Translation of "On the receiving end" in German
Young
people
have
been
on
the
receiving
end
of
their
vicious
attacks.
Ihre
harten
Angriffe
haben
die
jungen
Menschen
getroffen.
Europarl v8
On
this
occasion
he
was
on
the
receiving
end
of
the
original
Panenka
penalty.
Bei
der
Wahl
zum
Welttorwart
des
Jahrhunderts
belegte
er
den
vierten
Platz.
Wikipedia v1.0
How
does
it
feel
to
be
on
the
receiving
end
for
once?
Wie
fühlt
es
sich
an,
einmal
auf
der
anderen
Seite
zu
stehen?
OpenSubtitles v2018
Guys
like
Dan
are
usually
on
the
receiving
end.
Leute
wie
Dan
sind
in
der
Regel
auf
der
Empfängerseite.
OpenSubtitles v2018
You
know,
I'm
not
used
to
being
on
the
receiving
end
of
solid
advice.
Ich
bin
es
nicht
gewohnt
diejenige
zu
sein,
die
Ratschläge
erhält.
OpenSubtitles v2018
It's
a
little
different
when
you're
on
the
receiving
end.
Es
ist
irgendwie
anders,
wenn
man
auf
der
anderen
Seite
steht.
OpenSubtitles v2018
How
does
it
feel
to
be
on
the
receiving
end,
you
illiterate
thug?
Wie
fühlt
es
sich
an,
was
abzubekommen,
du
ungebildeter
Strolch?
OpenSubtitles v2018
Rocky
may
be
on
the
receiving
end
so
far,
but
he's
here
to
fight.
Rocky
hat
viel
abbekommen,
aber
er
ist
hier,
um
zu
kämpfen.
OpenSubtitles v2018