Translation of "On soil" in German
The
violent
disputes
that
are
now
occurring
on
European
soil
make
no
difference
here.
Daran
ändern
auch
die
derzeitigen
gewalttätigen
Auseinandersetzungen
auf
europäischem
Boden
nichts.
Europarl v8
I
myself
worked
on
the
soil
protection
directive.
Ich
selbst
arbeitete
an
der
Bodenschutzrichtlinie
mit.
Europarl v8
Mr
Litvinenko
was
a
British
citizen
murdered
on
British
soil.
Herr
Litwinenko
war
ein
britischer
Bürger
und
wurde
auf
britischem
Boden
ermordet.
Europarl v8
Once
again,
an
act
of
barbarism
has
been
committed
on
European
soil.
Wieder
einmal
wurde
auf
europäischem
Boden
ein
Akt
der
Barbarei
verübt.
Europarl v8
We
know
the
impact
of
this
type
of
agriculture
on
soil
and
ground
water.
Wir
wissen,
welche
Auswirkungen
eine
solche
Landwirtschaft
für
Böden
und
Grundwasser
hat.
Europarl v8
They
are
victims
and
must
be
accommodated
safely
on
European
soil.
Sie
sind
Opfer
und
müssen
eine
sichere
Heimstatt
auf
europäischem
Boden
finden.
Europarl v8
The
Member
States
can
protect
their
soil
on
their
own.
Ihren
Boden
können
die
Mitgliedstaaten
selbst
schützen.
Europarl v8
This
tragedy
is
taking
place
on
European
soil
and
what
is
Europe’s
response?
Diese
Tragödie
findet
auf
europäischem
Boden
statt,
und
wie
reagiert
Europa
darauf?
Europarl v8
There
are
other
American
nuclear
weapons
also
on
?U
soil.
Dazu
kommen
noch
amerikanische
Atomwaffen,
die
sich
ebenfalls
auf
EU-Territorium
befinden.
Europarl v8
Adopting
a
framework
directive
on
soil
protection
would
be
putting
the
cart
before
the
horse.
Eine
Rahmenrichtlinie
zum
Bodenschutz
macht
den
zweiten
Schritt
vor
dem
ersten.
Europarl v8
I
should
like
to
draw
your
attention
to
certain
key
aspects
of
the
framework
directive
on
soil
protection:
Ich
möchte
Ihre
Aufmerksamkeit
auf
bestimmte
Schlüsselaspekte
der
Rahmenrichtlinie
für
den
Bodenschutz
lenken:
Europarl v8
The
present
proposal
on
the
Soil
Protection
Framework
Directive
does
not
do
justice
to
this
intention.
Der
gegenwärtige
Vorschlag
zur
Rahmenrichtlinie
zum
Bodenschutz
wird
diesem
Vorhaben
nicht
gerecht.
Europarl v8
Where
is
the
justification
for
European
regulations
on
soil
protection?
Wo
liegt
die
Begründung
für
einen
europäisch
geregelten
Bodenschutz?
Europarl v8
It
will
be
the
first
meeting
on
European
soil.
Es
wird
die
erste
Sitzung
auf
europäischem
Boden
sein.
Europarl v8
Typical
of
the
region,
the
vineyard
consists
of
a
deep
gravel
top
soil
on
a
limestone
base.
Typisch
für
diese
Region
besteht
der
Boden
aus
tiefem
Kies
auf
einer
Kalkstein-Basis.
Wikipedia v1.0
These
"Schlitzscharten"
are
amongst
the
earliest
examples
on
German
soil.
Die
Schlitzscharten
zählen
zu
den
frühesten
Vertretern
auf
deutschem
Boden.
Wikipedia v1.0
The
trees
make
few
demands
on
the
soil
and
grow
very
quickly.
Sie
stellen
geringe
Ansprüche
an
den
Boden
und
wachsen
sehr
schnell.
Wikipedia v1.0