Translation of "On the face of it" in German
On
the
face
of
it,
this
looks
like
a
very
technical
issue.
Auf
den
ersten
Blick
sieht
dies
wie
eine
sehr
technische
Angelegenheit
aus.
Europarl v8
On
the
face
of
it,
nothing
has
changed.
Auf
den
ersten
Blick
hat
sich
nichts
geändert.
WMT-News v2019
On
the
face
of
it,
it
was
a
very
simple
installation.
Auf
den
ersten
Blick
war
es
eine
sehr
einfache
Installation.
TED2020 v1
On
the
face
of
it,
this
list
of
objectives
would
seem
to
be
unwieldy
and
lacking
in
focus.
Oberflächlich
betrachtet
scheint
diese
Auflistung
von
Zielen
schwerfällig
und
wenig
fokussiert.
TildeMODEL v2018
On
the
face
of
it,
I'd
say
your
partnership
isn't
going
well.
Ich
habe
den
Eindruck,
Eure
Partnerschaft
läuft
nicht
gut.
OpenSubtitles v2018
On
the
face
of
it,
I'd
say
you
have
an
obsession
with
Superman.
Dem
Anschein
nach
meine
ich,
dass
Sie
eine
Obsession
mit
Superman
haben.
OpenSubtitles v2018
On
the
face
of
it,
that
seems
a
jolly
good
idea.
Oberflächlich
betrachtet
scheint
das
eine
wirklich
gute
Sache
zu
sein.
EUbookshop v2
On
the
face
of
it,
times
should
be
good
for
the
European
medical
devices
sector.
Auf
den
ersten
Blick
müsste
der
europäische
Medizinproduktesektor
also
obenauf
sein.
EUbookshop v2
On
the
face
of
it,
business
is
booming,
but
just
how
easy
is
it
for
newcomers
to
challenge
the
incumbents?
Wie
es
aussieht,
läuft
das
Geschäft
auf
vollen
Touren.
EUbookshop v2
On
the
face
of
it,
it's
an
impossible
situation.
Auf
den
ersten
Blick
scheint
es
eine
unmögliche
Situation
zu
sein.
OpenSubtitles v2018