Translation of "On notice" in German

The Commission is working on a formal notice, which is most welcome.
Die Kommission arbeitet an einer formellen Mitteilung, was sehr zu begrüßen ist.
Europarl v8

Madam President, I would first of all like to correct the information that is on the notice board.
Frau Präsidentin, zunächst möchte ich die Information auf der Hinweistafel richtig stellen.
Europarl v8

The contract of a staff member may be terminated without notice on the initiative of the Director:
Der Vertrag eines Bediensteten kann auf Veranlassung des Direktors fristlos gekündigt werden:
DGT v2019

Front Line Defenders, an international human rights organization, posted the following notice on their website :
Front Line Defenders veröffentlichte die folgende Nachricht auf ihrer Website:
GlobalVoices v2018q4

A notice on this framework will be published in January 2005 .
Eine Mitteilung hierzu wird im Januar 2005 veröffentlicht .
ECB v1

He stuck the notice on the board with tacks.
Er heftete den Zettel mit Reißzwecken an die Anschlagtafel.
Tatoeba v2021-03-10

The same applies to the article on default notice and enforceability.
Dasselbe gilt für den Artikel über Mahnung und Fälligkeit.
TildeMODEL v2018

See in this respect the Notice on agreements of minor importance cited in note 20.
Siehe die in Fußnote 20 zitierte Bekanntmachung über Vereinbarungen von geringer Bedeutung.
DGT v2019

Why has the Commission adopted a Notice on Antitrust Best Practices?
Warum hat die Kommission eine Bekanntmachung über Bewährte Vorgehensweisen bei Kartelluntersuchungen angenommen?
TildeMODEL v2018