Translation of "On the face of it" in German

On the face of it, this looks like a very technical issue.
Auf den ersten Blick sieht dies wie eine sehr technische Angelegenheit aus.
Europarl v8

On the face of it, nothing has changed.
Auf den ersten Blick hat sich nichts geändert.
WMT-News v2019

On the face of it, it was a very simple installation.
Auf den ersten Blick war es eine sehr einfache Installation.
TED2020 v1

On the face of it, this list of objectives would seem to be unwieldy and lacking in focus.
Oberflächlich betrachtet scheint diese Auflistung von Zielen schwerfällig und wenig fokussiert.
TildeMODEL v2018

On the face of it, I'd say your partnership isn't going well.
Ich habe den Eindruck, Eure Partnerschaft läuft nicht gut.
OpenSubtitles v2018

On the face of it, I'd say you have an obsession with Superman.
Dem Anschein nach meine ich, dass Sie eine Obsession mit Superman haben.
OpenSubtitles v2018

On the face of it, that seems a jolly good idea.
Oberflächlich betrachtet scheint das eine wirklich gute Sache zu sein.
EUbookshop v2

On the face of it, times should be good for the European medical devices sector.
Auf den ersten Blick müsste der europäische Medizinproduktesektor also obenauf sein.
EUbookshop v2

On the face of it, business is booming, but just how easy is it for newcomers to challenge the incumbents?
Wie es aussieht, läuft das Geschäft auf vollen Touren.
EUbookshop v2

On the face of it, it's an impossible situation.
Auf den ersten Blick scheint es eine unmögliche Situation zu sein.
OpenSubtitles v2018