Translation of "On the receiving end" in German

Young people have been on the receiving end of their vicious attacks.
Ihre harten Angriffe haben die jungen Menschen getroffen.
Europarl v8

On this occasion he was on the receiving end of the original Panenka penalty.
Bei der Wahl zum Welttorwart des Jahrhunderts belegte er den vierten Platz.
Wikipedia v1.0

How does it feel to be on the receiving end for once?
Wie fühlt es sich an, einmal auf der anderen Seite zu stehen?
OpenSubtitles v2018

Guys like Dan are usually on the receiving end.
Leute wie Dan sind in der Regel auf der Empfängerseite.
OpenSubtitles v2018

You know, I'm not used to being on the receiving end of solid advice.
Ich bin es nicht gewohnt diejenige zu sein, die Ratschläge erhält.
OpenSubtitles v2018

It's a little different when you're on the receiving end.
Es ist irgendwie anders, wenn man auf der anderen Seite steht.
OpenSubtitles v2018

How does it feel to be on the receiving end, you illiterate thug?
Wie fühlt es sich an, was abzubekommen, du ungebildeter Strolch?
OpenSubtitles v2018

Rocky may be on the receiving end so far, but he's here to fight.
Rocky hat viel abbekommen, aber er ist hier, um zu kämpfen.
OpenSubtitles v2018