen
Nachmittag
stattfinden
und
stattdessen
am
Sonntag
beginnen
solle.
ParaCrawl v7.1
The
eventual
compromise
will
see
a
big
"opening
session"
on
the
Sunday,
the
counter
summit
will
take
place
on
the
Wednesday
morning
but
some
of
the
prominent
speakers
will
also
attend
the
blockade
to
present
their
speeches.
Der
"Kompromiss"
sieht
so
aus,
dass
am
Sonntag
eine
"große
Auftaktveranstaltung"
stattfinden
soll,
der
Gegengipfel
auch
am
Mittwochvormittag
stattfindet
und
dass
sich
einige
Prominente
auch
zu
den
Blockaden
begeben
würden,
um
dort
ihre
Reden
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
We
could
see
that
the
topic
arsenic
removal
is
still
current
and
new
topics,
such
as
the
removal
of
vanadium
from
drinking
water,
are
coming
on
the
agenda.On
Wednesday
morning,
GEH
Wasserchemie
also
hosted
a
workshop
with
plant
builders
and
users
of
GEH.
Wir
konnten
sehen,
dass
das
Thema
Arsenentfernung
immer
noch
aktuell
ist
und
neue
Themen,
wie
z.B.
die
Entfernung
von
Vanadium
aus
Trinkwasser,
auf
die
Agenda
kommen.
Am
Mittwochmorgen
fand
außerdem
auf
Einladung
von
GEH
Wasserchemie
ein
Workshop
mit
Anlagenbauern
und
Anwendern
von
GEH
statt.
ParaCrawl v7.1
Planners
are
also
proud
to
confirm
that
EU
Data
Protection
Supervisor
Peter
Hustinx
will
provide
the
keynote
session
on
the
final
morning,
Wednesday
the
9th
of
November.Other
sessions
already
planned
include
the
debut
of
the
new
DIN
standards,
a
review
of
the
newly
proposed
new
EU
Data
Protection
Directive
(to
be
published
just
prior
to
the
event),
as
well
as
the
first
presentation
of
the
Customer
Sales
and
Training
Video
designed
specifically
for
use
in
the
United
Kingdom.
Die
Planer
sind
außerdem
stolz
darauf,
bestätigen
zu
können,
dass
der
Europäische
Datenschutzbeauftragte,
Peter
Hustinx,
die
Ansprache
der
Plenarsitzung
am
letzten
Morgen,
Mittwoch,
dem
9.
November,
halten
wird.
Zu
den
weiteren,
bereits
geplanten
Sitzungen
gehören
das
Debüt
der
neuen
DIN-Standards,
eine
Übersicht
der
neu
vorgeschlagenen
EU-Datenschutzrichtlinie
(die
kurz
vor
der
Veranstaltung
veröffentlicht
wird)
sowie
die
erste
Präsentation
desKundenvertriebs-
und
Schulungsvideos,
das
speziell
für
den
Einsatz
in
Großbritannien
konzipiert
wurde.
ParaCrawl v7.1