Translation of "On the calendar" in German
We
are
simply
voting
on
the
calendar.
Wir
stimmen
einfach
nur
über
den
Kalender
ab.
Europarl v8
There
was
no
final
vote
on
the
calendar.
Es
hat
keine
Endabstimmung
zum
Kalender
gegeben.
Europarl v8
Mr
President,
the
vote
on
the
calendar
is
precisely
the
point
on
which
I
would
like
to
comment.
Herr
Präsident,
genau
zu
diesem
Ihrem
Tagungskalender
wollte
ich
etwas
sagen.
Europarl v8
There
has
never
been
a
debate
in
this
Parliament
on
the
calendar
of
part-sessions.
In
diesem
Parlament
hat
es
noch
nie
eine
Aussprache
zum
Tagungskalender
gegeben.
Europarl v8
He
won
the
first
race
on
the
series
calendar
at
Aragón,
and
picked
up
a
second
race
win
at
the
Nürburgring.
Er
gewann
den
Saisonauftakt
in
Alcañiz
sowie
das
zweite
Rennen
auf
dem
Nürburgring.
Wikipedia v1.0
A
Member
State's
stockholding
obligation
shall
be
based
on
the
previous
calendar
year's
internal
consumption.
Der
Vorratshaltungspflicht
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
wird
der
Inlandsverbrauch
des
vorhergehenden
Kalenderjahres
zugrunde
gelegt.
JRC-Acquis v3.0
A
Member
State's
stock-holding
obligation
shall
be
based
on
the
previous
calendar
year's
internal
consumption.
Der
Vorratshaltungspflicht
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
wird
der
Inlandsverbrauch
des
vorhergehenden
Kalenderjahres
zugrunde
gelegt.
DGT v2019
I
don't
see
anything
else
on
the
calendar.
Ich
sehe
sonst
nichts
im
Kalender.
OpenSubtitles v2018
Of
all
the
days
on
the
calendar,
this
one
takes
the
cake.
Von
allen
Tagen
im
Kalender
ist
der
hier
die
Krönung.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
bother
putting
it
on
the
calendar.
Ich
hatte
keinen
Grund,
es
in
den
Kalender
einzutragen.
OpenSubtitles v2018