Translation of "On receipt of goods" in German

All payments must be made in advance or immediately on receipt of the goods or services.
Alle Zahlungen sind entweder per Vorkasse oder sofort nach Erhalt der Leistung zahlbar.
ParaCrawl v7.1

On receipt of the goods, you have to check them carefully.
Die gelieferte Ware ist von Ihnen gleich nach Eingang auf Schäden zu untersuchen.
ParaCrawl v7.1

At the same time, demands on receipt of the goods are rising in this case.
Gleichzeitig steigen dabei die Anforderungen an den Empfang der Ware.
EuroPat v2

At the latest on receipt of the goods or services, these conditions are considered accepted.
Spätestens mit Entgegennahme der Ware oder Leistung gelten diese Bedingungen als angenommen.
ParaCrawl v7.1

You pay the amount due on receipt of the goods .
Sie begleichen unsere Rechnung sogleich nach Erhalt der Ware.
ParaCrawl v7.1

These Terms and Conditions are deemed as accepted on receipt of the goods or services at the latest.
Spätestens mit der Entgegennahme der Ware oder Leistung gelten diese Bedingungen als angenommen.
ParaCrawl v7.1

The invoice amount without deduction is payable on receipt of the goods.
Der Rechnungsbetrag wird mit Erhalt der Ware ohne Abzug fällig.
ParaCrawl v7.1

You pay the amount to the carrier directly on receipt of the goods.
Sie zahlen bei Erhalt der Ware unmittelbar an den Postboten.
ParaCrawl v7.1

Cash payment shall be made directly to the delivery agent on receipt of the goods.
Sie bezahlen bei Erhalt der Ware in bar direkt an den Zusteller.
ParaCrawl v7.1

These terms are deemed as being accepted on receipt of the goods or service at the latest.
Spätestens mit der Entgegennahme der Ware oder Leistung gelten diese Bedingungen als angenommen.
ParaCrawl v7.1

Obvious defects shall be announced in writing and in detail within 10 days on receipt of goods.
Offensichtliche Mängel müssen innerhalb von 10 Tagen nach Erhalt der Ware schriftlich und spezifiziert gerügt werden.
ParaCrawl v7.1

Our general terms of sale, delivery and payment are considered as accepted latest on receipt of goods.
Spätestens mit dem Empfang der Ware gelten unsere allgemeinen Verkaufs-, Liefer- und Zahlungsbedingungen als angenommen.
ParaCrawl v7.1

Your order is payable on receipt of goods, by handing the invoice total over to the forwarding agent.
Ihre Zahlung erfolgt bei Erhalt der Lieferung durch Übergabe des Rechnungsbetrages an das Lieferunternehmen.
ParaCrawl v7.1

On receipt of the goods at the FTZ entry/import location, the concerned Customs zone authority inspects the goods received and upon satisfaction endorses the exit/entry declaration.
Nach Eingang der Waren am Einfuhrort in der FHZ prüft die für das betreffende Gebiet zuständige Zollstelle die eingegangenen Waren und bestätigt, wenn die Überprüfung zufriedenstellend ausfällt, die Ausgangs-/Eingangsanmeldung.
DGT v2019

But, after six months in most EU countries you also need to prove yourself that the defect already existed on receipt of the goods, for example, by showing that the defect is due to the poor quality of materials used.
Nach sechs Monaten müssen Sie jedoch in den meisten EU-Ländern auch selbst beweisen, dass der Fehler bereits beim Empfang der Waren bestand, indem Sie etwa zeigen, dass der Fehler auf die schlechte Qualität der verwendeten Werkstoffe zurückzuführen ist.
ParaCrawl v7.1

If you realize that the outer packaging arrives damaged or notice damage on receipt of the goods, we ask you to inform us.
Sollten Sie erkennen, dass die Umverpackung beschädigt bei Ihnen ankommt bzw. nach Erhalt der Ware eine Beschädigung feststellen, bitten wir Sie darum, dies mitzuteilen.
ParaCrawl v7.1

Arrange for the carrier to certify any damage or loss incurred on receipt of the goods on the shipping documents together with the assertion of claims and report this to us within four days.
Beschädigungen und Verluste beim Empfang der Ware unter Geltendmachung der Ansprüche vom Frachtführer auf dem Beförderungspapier bescheinigen lassen und innerhalb von vier Tagen bei uns melden.
ParaCrawl v7.1

Prices shall be calculated on the basis of the weights and quantities determined by us, unless the purchaser objects immediately on receipt of goods.
Für die Berechnung der Preise sind die von uns ermittelten Gewichte und Mengen maßgebend, wenn der Besteller nicht unverzüglich nach Empfang der Ware widerspricht.
ParaCrawl v7.1

Duties and Taxes are included in our product prices, so you will not have to pay any additional fees on receipt of your goods.
Steuern und sonstige Abgaben sind inklusive bei unseren Preisen, daher brauchst du keine zusätzlichen Gebühren bei Erhalt der Ware bezahlen.
CCAligned v1

The Swiss VAT is in force amount paid (currently 8.0%) on receipt of the goods directly to the shipper or the Swiss Post.
Die Schweizer MwSt wird in der gültigen Höhe (zur Zeit 8,0%) beim Erhalt der Ware direkt an den Spediteur oder die Schweizer Post bezahlt.
CCAligned v1

You pay on receipt of goods to the postman or employee of shipping company DHL (Deutsche Post).
Sie zahlen bei Erhalt der Ware an den Briefträger bzw. Mitarbeiter des Versandunternehmens DHL (Deutsche Post).
ParaCrawl v7.1

The partners must report obvious defects in writing immediately on receipt of the goods at their destination, hidden defects immediately on their discovery - though at the latest within 1 week after discovery of that defect and at the latest 1 month after the transfer of risk.
Offene Mängel hat der Partner unverzüglich nach Eingang der Ware am Bestimmungsort, verdeckte Mängel unverzüglich - jedoch spätestens 1 Woche nach Entdeckung des Fehlers, spätestens jedoch innerhalb von einem Monat nach Gefahrübergang schriftlich zu rügen.
ParaCrawl v7.1

The period begins for you with the dispatch of the goods or the withdrawal request, for us on receipt of the goods.
Die Frist beginnt für Sie mit der Absendung der Ware oder des Rücknahmeverlangens, für uns mit dem Empfang.
ParaCrawl v7.1