Translation of "On the plains" in German

Today I would like to give you the perspective from down on the plains.
Ich möchte Ihnen heute die Perspektive von unten in der Ebene näherbringen.
Europarl v8

Parmer County is a county located in the southwestern Texas Panhandle on the high plains of the Llano Estacado in the U.S. state of Texas.
Das Parmer County ist ein County im Bundesstaat Texas der Vereinigten Staaten.
Wikipedia v1.0

Ngatea is a small town on the Hauraki Plains in the North Island of New Zealand.
Ngatea ist eine kleine Stadt auf den Hauraki Plains auf der Nordinsel Neuseelands.
Wikipedia v1.0

From its position on the Lombardy plains about 30 km south of the Italian Alps, Milan lies within Italy’s lake region and so is close to Lake Como and Maggiore.
Mailand liegt in der Seenregion der Lombardei an den südlichen Ausläufern der Alpen.
TildeMODEL v2018

They stay down on the plains where the herds are.
Sie bleiben unten in der Ebene, wo auch die Herden sind.
OpenSubtitles v2018

That's where the ponchos are, of course, on the plains.
Da leben die Ponchos, auf der Landebene.
OpenSubtitles v2018

We were just riding on the plains, right?
Wir sind doch eben noch über eine Wiese geritten.
OpenSubtitles v2018

One day she was out riding her horse on the plains.
Eines Tages ritt sie auf ihrem Pferd über die Prärie.
OpenSubtitles v2018

And then suddenly on one of the plains we came across the English.
Auf einer Ebene treffen wir auf einmal auf die Engländer.
OpenSubtitles v2018

But who of us can forget the giant struggle on the plains of Fianga?
Aber wer von uns vergisst je den Kampf in der Savanne?
OpenSubtitles v2018

Wolf Point is situated on the High Plains of eastern Montana.
Wolf Point liegt im Nordosten Montanas in den High Plains.
WikiMatrix v1

I will bury him on his horse on the Buda Plains.
Ich werde ihn auf seinem Pferd beerdigen, auf der Buda-Ebene.
OpenSubtitles v2018