Translation of "On notice" in German
The
Commission
is
working
on
a
formal
notice,
which
is
most
welcome.
Die
Kommission
arbeitet
an
einer
formellen
Mitteilung,
was
sehr
zu
begrüßen
ist.
Europarl v8
Madam
President,
I
would
first
of
all
like
to
correct
the
information
that
is
on
the
notice
board.
Frau
Präsidentin,
zunächst
möchte
ich
die
Information
auf
der
Hinweistafel
richtig
stellen.
Europarl v8
The
contract
of
a
staff
member
may
be
terminated
without
notice
on
the
initiative
of
the
Director:
Der
Vertrag
eines
Bediensteten
kann
auf
Veranlassung
des
Direktors
fristlos
gekündigt
werden:
DGT v2019
Front
Line
Defenders,
an
international
human
rights
organization,
posted
the
following
notice
on
their
website
:
Front
Line
Defenders
veröffentlichte
die
folgende
Nachricht
auf
ihrer
Website:
GlobalVoices v2018q4
A
notice
on
this
framework
will
be
published
in
January
2005
.
Eine
Mitteilung
hierzu
wird
im
Januar
2005
veröffentlicht
.
ECB v1
He
stuck
the
notice
on
the
board
with
tacks.
Er
heftete
den
Zettel
mit
Reißzwecken
an
die
Anschlagtafel.
Tatoeba v2021-03-10
The
same
applies
to
the
article
on
default
notice
and
enforceability.
Dasselbe
gilt
für
den
Artikel
über
Mahnung
und
Fälligkeit.
TildeMODEL v2018
See
in
this
respect
the
Notice
on
agreements
of
minor
importance
cited
in
note
20.
Siehe
die
in
Fußnote
20
zitierte
Bekanntmachung
über
Vereinbarungen
von
geringer
Bedeutung.
DGT v2019
Why
has
the
Commission
adopted
a
Notice
on
Antitrust
Best
Practices?
Warum
hat
die
Kommission
eine
Bekanntmachung
über
Bewährte
Vorgehensweisen
bei
Kartelluntersuchungen
angenommen?
TildeMODEL v2018