Translation of "On the rebound" in German

I got him on the rebound, UncleJervis... - but I got him, and that's all that I care about.
Ich bin nur seine zweite Wahl, aber das stört mich nicht.
OpenSubtitles v2018

I heard you are on the rebound.
Ich habe gehört, du übenNindest gerade Liebeskummer?
OpenSubtitles v2018

I am on the rebound, so, bitch, don't kill my vibe.
Ich habe Liebeskummer, Alter, also stör mich nicht.
OpenSubtitles v2018

She thinks I'm on the rebound.
Sie denkt, ich habe mich noch nicht von der Trennung erholt.
OpenSubtitles v2018

I'm almost numb enough to start something on the rebound.
Ich bin bereits gefühllos genug um einen Rückschlag zu starten.
OpenSubtitles v2018

It looks like I got you on the rebound.
Es sieht aus, als hätte ich deine Enttäuschung ausgenutzt.
OpenSubtitles v2018

He's on the rebound and has raging family issues.
Er hat 'ne Enttäuschung hinter sich und üble familiäre Probleme.
OpenSubtitles v2018

All I'm saying is, I think you're on the rebound.
Ich glaube, du leidest nur unter dem Rückschlag.
OpenSubtitles v2018

This study was performed to evaluate the hand held iCARE tonometer, which is based on the rebound method.
Ziel war es, das auf der Rebound-Methode basierende handgehaltende iCARE-Tonometer zu evaluieren.
ParaCrawl v7.1

What Cookies are Used on the Rebound Website?
Welche Cookies werden auf der Rebound-Website verwendet?
CCAligned v1

You can find most of these short film on the REBOUND YouTube-Kanal .
Man findet die meisten dieser Filme auf dem REBOUND YouTube-Kanal .
ParaCrawl v7.1