Translation of "Plainly" in German
Lastly,
we
should
speak
plainly
about
immigration.
Schließlich
sollten
wir
im
Hinblick
auf
das
Thema
Einwanderung
eine
deutliche
Sprache
sprechen.
Europarl v8
The
unemployment
figures
for
Europe
show
this
plainly.
Das
zeigen
die
Arbeitslosenzahlen
Europas
eindeutig.
Europarl v8
Mr
Swoboda
spoke
plainly
in
the
previous
debate.
Kollege
Swoboda
hat
bei
der
letzten
Debatte
Klartext
geredet.
Europarl v8
We
read
this
in
the
text
-
it
is
written
there
plainly.
Wir
können
dies
in
dem
Text
lesen
-
es
steht
deutlich
darin
geschrieben.
Europarl v8
Mr
President-in-Office,
I
would
like
to
state
plainly
and
clearly:
We
need
reforms!
Herr
Ratspräsident,
ich
möchte
klar
und
deutlich
sagen:
Wir
brauchen
Reformen!
Europarl v8
Quite
plainly,
European
environment
legislation
in
this
field
is
not
working.
Ohne
Umschweife
gesagt,
funktioniert
die
europäische
Umweltgesetzgebung
in
diesem
Bereich
nicht.
Europarl v8
Let
me
state
it
as
plainly
as
I
can.
Lassen
Sie
mich
das
so
deutlich
wie
möglich
sagen.
Europarl v8
My
party
is
a
party
which
speaks
plainly.
Meine
Partei
ist
eine
Partei,
die
Klartext
spricht.
Europarl v8
This
is
plainly
a
smokescreen.
Dies
ist
einfach
nur
ein
Vorwand.
Europarl v8
This
has
to
be
said
quite
plainly
here.
Das
muß
man
hier
mal
ganz
deutlich
sagen.
Europarl v8
Although
successes
have
been
achieved,
national
efforts
are
still
plainly
inadequate.
Wenngleich
Fortschritte
erzielt
wurden,
sind
die
Bemühungen
der
Staaten
eindeutig
noch
unzureichend.
Europarl v8
Let
me
say
that
quite
plainly!
Das
will
ich
ganz
deutlich
einmal
sagen!
Europarl v8
This
is
plainly
what
we
do
want.
Das
ist
eindeutig,
was
Sie
wollen.
Europarl v8
Plainly
that
will
require
an
additional
allocation
from
the
guarantee
budget
line.
Klar,
daß
das
eine
zusätzliche
Zuweisung
aus
der
Garantielinie
des
Haushalts
erfordert.
Europarl v8
But
the
issue
of
detainees
is
plainly
extremely
important.
Die
Frage
der
Inhaftierten
ist
jedoch
einfach
von
großer
Bedeutung.
Europarl v8
The
accident
statistics
for
these
areas
speak
plainly.
Die
Unfallstatistiken
jener
Regionen
sprechen
allerdings
eine
deutliche
Sprache.
Europarl v8
Such
treatment
is
plainly
an
insult
to
human
dignity.
Eine
solche
Behandlung
verstößt
einfach
gegen
die
Menschenwürde.
Europarl v8
My
final
point
relates
to
something
that
should
be
stated
quite
plainly.
Mein
letzter
Punkt
betrifft
etwas,
das
ganz
deutlich
gesagt
werden
sollte.
Europarl v8
That
must
be
stated
plainly
and
the
appropriate
conclusions
drawn.
Man
muss
es
so
deutlich
sagen
und
die
Konsequenzen
daraus
ziehen.
Europarl v8
I
can
tell
you
plainly
that,
no,
we
are
not
prepared.
Ich
kann
Ihnen
klar
sagen:
Nein,
wir
sind
nicht
vorbereitet.
Europarl v8