Translation of "On oath" in German

At the opening ceremony of the 1994 Winter Olympic Games, he took the ceremonial Olympic Oath on part of all the athletes.
Bei den folgenden Olympischen Winterspielen 1994 in Lillehammer sprach er den Olympischen Eid.
Wikipedia v1.0

Because evidence is given on oath, and he will not perjure himself.
Weil Zeugnis unter Eid abgelegt wird und weil er nie meineidig werden würde.
OpenSubtitles v2018

She practically made us sign on oath in our blood.
Sie hat uns praktisch einen Eid mit unserem Blut unterzeichnen lassen.
OpenSubtitles v2018

No I was not on oath.
Non, ich stand nicht unter Eid.
OpenSubtitles v2018

He made me take an oath on a Bible I wouldn't tell a soul.
Ich musste auf die Bibel schwören, nichts zu verraten.
OpenSubtitles v2018

I will take my oath on it.
Darauf würde ich einen Eid ablegen!
OpenSubtitles v2018

Swear an oath on this blade and we will be brothers.
Schwören Sie einen Eid auf diese Klinge, und wir sind Brüder.
OpenSubtitles v2018

It's difficult to lie on oath.
Es ist schwer, unter Eid zu lügen.
OpenSubtitles v2018

And did you lie on your oath?
Und hast du unter Eid gelogen?
OpenSubtitles v2018

Witness Paul Sikorski deposed on oath as follows:
Unter Eid bekundete der Zeuge Paul Sikorski folgendes:
ParaCrawl v7.1

The witness, Heinrich Krüger, farmer, of Tannhofen, stated the following on oath:
Unter Eid bekundete der Zeuge Heinrich Krüger, Bauer in Tannhofen, folgendes:
ParaCrawl v7.1