Translation of "On receipt of goods" in German
All
payments
must
be
made
in
advance
or
immediately
on
receipt
of
the
goods
or
services.
Alle
Zahlungen
sind
entweder
per
Vorkasse
oder
sofort
nach
Erhalt
der
Leistung
zahlbar.
ParaCrawl v7.1
On
receipt
of
the
goods,
you
have
to
check
them
carefully.
Die
gelieferte
Ware
ist
von
Ihnen
gleich
nach
Eingang
auf
Schäden
zu
untersuchen.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
demands
on
receipt
of
the
goods
are
rising
in
this
case.
Gleichzeitig
steigen
dabei
die
Anforderungen
an
den
Empfang
der
Ware.
EuroPat v2
At
the
latest
on
receipt
of
the
goods
or
services,
these
conditions
are
considered
accepted.
Spätestens
mit
Entgegennahme
der
Ware
oder
Leistung
gelten
diese
Bedingungen
als
angenommen.
ParaCrawl v7.1
You
pay
the
amount
due
on
receipt
of
the
goods
.
Sie
begleichen
unsere
Rechnung
sogleich
nach
Erhalt
der
Ware.
ParaCrawl v7.1
These
Terms
and
Conditions
are
deemed
as
accepted
on
receipt
of
the
goods
or
services
at
the
latest.
Spätestens
mit
der
Entgegennahme
der
Ware
oder
Leistung
gelten
diese
Bedingungen
als
angenommen.
ParaCrawl v7.1
The
invoice
amount
without
deduction
is
payable
on
receipt
of
the
goods.
Der
Rechnungsbetrag
wird
mit
Erhalt
der
Ware
ohne
Abzug
fällig.
ParaCrawl v7.1
You
pay
the
amount
to
the
carrier
directly
on
receipt
of
the
goods.
Sie
zahlen
bei
Erhalt
der
Ware
unmittelbar
an
den
Postboten.
ParaCrawl v7.1
Cash
payment
shall
be
made
directly
to
the
delivery
agent
on
receipt
of
the
goods.
Sie
bezahlen
bei
Erhalt
der
Ware
in
bar
direkt
an
den
Zusteller.
ParaCrawl v7.1
These
terms
are
deemed
as
being
accepted
on
receipt
of
the
goods
or
service
at
the
latest.
Spätestens
mit
der
Entgegennahme
der
Ware
oder
Leistung
gelten
diese
Bedingungen
als
angenommen.
ParaCrawl v7.1
Obvious
defects
shall
be
announced
in
writing
and
in
detail
within
10
days
on
receipt
of
goods.
Offensichtliche
Mängel
müssen
innerhalb
von
10
Tagen
nach
Erhalt
der
Ware
schriftlich
und
spezifiziert
gerügt
werden.
ParaCrawl v7.1
Our
general
terms
of
sale,
delivery
and
payment
are
considered
as
accepted
latest
on
receipt
of
goods.
Spätestens
mit
dem
Empfang
der
Ware
gelten
unsere
allgemeinen
Verkaufs-,
Liefer-
und
Zahlungsbedingungen
als
angenommen.
ParaCrawl v7.1
Your
order
is
payable
on
receipt
of
goods,
by
handing
the
invoice
total
over
to
the
forwarding
agent.
Ihre
Zahlung
erfolgt
bei
Erhalt
der
Lieferung
durch
Übergabe
des
Rechnungsbetrages
an
das
Lieferunternehmen.
ParaCrawl v7.1
On
receipt
of
the
goods
at
the
FTZ
entry/import
location,
the
concerned
Customs
zone
authority
inspects
the
goods
received
and
upon
satisfaction
endorses
the
exit/entry
declaration.
Nach
Eingang
der
Waren
am
Einfuhrort
in
der
FHZ
prüft
die
für
das
betreffende
Gebiet
zuständige
Zollstelle
die
eingegangenen
Waren
und
bestätigt,
wenn
die
Überprüfung
zufriedenstellend
ausfällt,
die
Ausgangs-/Eingangsanmeldung.
DGT v2019
But,
after
six
months
in
most
EU
countries
you
also
need
to
prove
yourself
that
the
defect
already
existed
on
receipt
of
the
goods,
for
example,
by
showing
that
the
defect
is
due
to
the
poor
quality
of
materials
used.
Nach
sechs
Monaten
müssen
Sie
jedoch
in
den
meisten
EU-Ländern
auch
selbst
beweisen,
dass
der
Fehler
bereits
beim
Empfang
der
Waren
bestand,
indem
Sie
etwa
zeigen,
dass
der
Fehler
auf
die
schlechte
Qualität
der
verwendeten
Werkstoffe
zurückzuführen
ist.
ParaCrawl v7.1
If
you
realize
that
the
outer
packaging
arrives
damaged
or
notice
damage
on
receipt
of
the
goods,
we
ask
you
to
inform
us.
Sollten
Sie
erkennen,
dass
die
Umverpackung
beschädigt
bei
Ihnen
ankommt
bzw.
nach
Erhalt
der
Ware
eine
Beschädigung
feststellen,
bitten
wir
Sie
darum,
dies
mitzuteilen.
ParaCrawl v7.1
Arrange
for
the
carrier
to
certify
any
damage
or
loss
incurred
on
receipt
of
the
goods
on
the
shipping
documents
together
with
the
assertion
of
claims
and
report
this
to
us
within
four
days.
Beschädigungen
und
Verluste
beim
Empfang
der
Ware
unter
Geltendmachung
der
Ansprüche
vom
Frachtführer
auf
dem
Beförderungspapier
bescheinigen
lassen
und
innerhalb
von
vier
Tagen
bei
uns
melden.
ParaCrawl v7.1
Prices
shall
be
calculated
on
the
basis
of
the
weights
and
quantities
determined
by
us,
unless
the
purchaser
objects
immediately
on
receipt
of
goods.
Für
die
Berechnung
der
Preise
sind
die
von
uns
ermittelten
Gewichte
und
Mengen
maßgebend,
wenn
der
Besteller
nicht
unverzüglich
nach
Empfang
der
Ware
widerspricht.
ParaCrawl v7.1
Duties
and
Taxes
are
included
in
our
product
prices,
so
you
will
not
have
to
pay
any
additional
fees
on
receipt
of
your
goods.
Steuern
und
sonstige
Abgaben
sind
inklusive
bei
unseren
Preisen,
daher
brauchst
du
keine
zusätzlichen
Gebühren
bei
Erhalt
der
Ware
bezahlen.
CCAligned v1
The
Swiss
VAT
is
in
force
amount
paid
(currently
8.0%)
on
receipt
of
the
goods
directly
to
the
shipper
or
the
Swiss
Post.
Die
Schweizer
MwSt
wird
in
der
gültigen
Höhe
(zur
Zeit
8,0%)
beim
Erhalt
der
Ware
direkt
an
den
Spediteur
oder
die
Schweizer
Post
bezahlt.
CCAligned v1
You
pay
on
receipt
of
goods
to
the
postman
or
employee
of
shipping
company
DHL
(Deutsche
Post).
Sie
zahlen
bei
Erhalt
der
Ware
an
den
Briefträger
bzw.
Mitarbeiter
des
Versandunternehmens
DHL
(Deutsche
Post).
ParaCrawl v7.1
The
partners
must
report
obvious
defects
in
writing
immediately
on
receipt
of
the
goods
at
their
destination,
hidden
defects
immediately
on
their
discovery
-
though
at
the
latest
within
1
week
after
discovery
of
that
defect
and
at
the
latest
1
month
after
the
transfer
of
risk.
Offene
Mängel
hat
der
Partner
unverzüglich
nach
Eingang
der
Ware
am
Bestimmungsort,
verdeckte
Mängel
unverzüglich
-
jedoch
spätestens
1
Woche
nach
Entdeckung
des
Fehlers,
spätestens
jedoch
innerhalb
von
einem
Monat
nach
Gefahrübergang
schriftlich
zu
rügen.
ParaCrawl v7.1
The
period
begins
for
you
with
the
dispatch
of
the
goods
or
the
withdrawal
request,
for
us
on
receipt
of
the
goods.
Die
Frist
beginnt
für
Sie
mit
der
Absendung
der
Ware
oder
des
Rücknahmeverlangens,
für
uns
mit
dem
Empfang.
ParaCrawl v7.1