Translation of "On the back" in German
Measures
to
implement
the
new
strategy
have
been
put
on
the
back
burner.
Die
Maßnahmen
zur
Umsetzung
der
neuen
Strategie
wurden
auf
Sparflamme
gesetzt.
Europarl v8
This
box
needs
to
be
completed
on
the
back
of
the
form
only.
Dieses
Feld
braucht
nur
auf
der
Rückseite
des
Vordrucks
ausgefüllt
zu
werden.
DGT v2019
We
are
doing
good
business
on
the
back
of
this.
Wir
machen
auf
dem
Rücken
all
dessen
gute
Geschäfte.
Europarl v8
These
issues
must
not
to
be
put
on
the
back
burner.
Diese
Fragen
dürfen
nicht
auf
die
lange
Bank
geschoben
werden.
Europarl v8
I
think
we
should
all
get
a
clap
on
the
back.
Ich
denke,
wir
können
uns
alle
auf
die
Schulter
klopfen.
Europarl v8
We
cannot
compete
on
the
back
of
our
environment.
Wir
können
den
Wettbewerb
nicht
auf
dem
Rücken
unserer
Umwelt
führen.
Europarl v8
This
will
reset
the
configuration
options
on
the
current
page
back
to
the
default
values.
Setzt
die
Konfigurationsoptionen
auf
der
aktuellen
Seite
auf
die
voreingestellten
Werte
zurück.
KDE4 v2
I'm
going
to
go
across
India
on
the
back
of
an
elephant.
Ich
will
Indien
auf
dem
Rücken
eines
Elefanten
durchqueren.
TED2013 v1.1
It
is
on
the
back
of
this
that
the
whole
of
southern
Spain
has
developed
into
a
services
economy.
Auf
dieser
Basis
hat
sich
ganz
Südspanien
zu
einer
Dienstleistungswirtschaft
entwickelt.
TED2020 v1
So
let's
don't
pat
ourselves
on
the
back
too
much.
Wir
sollten
uns
also
nicht
zu
sehr
auf
die
Schulter
klopfen.
TED2020 v1
And
they
all
kind
of
laughed
and
they
patted
him
on
the
back.
Und
sie
alle
lachten
irgendwie
und
klopften
ihm
auf
den
Rücken.
TED2020 v1
Here,
a
medical
technician
tends
to
a
wounded
soldier
on
the
helicopter
ride
back
to
the
field
hospital.
Hier
pflegt
ein
Medizintechniker
einen
verwundeten
Soldaten
auf
einem
Hubschrauberflug
zurück
zum
Feldlazarett.
TED2013 v1.1
So
we
put
the
idea
on
the
back
burner
for
a
few
months.
Also
haben
wir
die
Idee
ein
paar
Monate
lang
auf
Sparflamme
gehalten.
TED2020 v1
Don't
wipe
your
nose
on
the
back
of
your
hand.
Wischen
Sie
die
Nase
nicht
mit
der
Hand
ab.
TED2020 v1
It's
got
bumps
on
the
back
of
its
wing
covers.
Er
hat
Höcker
auf
der
Rückseite
seiner
Deckflügel.
TED2020 v1
We
put
one
on
the
back
of
the
television
set.
Wir
haben
einen
Weiteren
auf
die
Rückseite
des
Fernsehers
platziert.
TED2020 v1
This
is
the
mater,
the
scales
on
the
back.
Das
sind
die
Grundplatte,
und
die
Skalen
auf
der
Rückseite.
TED2020 v1